ยูฟ่าเบท เว็บพนันออนไลน์ ผลที่ตามมาของภาวะ SBOBETG8 ✔️

ยูฟ่าเบท เว็บพนันออนไลน์ RIO DE JANEIRO – ด้วยงบประมาณที่จำกัด ผลที่ตามมาของภาวะเศรษฐกิจถดถอยที่ส่งผลกระทบต่อการเตรียมการสำหรับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกครั้งแรกของอเมริกาใต้ บราซิลจึงจัดงานเลี้ยงเปิดงานการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกครั้งที่ 31 ด้วยข้อความเตือนสติเกี่ยวกับอันตรายของภาวะโลกร้อน

การฉายภาพกราฟิกของเมืองต่างๆ ในโลกที่ท่วมท้นไปด้วยทะเลที่เพิ่มสูงขึ้น ทำให้งานกาล่าที่สนุกสนานและรื่นเริงในริโอเดอจาเนโรแตกต่างจากงานเฉลิมฉลองที่เฉลิมฉลองด้วยตนเองและฟุ่มเฟือยมากขึ้นที่ปักกิ่งและลอนดอนสร้างความประทับใจให้ในปี 2008 และ 2012

“ความร้อนกำลังละลายน้ำแข็ง” เสียงหนึ่งดังขึ้นในสนามกีฬามาราคาน่า “มันหายไปเร็วมาก”

แต่มันไม่ใช่ความหายนะและความเศร้าโศกทั้งหมด ท้ายที่สุดไม่มีที่ไหนเลยที่ปาร์ตี้จะชอบริโอ

รัชนก อินทนนท์ ถือธงชาติไทยในพิธีเปิดโอลิมปิกฤดูร้อน 2016 ที่รีโอเดจาเนโร ประเทศบราซิล
รัชนก อินทนนท์ ถือธงชาติไทยในพิธีเปิดโอลิมปิกฤดูร้อน 2016 ที่รีโอเดจาเนโร ประเทศบราซิล

นางแบบสาว Gisele Bundchen ส่องประกายในบทเพลง “The Girl from Ipanema” ดอกไม้ไฟทำให้เกิดคำว่า “ริโอ” บนท้องฟ้า รูปปั้น Christ the Redeemer ขนาดมหึมาอาบด้วยสีเหลืองและสีเขียวของบราซิล แดนเซอร์ สะโพกและโยกเยก เต้นรัวไปจนถึงแซมบ้าที่ร้อนแรง

หลังจากการลงคะแนนเสียงสู่การแข่งขันที่ยากที่สุดเท่าที่เคยมีมาโดยเจ้าภาพโอลิมปิก เมืองแห่งชายหาด งานรื่นเริง การบดบังความยากจน และความมั่งคั่งที่อบอวลจากแสงแดดได้เฉลิมฉลองจิตวิญญาณที่ทำได้ของบราซิล ความหลากหลายทางชีวภาพ และประวัติศาสตร์หม้อหลอมละลายของบราซิล

ฝูงชนโห่ร้องเมื่อ Bundchen sashayed จากด้านหนึ่งของเวทีที่มีที่นั่ง 78,000 ที่นั่งไปยังอีกด้านหนึ่ง ในขณะที่ Daniel หลานชายของ Tom Jobim เล่นเพลงที่โด่งดังของปู่เกี่ยวกับเด็กสาว Ipanema “สูง ผิวสีแทน ยังเด็กและน่ารัก”

ในวิดีโอก่อนการแสดง บัน คี-มูน เลขาธิการสหประชาชาติกล่าวว่าเกมดังกล่าว “เฉลิมฉลองสิ่งที่ดีที่สุดของมนุษยชาติ” และเรียกร้องให้มีการสู้รบในโอลิมปิก โดยเรียกร้องให้ “ฝ่ายสงครามทั้งหมดวางอาวุธของพวกเขา” ในช่วงสองสัปดาห์ของการแข่งขันกีฬา ผลสัมฤทธิ์.

โธมัส บาค ประธานไอโอซี แถวหน้า 9 จากซ้าย และบุคคลสำคัญอื่นๆ ยืนในพิธีเปิดโอลิมปิกฤดูร้อน 2016
โธมัส บาค ประธานไอโอซี แถวหน้า 9 จากซ้าย และบุคคลสำคัญอื่นๆ ยืนในพิธีเปิดโอลิมปิกฤดูร้อน 2016

.

มีหลายครั้งหลังจากที่คณะกรรมการโอลิมปิกสากลเลือกริโอนำหน้าชิคาโก โตเกียว และมาดริดในปี 2552 ที่ดูเหมือนว่าเมืองที่มีประชากร 6.5 ล้านคนอาจไม่ได้เข้าร่วมงานมหกรรมกีฬาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก

วิกฤตสุขภาพที่แพร่กระจายของไวรัสซิกาที่เกิดจากยุงทำให้นักกีฬาบางคนต้องห่างไกล สัญญาว่าจะทำความสะอาดน่านน้ำที่สกปรกของริโอยังไม่บรรลุผล การเรียกเก็บเงินจำนวนมากสำหรับเกมอย่างน้อย 12 พันล้านดอลลาร์ทำให้พวกเขาไม่เป็นที่นิยมในหลาย ๆ การรักษาความปลอดภัยติดอาวุธอย่างหนักได้หยุดผู้ประท้วงกลุ่มเล็ก ๆ ไม่ให้เข้าใกล้สนามกีฬาก่อนพิธี

แต่ด้วย “แกมเบียรา” ที่มากกว่าศิลปะแห่งการแก้ไขและลงมือทำอย่างรวดเร็วของบราซิล ริโอก็พร้อมแล้ว แค่.

“ความชื่นชมของเรายิ่งใหญ่กว่าเพราะคุณจัดการเรื่องนี้ได้ในช่วงเวลาที่ยากลำบากมากในประวัติศาสตร์บราซิล เราเชื่อมั่นในตัวคุณเสมอ” Thomas Bach ประธาน IOC กล่าว

มิเชล เทเมอร์ ประธานาธิบดีชั่วคราวของบราซิล ซึ่งจุดชนวนให้เกิดการประท้วงอย่างเดือดดาล ได้กล่าวปราศรัยในพิธีเปิด
มิเชล เทเมอร์ ประธานาธิบดีชั่วคราวของบราซิล ซึ่งจุดชนวนให้เกิดการประท้วงอย่างเดือดดาล ได้กล่าวปราศรัยในพิธีเปิด

.

เกียรติของการประกาศเปิดเกมอย่างเป็นทางการตกเป็นของ Michel Temer ประธานาธิบดีชั่วคราวที่ไม่เป็นที่นิยมของบราซิล ซึ่งถูกเยาะเย้ยเสียงดังและต้องเผชิญกับเสียงตะโกนว่า “ออกไปกับ Temer” เขากำลังยืนอยู่ในข้อหาประธานาธิบดี Dilma Rousseff ที่ถูกระงับ การขับไล่เธอออกก่อนการแข่งขันน้อยกว่าสี่เดือนเนื่องจากถูกกล่าวหาว่าละเมิดงบประมาณเป็นหนึ่งในหลาย ๆ คนในงานเตรียมโอลิมปิกของบราซิลและส่งผลกระทบต่อพิธีเปิดด้วย ประมุขแห่งรัฐต่างประเทศน้อยกว่า 25 รายเข้าร่วมด้วย โดยที่คนอื่นๆ ดูเหมือนจะอยู่ห่างๆ เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ความรู้สึกเข้าข้างฝ่ายใดท่ามกลางความไม่แน่นอนของผู้นำบราซิล

หม้อน้ำรูปลูกกระสุนปืนใหญ่ถูกจุดไฟโดยนักวิ่งมาราธอนชาวบราซิล Vanderlei Cordeiro de Lima ในการแข่งขันปี 2547 ผู้ชมชาวไอริชสวมกระโปรงยาว ถุงเท้ายาวถึงเข่า และหมวกเบเรต์สวมหมวกเบเรต์ขณะเป็นผู้นำการแข่งขันโอลิมปิกมาราธอน แทนที่จะเป็นทอง เขาก็ถอยกลับไปเอาทองสัมฤทธิ์

หม้อต้มอีกใบถูกจุดขึ้นในบริเวณท่าเรือของเมืองเมื่อต้นวันเสาร์ที่ผ่านมา ซึ่งจะแสดงให้ชาวเมืองริโอได้เพลิดเพลิน

กรีซ เมืองประวัติศาสตร์และจิตวิญญาณของการแข่งขัน นำนักกีฬาเข้าสู่สนาม พวกเขาเข้าร่วมโดยทีมนักกีฬาโอลิมปิกผู้ลี้ภัยคนแรกที่มีจำนวน 10 คน ซึ่งพลัดถิ่นจากซีเรีย ซูดานใต้ คองโก และเอธิโอเปีย โรส นาธิเก โลกอนเยน ผู้ถือธง หนีสงครามในซูดานใต้ และวิ่งแข่งครั้งแรกในค่ายผู้ลี้ภัยทางตอนเหนือของเคนยา มีเพียงทีมของบราซิลเท่านั้นที่เดินขบวนครั้งสุดท้าย เรียกเสียงฮือฮาจากฝูงชนได้ดังกว่าผู้อพยพ

นักกีฬาได้รับเมล็ดต้นไม้พร้อมตลับดิน เมื่อเมล็ดงอกแล้วจะนำไปปลูกในสวนสาธารณะริโอ

ผู้ถือธง Michael Phelps (USA) ของสหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำในพิธีเปิดงาน
ผู้ถือธง Michael Phelps (USA) ของสหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำในพิธีเปิดงาน

.

ไมเคิล เฟลป์สถือธงประจำทีมสหรัฐฯ ติดป้าย “สหรัฐอเมริกา” ไว้บนหลังเสื้อแจ็คเก็ต ซึ่งใหญ่ที่สุดด้วยผู้เข้าแข่งขัน 549 คน ในโอลิมปิกครั้งที่ 5 และครั้งสุดท้ายของเขา มันเป็นครั้งแรกที่เจ้าของสถิติจำนวน 22 เหรียญได้เดินขบวนในพิธีเปิด โดยข้ามเหรียญก่อนหน้านี้เพื่อประหยัดพลังงานสำหรับการแข่งขัน

ในนามของผู้เข้าแข่งขันทั้งหมด 11,288 คน (ผู้ชาย 6,182 คน ผู้หญิง 5,106 คน) โรเบิร์ต ไชด์ กะลาสีแชมป์โอลิมปิก 2 สมัยของบราซิล ให้คำมั่นว่าพวกเขาจะไม่เสพยาที่ถูกสั่งห้าม คำสาบานที่น่าจะส่งเสียงเท็จต่อแฟน ๆ หลังจากเรื่องอื้อฉาวเรื่องการโกงที่รัฐบาลจัดเตรียมไว้ รัสเซีย. ด้วยเหตุนี้ ทีมของรัสเซียจึงถูกคัดออกจากนักกีฬา 389 คน เหลือประมาณ 270 คน

อิหร่านเลือกนักธนูหญิง Zahra Nemati เป็นผู้ถือธงให้กับทีมซึ่งประกอบไปด้วยผู้ชายอย่างท่วมท้น ผู้หญิงอีกคนหนึ่งผลักรถเข็นของ Nemati เธอเป็นอัมพาตจากอุบัติเหตุทางรถยนต์เมื่อตอนเป็นวัยรุ่น

ฝูงนักเต้นแซมบ้าหลั่งไหลเป็นสีรุ้ง แต่หลายคนแสดงเนื้อหนังน้อยกว่าปกติสำหรับบราซิล ดูเหมือนจะคำนึงถึงผู้ชมทีวีทั่วโลกของพวกเขา

หลังจากความยิ่งใหญ่ของพิธีเปิดของปักกิ่งและความคิดสร้างสรรค์ที่ล้ำหน้าและล้ำสมัยของลอนดอน ริโอก็ดูเท่กว่าและหวือหวาน้อยกว่า แต่มีสติมากขึ้นด้วยมุมมองด้านสิ่งแวดล้อมที่มืดมนในอนาคตและการฉกฉวยเงินโดยเจตนา Fernando Meirelles ผู้อำนวยการฝ่ายสร้างสรรค์กล่าวว่างบประมาณของพวกเขาลดลงครึ่งหนึ่งเนื่องจากภาวะเศรษฐกิจถดถอยของบราซิลหนักขึ้นเล็กน้อย “น้อยกว่าลอนดอน 12 เท่า น้อยกว่าปักกิ่ง 20 เท่า”

“มันค่อนข้างไม่มีรสนิยมที่ดีที่จะใช้จ่ายเกินตัว” เขากล่าว “มันไม่ใช่ข้อความที่ดีสำหรับโลก เมื่อ 40 เปอร์เซ็นต์ของบ้านในบราซิลไม่มีสุขาภิบาล คุณจะไม่สามารถใช้เงินหลายพันล้านเรียลเพื่อการแสดงได้”

“ในที่สุดฉันก็รู้สึกดีที่ไม่ได้ใช้จ่ายเงินอย่างที่บราซิลไม่มี”

โดย MAURICIO SAVARESE และ JOHN LEICESTERกรุงเทพฯ – เกมมือถือเติมความเป็นจริงเสริมสุดฮิตจาก Nintendo Co Ltd อย่าง Pokemon Go เปิดตัวในประเทศไทยแล้ว พร้อมกับอีก 14 ประเทศในเอเชียแปซิฟิก

“ผู้ฝึกสอนใน 15 ประเทศและภูมิภาคใหม่ทั่วเอเชียและโอเชียเนียสามารถดาวน์โหลด Pokemon GO จาก Play Store หรือ App Store ได้แล้ว” Niantic ผู้พัฒนาเกมประกาศบนเว็บไซต์เมื่อวันเสาร์

ทรูคอร์ปของเกมได้รับใบอนุญาตต้นแบบในการจัดการเนื้อหาของเกมกล่าวว่าในวันเสาร์ผู้เล่นไทยที่เรียกว่า“การฝึกอบรม” ในเกมที่สามารถดาวน์โหลดเกมสำหรับทั้งApple iOSและอุปกรณ์ Android

ผู้คนเล่นเกมมือถือ Augmented Reality “Pokemon Go” โดย Nintendo
ผู้คนเล่นเกมมือถือ Augmented Reality “Pokemon Go” โดย Nintendo

.

นอกเหนือจากประเทศไทยแล้ว ประเทศและภูมิภาคที่เปิดตัวในวันเสาร์นี้ ได้แก่ บรูไน กัมพูชา อินโดนีเซีย ลาว มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ เวียดนาม ไต้หวัน ปาปัวนิวกินี ฟิจิ หมู่เกาะโซโลมอน สหพันธรัฐไมโครนีเซีย และปาเลา

ทรูกล่าวเมื่อวันเสาร์ว่าลูกค้าโทรศัพท์มือถือทรูมูฟจะได้รับคู่มือ Pokedex ที่มีรายชื่อสัตว์ประหลาดที่ทรูช็อป

นอกจากนี้ยังจัดกิจกรรม 7 วัน “Gotta catch ’em all” ที่ทรูช้อป เริ่ม 18.00 น. ในวันเสาร์

การเปิดตัวเร็วกว่าที่คาดไว้ก่อนหน้านี้ ศุภชัย เจียรวนนท์ CEO ของ True กล่าวเมื่อวันที่ 21 กรกฎาคมว่าเกมจะเปิดตัวในเดือนกันยายน

เกมดังกล่าวใช้ GPS เพื่อติดตามตำแหน่งของผู้เล่นและซ้อนทับ “ตัวละคร” ที่สามารถตามล่าในสถานที่นั้นได้บนหน้าจอมือถือของเขา สัตว์ประหลาดที่จับได้นั้นสามารถฝึกการต่อสู้ได้

ในประเทศไทย มีการตอบโต้ที่หลากหลายจากทางการเกี่ยวกับข่าวการเปิดตัว

ในประเทศไทย มีการตอบโต้ที่หลากหลายจากทางการเกี่ยวกับข่าวการเปิดตัว

.

กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร (ICT) กล่าวก่อนหน้านี้ว่ากำลังพิจารณาควบคุมการเล่นเกม

ในทางกลับกัน กระทรวงการท่องเที่ยวต้องการโปรโมตบางเว็บไซต์โดยส่งไปยังผู้พัฒนาเกมเพื่อให้ผู้เล่นเข้ามาดู

ตอนนี้เกมออกมาแล้ว กระทรวงวัฒนธรรมได้แสดงความกังวลเกี่ยวกับเกมอย่างรวดเร็วในบ่ายวันเสาร์ตาม Daily News Online

เจ้าหน้าที่กล่าวว่าผู้เล่นอาจหมกมุ่นอยู่กับเกมจนพวกเขาทำตัวไม่เหมาะสมหรือสร้างความเสียหายแก่สถานที่โบราณเช่นวัดในยามตื่น

ทางกระทรวงจะส่งจดหมายถึงกระทรวงไอซีทีเพื่อแสดงความกังวลในสัปดาห์หน้า

c1_1054529_620x413

ในขณะเดียวกัน Pokemon นั้นไม่ควรไปสำหรับชาวมุสลิมมาเลเซีย Pokemon Go ได้ลงจอดอย่างเป็นทางการในมาเลเซียในวันเสาร์หนึ่งวันหลังจากผู้มีอำนาจอิสลามในท้องถิ่นเตือนชาวมุสลิมว่าอย่าเล่นเกม Augmented Reality บนสมาร์ทโฟนเพราะกลัวว่าจะนำไปสู่ความอยากอำนาจในหมู่โฮสต์ ของความชั่วร้าย

เมื่อวันที่ 1 ส.ค. คณะกรรมการที่ปรึกษากฎหมายอิสลามแห่งดินแดนสหพันธรัฐได้หารือและตัดสินใจว่าเกม Pokemon Go และ Pokemon นั้นไม่ได้รับอนุญาตสำหรับชาวมุสลิม” Zulkifli Mohamad al-Bakri กล่าวในแถลงการณ์ที่โพสต์บนเว็บไซต์ของคณะกรรมการเมื่อวันศุกร์

Pokemon Go ได้ครองโลกโดยพายุตั้งแต่เปิดตัวเมื่อเดือนที่แล้วในกว่า 30 ประเทศ

อิหร่านสั่งแบน Pokemon Go เพียงไม่กี่วันหลังจากวางจำหน่ายในต้นเดือนกรกฎาคม โดยอ้างถึงปัญหาด้านความมั่นคงแห่งชาติ เนื่องจากเกมนี้นำผู้ใช้ไปยังสถานที่ในชีวิตจริงผ่านแผนที่ GPS

แต่เช่นเดียวกับความพยายามหลายครั้งที่จะหลีกเลี่ยงข้อจำกัดทางอินเทอร์เน็ตในสาธารณรัฐอิสลาม ผู้ที่คลั่งไคล้กำลังหาวิธีที่จะหลีกเลี่ยงการแบนและเล่นเกมบนมือถือRIO – โสภิตา ธนสาร ของไทย เป่าฝ่ายค้านคว้าเหรียญทองแรกของการแข่งขันยกน้ำหนักที่ริโอเกมส์เมื่อวันเสาร์ (6 ส.ค.)

นักเตะวัย 21 ปีครองตำแหน่งผู้หญิง 48 กก. โดยยกน้ำหนัก 92 กก. ในการฉกฉวย และ 108 กก. ในคลีนแอนด์เจอร์ร์ก รวมเป็น 200 กก. เพื่อเข้าเส้นชัยในประเภทที่เบาที่สุดของยกน้ำหนัก

โสภิตา-ธนะสาร

Sopita ขนาดเท่าไพน์ นักกีฬายกน้ำหนักปกติในรุ่น 53 กก. ใช้ประโยชน์จากการถอนตัวจากอาการบาดเจ็บในสัปดาห์นี้ของ Hou Zhihui ขวัญใจชาวจีนที่คว้าชัยชนะได้อย่างง่ายดาย

นักยกชาวไทยขนาด 5 ฟุต 1 นิ้วยกน้ำหนักได้มากกว่าผู้ชนะเลิศเหรียญเงิน Sri Wahyuni ​​Agustiani จากประเทศอินโดนีเซีย 8 กก. ในขณะที่นักกีฬายกชาวญี่ปุ่น Hiromi Mayake คว้าเหรียญทองแดงรวม 188 กก.

โสภิตา เป็นนักยกน้ำหนักหญิงคนที่ 4 ของประเทศไทย ที่ได้เหรียญทองโอลิมปิก

การยกน้ำหนักเริ่มขึ้นที่ Riocentro Pavilion 2 ความจุ 6,000 ที่นั่งภายใต้กลุ่มยาสลบหลังจากมีรายงานก่อนหน้านี้ในวันที่ Antonis Martasides นักยกน้ำหนักชาวไซปรัสถูกส่งกลับบ้านจากการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกหลังจากล้มเหลวในการทดสอบยา

หนังสือพิมพ์ Cyprus Mail กล่าวในเว็บไซต์ว่า Martasides ได้ทดสอบบวกกับสารต้องห้ามหลังจากการทดสอบนอกการแข่งขันเมื่อวันที่ 25 กรกฎาคมในกรุงเอเธนส์

ข้อมูลรับรองของ Martasides สำหรับริโอถูกเพิกถอนหลังจากการทดสอบ การยกน้ำหนักได้รับความทุกข์ทรมานจากเรื่องอื้อฉาวยาสลบ

รัสเซียและบัลแกเรีย ซึ่งเป็นทั้งโรงไฟฟ้าแบบดั้งเดิม ถูกสั่งห้ามไม่ให้เข้าร่วมการแข่งขันยกน้ำหนักในเมืองริโอ เนื่องจากกระทำความผิดเกี่ยวกับยาสลบซ้ำแล้วซ้ำเล่า

สหพันธ์ยกน้ำหนักนานาชาติ (IWF) ยังลงโทษเกาหลีเหนือ โรมาเนีย อาเซอร์ไบจาน อุซเบกิสถาน และมอลโดวาด้วยการลดการจัดสรรนักกีฬายกน้ำหนักRIO – Ginny Thrasher คว้าเหรียญทองเหรียญแรกของการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ริโอในช่วงต้นวันเสาร์ที่สหรัฐอเมริกาสำหรับการแข่งขันปืนไรเฟิลหญิง 10 เมตร เป็นเหรียญทองเดียวของวันสำหรับชาวอเมริกันที่มีคะแนนนำในการนับเหรียญที่ห้ากับจีนและญี่ปุ่น

ชาวอเมริกันได้เหรียญเงินกลับบ้านมาสี่เหรียญ: หนึ่งเหรียญในการยิงธนูและสามเหรียญในการว่ายน้ำ Chase Calisz อยู่ในรายการผสมประเภทบุคคล 400 เมตรชาย โดยตามหลังผู้ชนะเหรียญทอง Kosuke Hagino ของญี่ปุ่นเพียง 0.7 วินาที

มายา ดิราโด คว้าอันดับที่ 2 ในการแข่งขันประเภทผสมเดี่ยว 400 เมตรหญิง รองจากผลงานสถิติโลกของ Katinka Hosszu จากฮังการี ผลัดฟรีสไตล์ 4 x 100 เมตรหญิงจากนั้นก็ปิดคืนด้วยการคว้าเหรียญเงินหลังการแสดงอันแข็งแกร่งจากผู้ประกาศข่าวอย่าง Katie Ledecky ที่คาดไม่ถึง

ทีมวิ่งผลัดฟรีสไตล์ 4 x 100 เมตรหญิงชาวออสเตรเลียสร้างสถิติโลกด้วยการคว้าเหรียญทองอย่างง่ายเป็นปีที่สองติดต่อกันตามหลังผู้ประกาศข่าวเคต แคมป์เบลล์ อินโดนีเซียได้รับรางวัลเหรียญเงินในการยกน้ำหนักหญิงหลังจากชนะเพียงสองเหรียญในลอนดอน เวียดนามยังคว้าเหรียญทองแรกกลับบ้านด้วยชัยชนะในปืนลม 10 เมตร

โสภิตาธนสารของประเทศไทยพัดออกไปฝ่ายค้านที่จะคว้าทองแรกเหรียญของน้ำหนักการแข่งขันการแข่งขัน

นี่คือการนับเหรียญกับวันแรกของการแข่งขันในหนังสือ:

ประเทศ ทอง เงิน บรอนซ์ รวม
สหรัฐ 1 4 0 5
จีน 0 2 3 5
ญี่ปุ่น 1 0 4 5
ออสเตรเลีย 2 0 1 3
ฮังการี 2 0 0 2
เกาหลีใต้ 1 1 0 2
อิตาลี 0 1 1 2
คาซัคสถาน 0 1 1 2
อาร์เจนตินา 1 0 0 1
เบลเยียม 1 0 0 1
รัสเซีย 1 0 0 1
ประเทศไทย 1 0 0 1
เวียดนาม 1 0 0 1
บราซิล 0 1 0 1
เดนมาร์ก 0 1 0 1
อินโดนีเซีย 0 1 0 1
แคนาดา 0 0 1 1
สเปน 0 0 1 1
โปแลนด์ 0 0 1 1
อุซเบกิสถาน 0 0 1 1กีฬาสินเพชร เครือทอง คว้าเหรียญทองแดงให้ไทย คุณยายเสียชีวิตขณะชมผลงานที่ตีพิมพ์ 5 ปีที่แล้ว บน 8 สิงหาคม 2559โดย ข่าวหีบ

สินเพชร เครือทอง นักกีฬายกน้ำหนักชาย 56 กก. ในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก ริโอ 2016 เมื่อวันที่ 7 ส.ค. 2559
สินเพชร เครือทอง นักกีฬายกน้ำหนักชาย 56 กก. ในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก ริโอ 2016 เมื่อวันที่ 7 ส.ค. 2559

RIO – สินเพชร เครือทอง คว้าเหรียญที่ 2 ของการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ริโอของไทย หลังจบอันดับที่ 3 ในการยกน้ำหนัก 56 กก. ชาย

นักเตะวัย 20 ปีรายนี้จบด้วยน้ำหนักรวม 289 กก. ซึ่งเป็นเครื่องหมายที่ทำให้เขาอยู่หลัง Long Qingquan ผู้ชนะเหรียญทองของจีน ซึ่งสร้างสถิติโลกใหม่ทั้งหมด 307 กก. Om Yun-Chol แห่งเกาหลีเหนือคว้าเหรียญเงินกลับบ้านด้วยน้ำหนักรวม 303 กก.

น่าเศร้าที่คุณยายวัย 84 ปีของสินเพชร เครือทอง ล้มลงและเสียชีวิตในวันจันทร์ ขณะชมความสำเร็จของนักยกน้ำหนักในเมืองริโอบนโปรเจคเตอร์ที่บ้านเกิดของเขาที่ประเทศไทย

ในระหว่างการสัมภาษณ์กับสื่อท้องถิ่นก่อนการแข่งขัน คุณยายของสินเพชรกล่าวว่าเธอคิดถึงหลานชายของเธอ แต่รู้สึกยินดีกับการเดินทางของเขาในการเล่นกีฬา

“ฉันเชียร์เขา สู้ สู้! ฉันคิดถึงหลานชายของฉันและต้องการให้เขาประสบความสำเร็จ เขาทำสิ่งนี้เพื่อประเทศเพื่อนำเหรียญทองกลับมา” เธอกล่าว

สมหวัง ปรางค์ประโคน เจ้าหน้าที่ตำรวจภาคตะวันออกเฉียงเหนือ จ.สุรินทร์ กล่าวว่า สันนิษฐานเบื้องต้นว่าเธอเสียชีวิตด้วยอาการหัวใจล้มเหลว แต่เราต้องรอผลการรักษาของโรงพยาบาล

“ฉันไม่แน่ใจว่าเธอตื่นเต้นเกินไปหรือว่าเธอป่วยแล้ว” เขากล่าวเสริม

สินเพชรเป็นนักกีฬาไทยคนที่สองที่คว้าเหรียญรางวัลที่ริโอ ต่อจากเหรียญทองของนักยกน้ำหนักหญิงประเภท 48 กก. เมื่อวันเสาร์RIO – ผู้หญิงและผู้ชายหลายพันคนกำลังคว้าเหรียญทองในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกปี 2016 ในสัปดาห์นี้ แต่มีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่จะได้รับเหรียญรางวัลอันเป็นที่รัก

ไม่ใช่แค่นักกีฬาที่ใฝ่หาความรุ่งโรจน์โอลิมปิก สำหรับประเทศที่แข่งขันกันในการแข่งขัน การนับเหรียญทอง เงิน และทองแดงเป็นเรื่องของความภาคภูมิใจและศักดิ์ศรีระดับชาติและระดับนานาชาติ

ทีมสหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำในเหรียญทั้งหมดและเสมอกับจีนและออสเตรเลียในการนับเหรียญทองเมื่อสิ้นสุดการแข่งขันวันที่สองในริโอ สหรัฐอเมริกาตอนนี้มีเหรียญ 12 เหรียญ นำหน้าจีน 4 เหรียญ และมากกว่าอิตาลีและญี่ปุ่น 5 เหรียญ การแข่งขันชิงเหรียญทองนั้นใกล้ชิดกับอเมริกาและจีนมากขึ้นอย่างละสามเหรียญ

ออสเตรเลียเป็นผู้นำในการนับเหรียญทองด้วยสาม จีน ญี่ปุ่น อิตาลี และสหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำในการคว้าเหรียญรางวัลรวม รวมทั้งหมด 7 เหรียญ

สหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำโลกในการจัดอันดับตลอดกาลด้วยเหรียญทองมากกว่า 900 เหรียญที่ได้รับในช่วงหลายปีที่ผ่านมาตามรายงานของ NBC Olympics จนถึงตอนนี้มันขึ้นอยู่กับโฆษณา

จนถึงตอนนี้ 3 เหรียญทองของออสเตรเลีย ได้แก่ ว่ายน้ำและยิงปืน จีนได้เหรียญทองในการยิงและดำน้ำ อเมริกาได้เหรียญทองในการยิงปืนและเงินในการยิงธนูและว่ายน้ำ อิตาลีคว้าเหรียญทองในการฟันดาบและยูโด

รัสเซียและบริเตนใหญ่ก็เป็นผู้ประจำการบนโพเดียมของผู้ชนะมาอย่างยาวนาน ประเทศจีนได้รับชัยชนะในเกมล่าสุด

คาดว่าจะเห็นธงใหม่บางส่วนในแวดวงผู้ชนะเช่นกัน ในปีนี้ อย่างน้อยแปดประเทศพร้อมที่จะคว้าเหรียญรางวัลแรกกลับบ้าน

นี่คือจำนวนเหรียญที่ได้รับการอัปเดตของประเทศ 10 อันดับแรกจนถึงวันที่ 2 ในริโอ:

ประเทศ ทอง เงิน บรอนซ์ รวม
สหรัฐ 3 5 4 12
จีน 3 2 3 8
อิตาลี 2 3 2 7
ญี่ปุ่น 1 0 6 7
ออสเตรเลีย 3 0 3 6
เกาหลีใต้ 2 2 1 5
รัสเซีย 1 2 2 5
ฮังการี 2 0 0 5
บริเตนใหญ่ 1 1 0 2
สวีเดน 1 1 0 2ความแตกต่างระหว่างการลาและการละทิ้ง
.

Leave and Abandon เป็นคำสองคำในภาษาอังกฤษที่มักใช้เป็นคำที่ใช้แทนกันได้ พวกเขาไม่สามารถใช้แทนกันได้เนื่องจากมีความหมายและความหมายแฝงอยู่บ้าง

คำว่า ‘leave’ ให้ความรู้สึก ‘go away from’ เหมือนในประโยค ‘I will leave the park in an hour’ ในประโยคคำว่า ‘ออก’ ใช้ในแง่ของ ‘ออกจากสวนสาธารณะในช่วงเวลาที่กำหนด’

ในทางกลับกัน คำว่า ‘ละทิ้ง’ ถูกใช้ในความหมายของ ‘ยอมแพ้อย่างสมบูรณ์’ ดูสองประโยคด้านล่าง:
1. เขาละทิ้งความหวังทั้งหมด
2. เขาละทิ้งบ้านของเขาและไปที่ป่า

ในประโยคแรก คุณจะเข้าใจว่าบุคคลนั้นหมดความหวังอย่างสมบูรณ์ ในประโยคที่สอง คุณได้รับความคิดที่ว่าบุคคลนั้นสละหรือออกจากบ้านของเขาตลอดไปและออกไปอยู่ในป่า นี่คือความแตกต่างที่สำคัญระหว่างคำสองคำ

กล่าวอีกนัยหนึ่งอาจกล่าวได้ว่าคำว่า ‘ละทิ้ง’ ให้ความรู้สึกเพิ่มเติมของ ‘การสละบางสิ่งบางอย่างตลอดไป’ เช่นเดียวกับในนิพจน์ ‘ละทิ้งเกม’ สำนวนให้ความหมายว่าบุคคลนั้นได้เลิกเล่นเกมไปตลอดกาล

คำว่า ‘ละทิ้ง’ ให้ความรู้สึกพิเศษของ ‘ละทิ้ง’ หรือ ‘ทะเลทราย’ เช่นเดียวกับในประโยค ‘เขาทอดทิ้งลูก ๆ ของเขา’ ในแง่ของ ‘เขาทิ้งลูก ๆ ของเขา’

ในทางกลับกัน คำว่า ‘ออก’ ให้ความรู้สึก ‘จากไปโดยไม่รับ’ ยูฟ่าเบท เช่นเดียวกับในประโยค ‘เขาทิ้งถุงมือไว้ที่บ้าน’ ในที่นี้หมายความว่าบุคคลนั้นออกจากบ้านโดยไม่สวมถุงมือ

คำว่า ‘ออกจาก’ มักจะตามด้วยคำบุพบท ‘สำหรับ’ เช่นเดียวกับในประโยค ‘เขากำลังจะเดินทางไปปารีสคืนนี้’ ควรใช้คำสองคำนี้อย่างระมัดระวังและระมัดระวัง
.

เรียนภาษาอังกฤษบน Skype
ราคาไม่แพง เป็นส่วนตัวมีประสิทธิภาพและเพลิดเพลิน
.

คุณชอบเรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเองด้วยหนังสือหรือวิดีโอหรือไม่? คุณไม่ต้องการที่จะเรียนรู้กับโค้ชสดที่จะแนะนำคุณให้เรียนรู้ได้เร็วขึ้นหรือไม่?

ด้วย SKYPE คุณสามารถเรียนรู้จากความสะดวกสบายที่บ้านหรือที่ทำงานของคุณ โค้ชออนไลน์จะช่วยคุณในเรื่องคำศัพท์ การออกเสียง การฟัง และการพูด คุณเลือกสถานที่ที่คุณต้องการเรียนรู้และเมื่อคุณต้องการเรียนรู้

ทำไมไม่ทำตามขั้นตอนแรกของคุณตอนนี้?
จองบทเรียนแรกของคุณวันนี้
เพียง 116 (THB) บาทไทยต่อครึ่งชั่วโมง
www.iwanttolearnenglishonline.comความแตกต่างระหว่างการลาและการละทิ้ง
.

Leave and Abandon เป็นคำสองคำในภาษาอังกฤษที่มักใช้เป็นคำที่ใช้แทนกันได้ พวกเขาไม่สามารถใช้แทนกันได้เนื่องจากมีความหมายและความหมายแฝงอยู่บ้าง

คำว่า ‘leave’ ให้ความรู้สึก ‘go away from’ เหมือนในประโยค ‘I will leave the park in an hour’ ในประโยคคำว่า ‘ออก’ ใช้ในแง่ของ ‘ออกจากสวนสาธารณะในช่วงเวลาที่กำหนด’

ในทางกลับกัน คำว่า ‘ละทิ้ง’ ถูกใช้ในความหมายของ ‘ยอมแพ้อย่างสมบูรณ์’ ดูสองประโยคด้านล่าง:
1. เขาละทิ้งความหวังทั้งหมด
2. เขาละทิ้งบ้านของเขาและไปที่ป่า

ในประโยคแรก คุณจะเข้าใจว่าบุคคลนั้นหมดความหวังอย่างสมบูรณ์ ในประโยคที่สอง คุณได้รับความคิดที่ว่าบุคคลนั้นสละหรือออกจากบ้านของเขาตลอดไปและออกไปอยู่ในป่า นี่คือความแตกต่างที่สำคัญระหว่างคำสองคำ

กล่าวอีกนัยหนึ่งอาจกล่าวได้ว่าคำว่า ‘ละทิ้ง’ ให้ความรู้สึกเพิ่มเติมของ ‘การสละบางสิ่งบางอย่างตลอดไป’ เช่นเดียวกับในนิพจน์ ‘ละทิ้งเกม’ สำนวนให้ความหมายว่าบุคคลนั้นได้เลิกเล่นเกมไปตลอดกาล

คำว่า ‘ละทิ้ง’ ให้ความรู้สึกพิเศษของ ‘ละทิ้ง’ หรือ ‘ทะเลทราย’ เช่นเดียวกับในประโยค ‘เขาทอดทิ้งลูก ๆ ของเขา’ ในแง่ของ ‘เขาทิ้งลูก ๆ ของเขา’

ในทางกลับกัน คำว่า ‘ออก’ ให้ความรู้สึก ‘จากไปโดยไม่รับ’ เช่นเดียวกับในประโยค ‘เขาทิ้งถุงมือไว้ที่บ้าน’ ในที่นี้หมายความว่าบุคคลนั้นออกจากบ้านโดยไม่สวมถุงมือ

คำว่า ‘ออกจาก’ มักจะตามด้วยคำบุพบท ‘สำหรับ’ เช่นเดียวกับในประโยค ‘เขากำลังจะเดินทางไปปารีสคืนนี้’ ควรใช้คำสองคำนี้อย่างระมัดระวังและระมัดระวัง
.

เรียนภาษาอังกฤษบน Skype
ราคาไม่แพง เป็นส่วนตัวมีประสิทธิภาพและเพลิดเพลิน
.

คุณชอบเรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเองด้วยหนังสือหรือวิดีโอหรือไม่? คุณไม่ต้องการที่จะเรียนรู้กับโค้ชสดที่จะแนะนำคุณให้เรียนรู้ได้เร็วขึ้นหรือไม่?

ด้วย SKYPE คุณสามารถเรียนรู้จากความสะดวกสบายที่บ้านหรือที่ทำงานของคุณ โค้ชออนไลน์จะช่วยคุณในเรื่องคำศัพท์ การออกเสียง การฟัง และการพูด คุณเลือกสถานที่ที่คุณต้องการเรียนรู้และเมื่อคุณต้องการเรียนรู้

ทำไมไม่ทำตามขั้นตอนแรกของคุณตอนนี้?
จองบทเรียนแรกของคุณวันนี้
เพียง 116 (THB) บาทไทยต่อครึ่งชั่วโมง
www.iwanttolearnenglishonline.comประธานาธิบดีสหรัฐ บารัค โอบามา ให้คำมั่นว่าจะจัดหาเรือสองลำให้กับกองทัพเรือฟิลิปปินส์ และฟิลิปปินส์ถูกคาดหวังให้หาการสนับสนุนทางทหารเพิ่มเติมในระหว่างการเจรจาในวอชิงตัน

.

.

มะนิลา – ศาลฎีกาของฟิลิปปินส์ยืนกรานข้อตกลงทางทหารกับสหรัฐฯ เพื่อเปิดทางให้กองทหารสหรัฐฯ ประจำการไปยังประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ข้อตกลงที่ยืนหยัดเพื่อเสริมสร้างอำนาจของอเมริกาในภูมิภาคในช่วงเวลาที่จีนแสดงท่าทีเข้มแข็งขึ้นที่นั่น .

ข้อตกลงระยะเวลา 10 ปี ซึ่งลงนามในปี 2014 แต่ไม่ได้ดำเนินการเนื่องจากความท้าทายทางกฎหมาย จะทำให้กองทหารสหรัฐฯ หมุนเวียนกันไปทั่วฟิลิปปินส์เพื่อเล่นเกมสงครามและช่วยโฮสต์สร้างสิ่งอำนวยความสะดวกทางทหาร

โฆษกศาลฎีกา ธีโอดอร์ เต กล่าวว่าข้อตกลงดังกล่าวได้รับการสนับสนุนด้วยคะแนนเสียง 10-4 เสียง โดยตัดสินว่ารัฐบาลของประธานาธิบดีเบนิกโน อากีโน มีอำนาจลงนามในสนธิสัญญาและไม่จำเป็นต้องได้รับการอนุมัติจากรัฐสภา

สนธิสัญญา “เป็นเพียงการดำเนินการตามกฎหมายและสนธิสัญญาที่มีอยู่” Te กล่าว

อาควิโนได้เจรจาข้อตกลงเพื่อช่วยให้ประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้พัฒนาขีดความสามารถทางทหารและดึงสหรัฐฯ เข้ามาใกล้ชิดยิ่งขึ้น ส่วนหนึ่งเป็นความพยายามในการตอบโต้การปรากฏตัวของจีนที่ขยายตัวอย่างรวดเร็วในส่วนพิพาทของทะเลจีนใต้ใกล้กับฟิลิปปินส์

ประธานาธิบดีสหรัฐฯ บารัค โอบามา ยังผลักดันอย่างหนักสำหรับข้อตกลงความร่วมมือด้านการป้องกันประเทศที่ได้รับการปรับปรุง (EDCA) ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของยุทธศาสตร์ที่เรียกว่า “จุดหมุน” ของเขาไปยังเอเชีย ซึ่งเกี่ยวข้องกับการขยายกำลังทหารของสหรัฐฯ ในภูมิภาคนี้

อย่างไรก็ตาม มีการท้าทายทางกฎหมายในทันทีจากกลุ่มต่างๆ ที่ต่อต้านการมีส่วนร่วมทางทหารของสหรัฐฯ ในฟิลิปปินส์ ซึ่งเป็นอาณานิคมของสหรัฐฯ ในช่วงปี พ.ศ. 2441 ถึง พ.ศ. 2489

ฟิลิปปินส์เป็นเจ้าภาพในฐานทัพทหารสหรัฐฯ ในต่างประเทศที่ใหญ่ที่สุด 2 แห่งจนถึงปี 1992 หลังจากการโหวตของวุฒิสภาฟิลิปปินส์ให้ยุติสัญญาเช่าซึ่งได้รับอิทธิพลจากความรู้สึกต่อต้านสหรัฐฯ

ข้อตกลง EDCA ได้ลงนามในเดือนเมษายน 2014 ขณะที่โอบามาไปเยือนมะนิลา เมื่อเขากล่าวว่าจะทำให้กองกำลังสหรัฐฯ “เข้าถึงสิ่งอำนวยความสะดวก สนามบิน และท่าเรือของฟิลิปปินส์ได้มากขึ้น ซึ่งยังคงอยู่ภายใต้การควบคุมของฟิลิปปินส์”

ก่อนหน้านี้ เจ้าหน้าที่ฟิลิปปินส์ยังกล่าวด้วยว่า จะอนุญาตให้สหรัฐฯ เก็บอุปกรณ์ที่สามารถใช้ระดมกำลังทหารอเมริกันได้เร็วยิ่งขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกรณีของภัยธรรมชาติ เช่น ไต้ฝุ่นบ่อยครั้งที่พัดถล่มประเทศหมู่เกาะ

อย่างไรก็ตาม จุดสนใจในทันทีคือการปรับปรุงสิ่งอำนวยความสะดวกทางทหารของฟิลิปปินส์เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการมาถึงของกองกำลังสหรัฐฯ “ฟิลิปปินส์และสหรัฐฯ จะต้องเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว” เมื่อพิจารณาจากจังหวะการก่อสร้างของจีนในภูมิภาคพิพาท

ปักกิ่ง – กระทรวงอุตสาหกรรมและเทคโนโลยีของจีนได้เขียนกฎเกณฑ์ใหม่ที่อาจมีผลบังคับห้ามบริษัทที่ลงทุนจากต่างประเทศทั้งหมดไม่ให้เผยแพร่ทางออนไลน์ในประเทศจีน

กฎใหม่ซึ่งมีกำหนดจะมีผลบังคับใช้ในวันที่ 10 มีนาคม อาจทำให้จีนปิดตัวลงในฐานะตลาดสำหรับร้านข่าวต่างประเทศ ผู้จัดพิมพ์ บริษัทเกม ผู้ให้บริการข้อมูล และบริษัทบันเทิง นักวิเคราะห์กล่าว

กฎที่ออกร่วมกับหน่วยงานของรัฐของสื่อมวลชน สิ่งพิมพ์ วิทยุ ภาพยนตร์และโทรทัศน์ (SARFT) ได้กำหนดแนวทางใหม่ที่เข้มงวดสำหรับสิ่งที่สามารถเผยแพร่ทางออนไลน์ได้ และวิธีที่ผู้จัดพิมพ์ควรดำเนินธุรกิจในประเทศจีน

“การร่วมทุนระหว่างจีนกับต่างประเทศ การร่วมทุนระหว่างจีนกับต่างประเทศ และหน่วยธุรกิจต่างประเทศจะต้องไม่ให้บริการเผยแพร่ออนไลน์” กฎของรัฐ ผู้เผยแพร่เนื้อหาออนไลน์ รวมถึง “ข้อความ รูปภาพ แผนที่ เกม แอนิเมชั่น ไฟล์เสียง และวิดีโอ” จะต้องจัดเก็บ “อุปกรณ์ทางเทคนิคที่จำเป็น เซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้อง และอุปกรณ์จัดเก็บข้อมูล” ในประเทศจีนกฎกล่าวว่า

บริษัทต่างชาติหลั่งน้ำลายมากกว่าประชากรออนไลน์ที่แข็งแกร่งกว่า 700 ล้านคนของจีน บริษัทสื่อต่างประเทศหลายแห่ง รวมถึง Thomson Reuters, Dow Jones, Bloomberg, Financial Times และ New York Times ได้ลงทุนหลายล้านเหรียญเพื่อสร้างองค์กรข่าวในจีนสำหรับผู้ชมชาวจีน สื่อเดียวกันหลายแห่งได้พยายามยกเลิกการบล็อกของรัฐบาลเกี่ยวกับเนื้อหาของพวกเขา

บริษัทเกมอย่าง Sony PlayStation และ Microsoft Xbox ประสบความสำเร็จในการนำเนื้อหาของพวกเขามาสู่จีน และยักษ์ใหญ่ด้านโซเชียลมีเดียอย่าง Facebook ก็กำลังพยายามเข้ามา

อย่างไรก็ตาม กฎใหม่นี้มีผลบังคับว่า นอกจากโครงการที่รัฐบาลอนุมัติแล้ว บริษัทจีน 100 เปอร์เซ็นต์เท่านั้นที่จะผลิตเนื้อหาใดๆ ที่เผยแพร่ทางออนไลน์ จากนั้นหลังจากได้รับอนุมัติจากทางการจีนและการซื้อใบอนุญาตเผยแพร่ออนไลน์แล้วเท่านั้น

นักวิเคราะห์เชื่อว่ากฎใหม่นี้จะบังคับใช้ได้ยาก

หญิง ชาน ผู้อำนวยการโครงการวารสารศาสตร์แห่งมหาวิทยาลัยฮ่องกง บอกกับ Quartz ว่า “การใช้กฎอายุการพิมพ์เพื่อควบคุมอินเทอร์เน็ตไม่ได้ผล คุณอนุญาตสื่ออย่างไรในยุคที่ทุกคนสามารถเป็นนักเขียนและผู้จัดพิมพ์ได้? ด้วยชุดของกฎระเบียบเหล่านี้ รัฐบาลกำลังต่อสู้กับทั้งกลไกตลาดและเทคโนโลยี?ปักกิ่ง – กระทรวงอุตสาหกรรมและเทคโนโลยีของจีนได้เขียนกฎเกณฑ์ใหม่ที่อาจมีผลบังคับห้ามบริษัทที่ลงทุนจากต่างประเทศทั้งหมดไม่ให้เผยแพร่ทางออนไลน์ในประเทศจีน

กฎใหม่ซึ่งมีกำหนดจะมีผลบังคับใช้ในวันที่ 10 มีนาคม อาจทำให้จีนปิดตัวลงในฐานะตลาดสำหรับร้านข่าวต่างประเทศ ผู้จัดพิมพ์ บริษัทเกม ผู้ให้บริการข้อมูล และบริษัทบันเทิง นักวิเคราะห์กล่าว

กฎที่ออกร่วมกับหน่วยงานของรัฐของสื่อมวลชน สิ่งพิมพ์ วิทยุ ภาพยนตร์และโทรทัศน์ (SARFT) ได้กำหนดแนวทางใหม่ที่เข้มงวดสำหรับสิ่งที่สามารถเผยแพร่ทางออนไลน์ได้ และวิธีที่ผู้จัดพิมพ์ควรดำเนินธุรกิจในประเทศจีน

“การร่วมทุนระหว่างจีนกับต่างประเทศ การร่วมทุนระหว่างจีนกับต่างประเทศ และหน่วยธุรกิจต่างประเทศจะต้องไม่ให้บริการเผยแพร่ออนไลน์” กฎของรัฐ ผู้เผยแพร่เนื้อหาออนไลน์ รวมถึง “ข้อความ รูปภาพ แผนที่ เกม แอนิเมชั่น ไฟล์เสียง และวิดีโอ” จะต้องจัดเก็บ “อุปกรณ์ทางเทคนิคที่จำเป็น เซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้อง และอุปกรณ์จัดเก็บข้อมูล” ในประเทศจีนกฎกล่าวว่า

บริษัทต่างชาติหลั่งน้ำลายมากกว่าประชากรออนไลน์ที่แข็งแกร่งกว่า 700 ล้านคนของจีน บริษัทสื่อต่างประเทศหลายแห่ง รวมถึง Thomson Reuters, Dow Jones, Bloomberg, Financial Times และ New York Times ได้ลงทุนหลายล้านเหรียญเพื่อสร้างองค์กรข่าวในจีนสำหรับผู้ชมชาวจีน สื่อเดียวกันหลายแห่งได้พยายามยกเลิกการบล็อกของรัฐบาลเกี่ยวกับเนื้อหาของพวกเขา

บริษัทเกมอย่าง Sony PlayStation และ Microsoft Xbox ประสบความสำเร็จในการนำเนื้อหาของพวกเขามาสู่จีน และยักษ์ใหญ่ด้านโซเชียลมีเดียอย่าง Facebook ก็กำลังพยายามเข้ามา

อย่างไรก็ตาม กฎใหม่นี้มีผลบังคับว่า นอกจากโครงการที่รัฐบาลอนุมัติแล้ว บริษัทจีน 100 เปอร์เซ็นต์เท่านั้นที่จะผลิตเนื้อหาใดๆ ที่เผยแพร่ทางออนไลน์ จากนั้นหลังจากได้รับอนุมัติจากทางการจีนและการซื้อใบอนุญาตเผยแพร่ออนไลน์แล้วเท่านั้น

นักวิเคราะห์เชื่อว่ากฎใหม่นี้จะบังคับใช้ได้ยาก

หญิง ชาน ผู้อำนวยการโครงการวารสารศาสตร์แห่งมหาวิทยาลัยฮ่องกง บอกกับ Quartz ว่า “การใช้กฎอายุการพิมพ์เพื่อควบคุมอินเทอร์เน็ตไม่ได้ผล คุณอนุญาตสื่ออย่างไรในยุคที่ทุกคนสามารถเป็นนักเขียนและผู้จัดพิมพ์ได้? ด้วยชุดของกฎระเบียบเหล่านี้ รัฐบาลกำลังต่อสู้กับทั้งกลไกตลาดและเทคโนโลยี?ายดาพงศ์ รัตนสุวรรณ รัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการกล่าวว่า Echo English ซึ่งเป็นแอปฟรีที่เล่นเหมือนเกมและมีคำถามแบบปรนัย

.

กรุงเทพฯ – กระทรวงศึกษาธิการของประเทศไทยได้เปิดตัวแอปเรียนภาษาอังกฤษสำหรับกลุ่มคนทุกกลุ่มเพื่อเสริมสร้างความสามารถทางภาษาอังกฤษของพวกเขา เพื่อตอบสนองต่อการมาถึงของประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC)

พล.อ.ดาพงศ์ รัตนสุวรรณ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการ ชี้แจงว่า แอปพลิเคชัน Echo English ได้รับการพัฒนาร่วมกันโดยกระทรวงและภาคเอกชน โดยเป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ความร่วมมือสาธารณะ

แอปพลิเคชั่นนี้ออกแบบมาสำหรับกลุ่มเป้าหมายสี่กลุ่ม ได้แก่ ประชาชนทั่วไป นักศึกษาและนักศึกษา คนงานในพื้นที่ต่างๆ และข้าราชการ ในเดือนนี้ นักพัฒนาซอฟต์แวร์วางแผนที่จะติดตั้งแอปพลิเคชันนี้ด้วยบทเรียนภาษาอังกฤษ 200 บทเรียน ซึ่งครอบคลุมแบบฝึกหัดการพูด การฟัง การอ่าน และการเขียน

แอปพลิเคชันนี้จะนำร่องในโรงเรียนมัธยมศึกษา 6 แห่ง ก่อนที่จะขยายไปยังโรงเรียนอื่นๆ ทั่วประเทศภายในปี พ.ศ. 2559 นายธีรเกียรติ เจริญเศรษฐศิลป์ รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงศึกษาธิการ ดูแลโครงการ ขณะที่คณะกรรมการอาชีวศึกษาจะมีหน้าที่รวบรวมคำศัพท์จากองค์กรต่างๆ

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการกล่าวว่าแอปพลิเคชันนี้คาดว่าจะส่งเสริมการเรียนรู้ภาษาอังกฤษของคนไทย แอปพลิเคชันพร้อมใช้งานสำหรับอุปกรณ์ Android และจะมีเวอร์ชัน iOS ในปลายเดือนนี้

โดย วิภาภรณ์ ภูริธนะสาร – NNTขีปนาวุธของวันพฤหัสบดีบินประมาณ 500 กม. (300 ไมล์) สู่ทะเลนอกเมือง Wonsan ทางชายฝั่งตะวันออก

.

.

เปียงยาง (รูเทอร์ส) – เกาหลีเหนือยิงขีปนาวุธพิสัยใกล้ 2 ลูกลงสู่ทะเลเมื่อวันพฤหัสบดี ขัดต่อมติคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ ขณะกองกำลังเกาหลีใต้และสหรัฐฯ ดำเนินเกมสงครามครั้งใหญ่

เกาหลีเหนือยังประกาศว่าได้ยกเลิกข้อตกลงทั้งหมดกับเกาหลีใต้ในโครงการแลกเปลี่ยนทางการค้าและจะ “ชำระล้าง” ทรัพย์สินของเกาหลีใต้ที่ทิ้งไว้ในอาณาเขตของตน

เกาหลีเหนือมีขีปนาวุธพิสัยใกล้จำนวนมาก และกำลังพัฒนาขีปนาวุธพิสัยไกลและข้ามทวีปด้วย ขีปนาวุธของวันพฤหัสบดีนี้บินออกไปในทะเลประมาณ 500 กม. (300 ไมล์) นอกเมือง Wonsan ทางชายฝั่งตะวันออก และอาจเป็นส่วนหนึ่งของซีรี่ส์ Scud ที่โซเวียตพัฒนาขึ้น กระทรวงกลาโหมเกาหลีใต้ ระบุ

สำนักข่าวเกียวโดของญี่ปุ่นรายงานว่า ญี่ปุ่นซึ่งอยู่ในระยะของขีปนาวุธสกั๊ดระยะไกลกว่าหรือขีปนาวุธโรดองที่ปรับปรุงแล้ว ได้ยื่นประท้วงผ่านสถานทูตเกาหลีเหนือในกรุงปักกิ่ง

เกาหลีเหนือมักยิงขีปนาวุธพิสัยใกล้เมื่อความตึงเครียดเพิ่มสูงขึ้นบนคาบสมุทรเกาหลี เปียงยางรู้สึกไม่พอใจเป็นพิเศษกับการซ้อมรบประจำปีระหว่างสหรัฐฯ-เกาหลีใต้ ซึ่งระบุว่าเป็นการเตรียมการสำหรับการบุกรุก

สหรัฐฯ และเกาหลีใต้ยังคงทำสงครามกับเกาหลีเหนือในทางเทคนิค เนื่องจากสงครามเกาหลีในปี 1950-53 สิ้นสุดลงด้วยการสู้รบด้วยอาวุธแทนที่จะเป็นข้อตกลงสันติภาพ

บุคลากรทางทหารของสหรัฐฯ ราว 17,000 นายเข้าร่วมพร้อมกับทหารเกาหลีใต้ 300,000 นาย ในสิ่งที่กระทรวงกลาโหมของเกาหลีใต้เรียกว่าการซ้อมรบร่วมที่ “ใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา”

เกาหลีเหนือในวันอาทิตย์เตือนว่าจะทำการ “โจมตีด้วยนิวเคลียร์ล่วงหน้าและเชิงรุก” เพื่อตอบสนองต่อการฝึกซ้อม

“สภาพคล่อง” สินทรัพย์

หลังการยิงขีปนาวุธเมื่อวันพฤหัสบดี เกาหลีเหนือประกาศว่าจะ “ชำระล้าง” ทรัพย์สินของเกาหลีใต้ที่ทิ้งไว้ในเขตอุตสาหกรรมแกซองและในเขตท่องเที่ยวภูเขาคุมกัง

เกาหลีใต้ประท้วงการเคลื่อนไหวดังกล่าวว่า “ไม่เป็นที่ยอมรับโดยสิ้นเชิง” แต่ไม่ได้บอกว่าจะทำอะไรได้บ้างเพื่อกู้คืนทรัพย์สินที่มีมูลค่าเกิน 1.4 ล้านล้านวอน (820 ล้านปอนด์)

โซลระงับการปฏิบัติการในเขตที่ดำเนินการร่วมกันเมื่อเดือนที่แล้ว อันเป็นการลงโทษสำหรับการยิงจรวดและการทดสอบนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือ

Mount Kumgang เป็นโครงการความร่วมมือระหว่างเกาหลีที่สำคัญโครงการแรก ชาวเกาหลีใต้หลายพันคนมาเยี่ยมชมรีสอร์ทแห่งนี้ระหว่างปี 1998 ถึง 2008 โซลสิ้นสุดทัวร์ในปี 2008 หลังจากที่ทหารเกาหลีเหนือยิงนักท่องเที่ยวชาวเกาหลีใต้ที่เดินเข้าไปในพื้นที่หวงห้ามเสียชีวิต

เกาหลีเหนือยังไม่พอใจเกี่ยวกับการคว่ำบาตรขององค์การสหประชาชาติที่รับรองเมื่อสัปดาห์ที่แล้วหลังจากการทดสอบนิวเคลียร์ครั้งล่าสุดและการยิงขีปนาวุธพิสัยไกล

กระทรวงการต่างประเทศของเกาหลีใต้กล่าวว่าการยิงขีปนาวุธเมื่อวันพฤหัสบดีเป็นการละเมิดมติคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติอีกครั้ง และจะส่งต่อเรื่องนี้ไปยังคณะกรรมการคว่ำบาตรของคณะมนตรีที่ได้รับคำสั่งให้บังคับใช้มติดังกล่าว

โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีน หง เล่ย บรรยายสถานการณ์บนคาบสมุทรเกาหลีว่า “ซับซ้อนและละเอียดอ่อน”

“ทุกฝ่ายควรหยุดคำพูดและการกระทำที่ยั่วยุเพื่อหลีกเลี่ยงความตึงเครียดที่เพิ่มขึ้นอีก” เขากล่าว

สงครามขนาดเล็ก

คิม จอง อึน ผู้นำเกาหลีเหนือ กล่าวว่า ประเทศของเขาได้ย่อขนาดหัวรบนิวเคลียร์เพื่อติดตั้งขีปนาวุธ สื่อของรัฐรายงานเมื่อวันพุธ และเรียกร้องให้กองทัพของเขาเตรียมพร้อมที่จะโจมตีสหรัฐฯ และเกาหลีใต้ล่วงหน้า

นี่เป็นความคิดเห็นโดยตรงครั้งแรกของเขาเกี่ยวกับเทคโนโลยีที่จำเป็นในการปรับใช้ขีปนาวุธนิวเคลียร์ สื่อทางการของเกาหลีเหนือเผยแพร่ภาพถ่ายที่พวกเขากล่าวว่าแสดงให้เห็นว่า Kim Jong Un กำลังตรวจสอบหัวรบขนาดเล็กทรงกลม สื่อของรัฐเคยอ้างสิทธิ์ดังกล่าว ซึ่งถูกตั้งคำถามอย่างกว้างขวางและไม่เคยตรวจสอบโดยอิสระ

กระทรวงกลาโหมของเกาหลีใต้กล่าวว่าพวกเขาไม่เชื่อว่าเกาหลีเหนือประสบความสำเร็จในการย่อขนาดหัวรบนิวเคลียร์หรือใช้ขีปนาวุธข้ามทวีปที่ใช้งานได้

โฆษกกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ จอห์น เคอร์บี ปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับคำกล่าวอ้างของคิมที่มีหัวรบนิวเคลียร์ขนาดจิ๋ว และกล่าวหาว่าเขาใช้ “วาทศิลป์ที่ยั่วยุ”

“ฉันว่าชายหนุ่มต้องให้ความสำคัญกับชาวเกาหลีเหนือและดูแลพวกเขาให้มากขึ้น มากกว่าที่จะทำตามความสามารถที่ประมาทเหล่านี้” เคอร์บีกล่าว

เพนตากอนกล่าวในสัปดาห์นี้ว่า ไม่เคยเห็นเกาหลีเหนือสาธิตความสามารถในการย่อขนาดหัวรบนิวเคลียร์ แต่กัปตันเจฟฟ์ เดวิส โฆษกเพนตากอน กล่าวว่า กระทรวงกำลังดำเนินการเกี่ยวกับระบบป้องกันขีปนาวุธของสหรัฐฯ เพื่อเตรียมพร้อม

เกาหลีเหนือทำการทดสอบนิวเคลียร์ครั้งที่ 4 เมื่อวันที่ 6 ม.ค. แต่การอ้างว่าได้วางระเบิดไฮโดรเจนขนาดจิ๋วเมื่อเดือนที่แล้ว ถูกโต้แย้งโดยรัฐบาลสหรัฐฯ และเกาหลีใต้ และผู้เชี่ยวชาญหลายคน ที่กล่าวว่าการระเบิดครั้งนี้มีขนาดเล็กเกินกว่าจะสนับสนุน

โดย Kaori Kaneko ในโตเกียวและ David Brunnstrom และ David Alexander ใน Washington

เรียบเรียงโดย Bill Tarrant และ Clarence Fernandezขีปนาวุธของวันพฤหัสบดีบินประมาณ 500 กม. (300 ไมล์) สู่ทะเลนอกเมือง Wonsan ทางชายฝั่งตะวันออก

.

.

เปียงยาง (รูเทอร์ส) – เกาหลีเหนือยิงขีปนาวุธพิสัยใกล้ 2 ลูกลงสู่ทะเลเมื่อวันพฤหัสบดี ขัดต่อมติคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ ขณะกองกำลังเกาหลีใต้และสหรัฐฯ ดำเนินเกมสงครามครั้งใหญ่

เกาหลีเหนือยังประกาศว่าได้ยกเลิกข้อตกลงทั้งหมดกับเกาหลีใต้ในโครงการแลกเปลี่ยนทางการค้าและจะ “ชำระล้าง” ทรัพย์สินของเกาหลีใต้ที่ทิ้งไว้ในอาณาเขตของตน

เกาหลีเหนือมีขีปนาวุธพิสัยใกล้จำนวนมาก และกำลังพัฒนาขีปนาวุธพิสัยไกลและข้ามทวีปด้วย ขีปนาวุธของวันพฤหัสบดีนี้บินออกไปในทะเลประมาณ 500 กม. (300 ไมล์) นอกเมือง Wonsan ทางชายฝั่งตะวันออก และอาจเป็นส่วนหนึ่งของซีรี่ส์ Scud ที่โซเวียตพัฒนาขึ้น กระทรวงกลาโหมเกาหลีใต้ ระบุ

สำนักข่าวเกียวโดของญี่ปุ่นรายงานว่า ญี่ปุ่นซึ่งอยู่ในระยะของขีปนาวุธสกั๊ดระยะไกลกว่าหรือขีปนาวุธโรดองที่ปรับปรุงแล้ว ได้ยื่นประท้วงผ่านสถานทูตเกาหลีเหนือในกรุงปักกิ่ง

เกาหลีเหนือมักยิงขีปนาวุธพิสัยใกล้เมื่อความตึงเครียดเพิ่มสูงขึ้นบนคาบสมุทรเกาหลี เปียงยางรู้สึกไม่พอใจเป็นพิเศษกับการซ้อมรบประจำปีระหว่างสหรัฐฯ-เกาหลีใต้ ซึ่งระบุว่าเป็นการเตรียมการสำหรับการบุกรุก

สหรัฐฯ และเกาหลีใต้ยังคงทำสงครามกับเกาหลีเหนือในทางเทคนิค เนื่องจากสงครามเกาหลีในปี 1950-53 สิ้นสุดลงด้วยการสู้รบด้วยอาวุธแทนที่จะเป็นข้อตกลงสันติภาพ

บุคลากรทางทหารของสหรัฐฯ ราว 17,000 นายเข้าร่วมพร้อมกับทหารเกาหลีใต้ 300,000 นาย ในสิ่งที่กระทรวงกลาโหมของเกาหลีใต้เรียกว่าการซ้อมรบร่วมที่ “ใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา”

เกาหลีเหนือในวันอาทิตย์เตือนว่าจะทำการ “โจมตีด้วยนิวเคลียร์ล่วงหน้าและเชิงรุก” เพื่อตอบสนองต่อการฝึกซ้อม

“สภาพคล่อง” สินทรัพย์

หลังการยิงขีปนาวุธเมื่อวันพฤหัสบดี เกาหลีเหนือประกาศว่าจะ “ชำระล้าง” ทรัพย์สินของเกาหลีใต้ที่ทิ้งไว้ในเขตอุตสาหกรรมแกซองและในเขตท่องเที่ยวภูเขาคุมกัง

เกาหลีใต้ประท้วงการเคลื่อนไหวดังกล่าวว่า “ไม่เป็นที่ยอมรับโดยสิ้นเชิง” แต่ไม่ได้บอกว่าจะทำอะไรได้บ้างเพื่อกู้คืนทรัพย์สินที่มีมูลค่าเกิน 1.4 ล้านล้านวอน (820 ล้านปอนด์)

โซลระงับการปฏิบัติการในเขตที่ดำเนินการร่วมกันเมื่อเดือนที่แล้ว อันเป็นการลงโทษสำหรับการยิงจรวดและการทดสอบนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือ

Mount Kumgang เป็นโครงการความร่วมมือระหว่างเกาหลีที่สำคัญโครงการแรก ชาวเกาหลีใต้หลายพันคนมาเยี่ยมชมรีสอร์ทแห่งนี้ระหว่างปี 1998 ถึง 2008 โซลสิ้นสุดทัวร์ในปี 2008 หลังจากที่ทหารเกาหลีเหนือยิงนักท่องเที่ยวชาวเกาหลีใต้ที่เดินเข้าไปในพื้นที่หวงห้ามเสียชีวิต

เกาหลีเหนือยังไม่พอใจเกี่ยวกับการคว่ำบาตรขององค์การสหประชาชาติที่รับรองเมื่อสัปดาห์ที่แล้วหลังจากการทดสอบนิวเคลียร์ครั้งล่าสุดและการยิงขีปนาวุธพิสัยไกล

กระทรวงการต่างประเทศของเกาหลีใต้กล่าวว่าการยิงขีปนาวุธเมื่อวันพฤหัสบดีเป็นการละเมิดมติคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติอีกครั้ง และจะส่งต่อเรื่องนี้ไปยังคณะกรรมการคว่ำบาตรของคณะมนตรีที่ได้รับคำสั่งให้บังคับใช้มติดังกล่าว

โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีน หง เล่ย บรรยายสถานการณ์บนคาบสมุทรเกาหลีว่า “ซับซ้อนและละเอียดอ่อน”

“ทุกฝ่ายควรหยุดคำพูดและการกระทำที่ยั่วยุเพื่อหลีกเลี่ยงความตึงเครียดที่เพิ่มขึ้นอีก” เขากล่าว

สงครามขนาดเล็ก

คิม จอง อึน ผู้นำเกาหลีเหนือ กล่าวว่า ประเทศของเขาได้ย่อขนาดหัวรบนิวเคลียร์เพื่อติดตั้งขีปนาวุธ สื่อของรัฐรายงานเมื่อวันพุธ และเรียกร้องให้กองทัพของเขาเตรียมพร้อมที่จะโจมตีสหรัฐฯ และเกาหลีใต้ล่วงหน้า

นี่เป็นความคิดเห็นโดยตรงครั้งแรกของเขาเกี่ยวกับเทคโนโลยีที่จำเป็นในการปรับใช้ขีปนาวุธนิวเคลียร์ สื่อทางการของเกาหลีเหนือเผยแพร่ภาพถ่ายที่พวกเขากล่าวว่าแสดงให้เห็นว่า Kim Jong Un กำลังตรวจสอบหัวรบขนาดเล็กทรงกลม สื่อของรัฐเคยอ้างสิทธิ์ดังกล่าว ซึ่งถูกตั้งคำถามอย่างกว้างขวางและไม่เคยตรวจสอบโดยอิสระ

กระทรวงกลาโหมของเกาหลีใต้กล่าวว่าพวกเขาไม่เชื่อว่าเกาหลีเหนือประสบความสำเร็จในการย่อขนาดหัวรบนิวเคลียร์หรือใช้ขีปนาวุธข้ามทวีปที่ใช้งานได้

โฆษกกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ จอห์น เคอร์บี ปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับคำกล่าวอ้างของคิมที่มีหัวรบนิวเคลียร์ขนาดจิ๋ว และกล่าวหาว่าเขาใช้ “วาทศิลป์ที่ยั่วยุ”

“ฉันว่าชายหนุ่มต้องให้ความสำคัญกับชาวเกาหลีเหนือและดูแลพวกเขาให้มากขึ้น มากกว่าที่จะทำตามความสามารถที่ประมาทเหล่านี้” เคอร์บีกล่าว

เพนตากอนกล่าวในสัปดาห์นี้ว่า ไม่เคยเห็นเกาหลีเหนือสาธิตความสามารถในการย่อขนาดหัวรบนิวเคลียร์ แต่กัปตันเจฟฟ์ เดวิส โฆษกเพนตากอน กล่าวว่า กระทรวงกำลังดำเนินการเกี่ยวกับระบบป้องกันขีปนาวุธของสหรัฐฯ เพื่อเตรียมพร้อม

เกาหลีเหนือทำการทดสอบนิวเคลียร์ครั้งที่ 4 เมื่อวันที่ 6 ม.ค. แต่การอ้างว่าได้วางระเบิดไฮโดรเจนขนาดจิ๋วเมื่อเดือนที่แล้ว ถูกโต้แย้งโดยรัฐบาลสหรัฐฯ และเกาหลีใต้ และผู้เชี่ยวชาญหลายคน ที่กล่าวว่าการระเบิดครั้งนี้มีขนาดเล็กเกินกว่าจะสนับสนุน

โดย Kaori Kaneko ในโตเกียวและ David Brunnstrom และ David Alexander ใน Washington

เรียบเรียงโดย Bill Tarrant และ Clarence Fernandezทหารสหรัฐและเกาหลีใต้หลายพันนายซ้อมรบสะเทินน้ำสะเทินบกร่วมขนาดใหญ่ ซึ่งเกี่ยวข้องกับเครื่องบิน เรือเดินสมุทร และรถหุ้มเกราะ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการฝึกทหารประจำปี

.

.

โปฮัง —สหรัฐฯ และเกาหลีใต้จัดซ้อมรบสะเทินน้ำสะเทินบกขนาดใหญ่ในวันเสาร์ โจมตีชายหาดจำลองของเกาหลีเหนือ เพิ่มความตึงเครียดและคุกคามโดยเกาหลีเหนือเพื่อทำลายล้างศัตรู

การซ้อมรบขึ้นฝั่งและโจมตีบนชายฝั่งตะวันออกของเกาหลีใต้เป็นส่วนหนึ่งของการฝึกร่วม 8 สัปดาห์ระหว่างพันธมิตรที่เกาหลีใต้ระบุว่าใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา เกาหลีเหนือประณามการซ้อมรบดังกล่าวว่าเป็น “ความเคลื่อนไหวของสงครามนิวเคลียร์” และขู่ว่าจะตอบโต้ด้วยการรุกอย่างเต็มที่

กองทหารสหรัฐและเกาหลีใต้โจมตียานพาหนะสะเทินน้ำสะเทินบกเคลื่อนผ่านม่านควันขณะที่ลูกเรือของพวกเขาลงจอดสะเทินน้ำสะเทินบก
กองทหารสหรัฐและเกาหลีใต้โจมตียานพาหนะสะเทินน้ำสะเทินบกเคลื่อนผ่านม่านควันขณะที่ลูกเรือของพวกเขาลงจอดสะเทินน้ำสะเทินบก

.

ความตึงเครียดบนคาบสมุทรเกาหลีมีขึ้นสูงตั้งแต่เกาหลีเหนือทำการทดสอบนิวเคลียร์ครั้งที่สี่ในเดือนมกราคม และตามมาด้วยการปล่อยจรวดพิสัยไกลเมื่อเดือนที่แล้ว ทำให้เกิดการคว่ำบาตรครั้งใหม่ของสหประชาชาติ

เครื่องบินทะเลของสหรัฐฯ ประมาณ 55 ลำ และเรือของสหรัฐฯ และเกาหลีใต้ 30 ลำ รวมทั้ง USS Bonhomme Richard และ USS Boxer ซึ่งบรรทุกเครื่องบินขับไล่ AV-8B Harrier และเครื่องบิน V-22 Osprey ได้เข้าร่วมโจมตีชายหาดใกล้กับเมือง Pohang ประเทศสหรัฐอเมริกา กองทัพเรือกล่าว

ด้วยกำลังทหาร 7,600 นาย รวมถึงนาวิกโยธิน 3,500 นายเข้าร่วมในเกมสงครามเพื่อยึดหัวสะพานตามแนวชายฝั่งของโปฮังของเกาหลีใต้ ห่างจากกรุงโซลไปทางใต้ราว 360 กิโลเมตร (223 ไมล์)

“พวกเขาจะเจาะแนวป้องกันชายหาดของศัตรูตามแนวคิด ตั้งหัวหน้าชายหาด และเปลี่ยนกองกำลังอย่างรวดเร็ว และรักษาฝั่ง” กองทัพสหรัฐที่อยู่ในเกาหลีใต้กล่าวในแถลงการณ์ก่อนการฝึก

เกาหลีเหนือกล่าวว่าได้เตรียมที่จะตอบโต้กองกำลังสหรัฐฯ และเกาหลีใต้ “ด้วยการโจมตีแบบสายฟ้าแลบที่มีความแม่นยำสูง
เกาหลีเหนือกล่าวว่าพร้อมที่จะตอบโต้กองกำลังสหรัฐฯและเกาหลีใต้ “ด้วยการโจมตีแบบสายฟ้าแลบที่มีความแม่นยำสูง

.

กองทัพของเกาหลีเหนือกล่าวว่า พร้อมที่จะตอบโต้กองกำลังสหรัฐฯ และเกาหลีใต้ “ด้วยการโจมตีแบบสายฟ้าแลบที่มีความแม่นยำเป็นพิเศษในสไตล์เกาหลี”

“กองกำลังปฏิวัติของ DPRK ที่ยึดอาวุธไว้แน่นเพื่อทำลายล้างศัตรูด้วยความเกลียดชังอย่างสูงส่งสำหรับพวกเขา กำลังรอให้กองบัญชาการสูงสุดที่สง่างามออกคำสั่งให้เริ่มการประท้วงเพื่อเอารัดเอาเปรียบ” แถลงการณ์ระบุในความคิดเห็นที่ดำเนินการโดย KCNA ของรัฐ สำนักข่าว

DPRK ย่อมาจากสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี

CNN รายงานเมื่อวันเสาร์ว่าเกาหลีเหนือกำลังค้นหาเรือดำน้ำลำหนึ่งของตนที่หายไปหลายวันนอกชายฝั่งตะวันออก

เรือดำน้ำลำนี้อาจลอยอยู่ใต้ทะเลหรือจมลง บางทีหลังจากเกิดปัญหาทางเทคนิคระหว่างการฝึก ซีเอ็นเอ็นอ้างคำพูดของเจ้าหน้าที่สหรัฐฯ ด้วยข่าวกรองที่สหรัฐฯ จับตาดูกิจกรรมของเกาหลีเหนืออย่างลับๆ

เกาหลีเหนือกล่าวว่า กำลังพัฒนาขีปนาวุธนำวิถีจากเรือดำน้ำ แม้ว่าจะเกิดข้อสงสัยเกี่ยวกับเรื่องนี้ขึ้นหลังจากที่ผู้เชี่ยวชาญจากตะวันตกกล่าวว่าภาพการทดสอบที่เผยแพร่ต่อสาธารณะดูเหมือนจะเป็นของปลอม

ในวันพฤหัสบดีที่ผู้นำเกาหลีเหนือ Kim Jong Un เฝ้าดูขณะที่กองกำลังของเขายิงขีปนาวุธพิสัยสั้นสองลูกลงสู่ทะเล ในเดือนนี้ ทางเหนือได้ทำการฝึกซ้อมกับสิ่งที่กล่าวว่าเป็นเครื่องยิงจรวดลำกล้องขนาดใหญ่ที่พัฒนาขึ้นใหม่

คิมได้สั่งให้ประเทศปรับปรุงความสามารถในการโจมตีด้วยนิวเคลียร์โดยทำการทดสอบเพิ่มเติม ขัดต่อมติของคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติที่รับรองเมื่อสัปดาห์ที่แล้วเพื่อตอบสนองต่อการทดสอบนิวเคลียร์ครั้งล่าสุดของรัฐโดดเดี่ยว

คิมยังกล่าวด้วยว่า ประเทศของเขาได้ย่อขนาดหัวรบนิวเคลียร์เพื่อติดตั้งขีปนาวุธ แม้ว่ารัฐบาลสหรัฐฯ และเกาหลีใต้จะแสดงความสงสัยในเรื่องนี้เช่นกัน

กองทัพเกาหลีใต้และสหรัฐฯ ระบุว่า ได้แจ้งเกาหลีเหนือถึง “ลักษณะไม่ยั่วยุ” ของการซ้อมรบที่เกี่ยวข้องกับกองทหารอเมริกันและเกาหลีใต้

เปียงยางประณามการซ้อมรบดังกล่าวว่าเป็นแนวปฏิบัติสำหรับการบุกรุก โดยเรียกร้องให้พวกเขาถูกยกเลิกเพื่อหลีกเลี่ยงความตึงเครียดทางทหารระหว่างเกาหลีใต้และเกาหลีเหนือ และปรับปรุงความสัมพันธ์ทวิภาคี
ทั้งสองเกาหลียังคงทำสงครามในทางเทคนิคตั้งแต่สงครามเกาหลีปี เว็บพนันออนไลน์ 1950-53 ซึ่งสิ้นสุดลงด้วยการสงบศึกไม่ใช่สนธิสัญญาสันติภาพ สหรัฐอเมริกามีทหารประมาณ 28,500 นายประจำการอยู่ในเกาหลีใต้
โดย Do-gyun Kim, Jack Kim – Reutersโอบามาจะเป็นประธานาธิบดีสหรัฐคนแรกที่ไปเยือนคิวบานับตั้งแต่คาลวิน คูลิดจ์ในปี 2471

.

HAVANA (AP) — เพื่อขจัดความแตกต่างที่ลึกซึ้ง ประธานาธิบดีบารัค โอบามา และประธานาธิบดีราอูล คาสโตรของคิวบา จะนั่งลงที่วังแห่งการปฏิวัติของฮาวานาในวันจันทร์นี้เพื่อประชุมครั้งประวัติศาสตร์ โดยเสนอเบาะแสที่สำคัญว่านโยบายการกลับรถของโอบามาที่เฉียบขาดจะได้รับการตอบสนองอย่างเต็มที่หรือไม่

สำหรับโอบามา ไม่มีที่ใดจะดีไปกว่าฮาวานาที่จะแสดงให้เห็นว่าการสู้รบสามารถทำได้มากกว่าการแยกตัวเพื่อทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงที่เป็นรูปธรรมในประเทศคอมมิวนิสต์เล็กๆ ทว่าสำหรับชาวคิวบา คำถามที่เห็นได้ชัดคือรัฐบาลของพวกเขาพร้อมที่จะพิสูจน์ว่าการเปิดกว้างทางการทูตที่ทะเยอทะยานนั้นเป็นมากกว่าแค่การพูดคุยหรือไม่

โอบามาเปิดฉากการเยือนคิวบาของประธานาธิบดีครั้งแรกในรอบเกือบ 90 ปีเมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมา เมื่อแอร์ ฟอร์ซ วัน ลงจอดที่ฮาวานา เดินเล่นผ่านลานกว้างที่ปูด้วยหินขนาดใหญ่ของ Old Havana กับ Michelle ภรรยาของเขาและลูกสาว Sasha และ Malia โอบามาสร้างภาพลักษณ์ที่ลบไม่ออกสำหรับทั้งชาวคิวบาและชาวอเมริกันในการสร้างสันติภาพที่เขาและคาสโตรได้ติดตามอย่างระมัดระวัง

“นั่นคืออนาคตที่เราหวังไว้: เด็กอเมริกัน เด็กหนุ่มคิวบา เมื่อโตเป็นผู้ใหญ่ ความหวังของเราคือพวกเขาคิดว่ามันเป็นเรื่องธรรมดาที่ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ควรไปเยือนคิวบา” โอบามาบอกกับนักการทูตอเมริกันที่ได้รับมอบหมายให้ดูแล สถานทูตสหรัฐฯ ที่เพิ่งเปิดใหม่ “พวกเขาคิดว่ามันเป็นเรื่องธรรมดาที่คนทั้งสองจะทำงานร่วมกัน”

ที่จริงแล้ว สหรัฐฯ และคิวบากำลังทำงานร่วมกันอย่างใกล้ชิดมากกว่าเมื่อใดก็ตาม นับตั้งแต่ความสัมพันธ์เริ่มแย่ลงท่ามกลางการปฏิวัติของคิวบาในปี 2502 ทว่าในขณะที่คนอเมริกันกำลังแห่กันไปที่คิวบาเป็นจำนวนมากขึ้น ความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกันต้องนำมาซึ่งระดับการเปลี่ยนแปลงที่ชาวคิวบาจำนวนมากหวังว่าจะตามมาหลังจากที่โอบามาและคาสโตรย้ายไปทำให้ความสัมพันธ์เป็นปกติเมื่อ 15 เดือนก่อน

นับตั้งแต่เข้ายึดอำนาจในปี 2008 ราอูล คาสโตรได้เตรียมการปฏิรูปเศรษฐกิจและสังคมด้วยผลกระทบที่ยั่งยืนและครอบคลุมในวงกว้าง แม้ว่าสำหรับชาวคิวบาและชาวต่างชาติจำนวนมาก พวกเขาดูเหมือนจะเกิดขึ้นได้ช้า ไม่เพียงแต่ชาวคิวบาหลายแสนคนสามารถดำเนินธุรกิจแบบเสรีได้แล้ว แต่การจำกัดการใช้โทรศัพท์มือถือและอินเทอร์เน็ตได้ผ่อนคลายลง และประชาชนรู้สึกสบายใจมากขึ้นที่จะพูดคุยเกี่ยวกับปัญหาของคิวบา

ถึงกระนั้นคาสโตรก็ยังให้เหตุผลเพียงเล็กน้อยในการเปลี่ยนแปลงระบบพรรคการเมืองเดียวของคิวบาหรือผ่อนปรนข้อจำกัดที่เข้มงวดในสื่อ การชุมนุม และความไม่เห็นด้วยทางการเมือง รัฐบาลของเขายังตำหนิโอบามาซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่าเขาต้องการมอบอำนาจให้คิวบา

ไม่มีสิ่งใดที่ห้ามปรามโอบามา ผู้ซึ่งยืนยันว่าการขัดขืนใดๆ ของรัฐบาลคิวบาเป็นเพียงการพิสูจน์ว่าเหตุใดชาวคิวบาจึงจะดีขึ้นเมื่อพวกเขาได้สัมผัสกับค่านิยมของชาวอเมริกันอย่างใกล้ชิด

“ขอพระเจ้าทรงประสงค์ให้สิ่งนี้เป็นผลดีสำหรับชาวคิวบาทุกคน” Odilia Collazo ชาวฮาวานาวัย 79 ปีกล่าว ขณะที่เธอเฝ้าดูการมาถึงของโอบามาทางโทรทัศน์ของรัฐ “สำหรับฉันดูเหมือนว่าโอบามาต้องการทำอะไรดีๆ ก่อนที่เขาจะจากไป”

ด้วยเหตุนี้ โอบามาจึงมายังฮาวานาโดยหวังว่าการมาเยือนของเขาจะกระตุ้นให้คาสโตรแสดงท่าทางที่บริสุทธิ์ใจและการเปลี่ยนแปลงที่มีความหมาย ซึ่งจะบ่อนทำลายนักวิจารณ์ที่กล่าวหาโอบามาว่าผูกขาดกับรัฐบาลเผด็จการ แม้ว่าคิวบาจะอนุมัติเครือโรงแรมในเครือสตาร์วูดและแมริออทในสหรัฐฯ ให้ดำเนินการที่นี่ และย้ายที่จะยกเลิกการเก็บค่าธรรมเนียมในการแปลงสกุลเงินดอลลาร์สหรัฐฯ แต่ขั้นตอนเหล่านั้นยังอ่อนไปเมื่อเทียบกับการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ที่โอบามาประกาศใช้เพื่อยกเลิกข้อจำกัดที่มีอายุหลายสิบปีของสหรัฐฯ

ในวันแรกที่เต็มของเขาในคิวบา โอบามาจะวางพวงมาลาในวันจันทร์ที่อนุสรณ์ของโฮเซ่ มาร์ตี วีรบุรุษผู้ประกาศอิสรภาพของคิวบา ก่อนที่จะมุ่งหน้าไปยังทำเนียบประธานาธิบดีของคาสโตร หลังจากการประชุมหลายครั้ง ผู้นำทั้งสองวางแผนที่จะพูดคุยกับนักข่าว ความพยายามของทำเนียบขาวในการให้คาสโตรเห็นด้วยกับการแถลงข่าวร่วมกันดูเหมือนจะไม่ประสบความสำเร็จ และไม่ชัดเจนว่าพวกเขาจะตอบคำถามใด ๆ หรือไม่

คาสโตรดูเหมือนจะจัดการอย่างใกล้ชิดและจริงจังกับการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญที่สุดในนโยบายต่างประเทศของคิวบาตั้งแต่สงครามเย็น แม้ว่าผู้ช่วยของโอบามาจะดูถูกความคาดหวังสำหรับการประชุม แต่คำพูดของคาสโตรร่วมกับโอบามาจะถูกแยกวิเคราะห์อย่างใกล้ชิดเพื่อบ่งชี้ว่าเขาจะตอบสนองต่อการเปิดตัวของโอบามาด้วยการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญในประเทศหรือไม่

โอบามายังวางแผนจัดงานร่วมกับผู้ประกอบการในสหรัฐฯ และคิวบา โดยมีเป้าหมายเพื่อสนับสนุนภาคเอกชนที่เพิ่งเริ่มต้นใหม่ของคิวบา เขาจะต้องถูกเลี้ยงในตอนเย็นที่งานเลี้ยงอาหารค่ำ เพื่อเป็นเกียรติที่แสดงให้เห็นว่าสหรัฐฯ และคิวบามาได้ไกลแค่ไหน แม้ว่าจะมีความแตกต่างทางอุดมการณ์อย่างลึกซึ้ง

การเยือนของเขาจะดำเนินต่อไปในวันอังคารด้วยการกล่าวสุนทรพจน์ครั้งสำคัญที่เจ้าหน้าที่คิวบากล่าวว่าจะดำเนินการทางทีวี ก่อนเดินทางไปอาร์เจนตินา โอบามาวางแผนที่จะพบกับผู้ไม่เห็นด้วยทางการเมืองและเข้าร่วมการแข่งขันระหว่างแทมปา เบย์ เรย์ส จากเมเจอร์ลีกเบสบอลกับทีมชาติคิวบาอันเป็นที่รัก

ในช่วงสองสามชั่วโมงแรกบนเกาะนี้ โอบามาได้สร้างภาพที่ลบไม่ออกของความสัมพันธ์ระหว่างสหรัฐฯ กับคิวบาใหม่ ขณะที่เขาเดินไปตามถนนที่เปียกโชกของฮาวานาและรับประทานอาหารที่ร้านอาหารส่วนตัวในย่านชนชั้นแรงงานที่จอแจ ฝูงชนที่รื่นเริงต่างพากันหลั่งไหลไปที่ขบวนรถที่มีป้อมปราการแน่นหนาของเขา เป็นการเตือนใจถึงความรักอันลึกซึ้งที่ชาวคิวบามีต่อชาวอเมริกันแม้จะเป็นศัตรูกันมานานหลายทศวรรษระหว่างรัฐบาลของพวกเขา

ทว่าเพื่อย้ำเตือนว่าความปรารถนาของโอบามาในการปรับปรุงสิทธิมนุษยชนในคิวบายังไม่บรรลุผล กลุ่มผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลถูกจับกุมขณะที่แอร์ ฟอร์ซ วัน กำลังบินไปคิวบา ซึ่งเป็นฉากที่แสดงทุกสัปดาห์ในฮาวานา สมาชิกของกลุ่ม Ladies in White ซึ่งเป็นหนึ่งในกลุ่มต่อต้านที่โดดเด่นที่สุดของคิวบา ถูกคาดหวังให้เข้าร่วมการประชุมของโอบามากับผู้คัดค้านชาวคิวบา

โดย JOSH LEDERMAN และ MICHAEL WEISSENSTEIN

Julie Pace ผู้สื่อข่าวของ AP White House สนับสนุนรายงานนี้

จูเนียร์ (9) กองหน้าชาวบราซิลของ พัทยา ยูไนเต็ด (9) หักหลังการท้าจากกองหลังเชียงรายระหว่างเกมไทยพรีเมียร์ลีกที่สนามหนองปรือ เมืองพัทยา วันพุธที่ 16 มีนาคม (ภาพ/ สโมสรฟุตบอลพัทยายูไนเต็ด)
จูเนียร์ (9) กองหน้าชาวบราซิลของ พัทยา ยูไนเต็ด (9) หักหลังการท้าจากกองหลังเชียงรายระหว่างเกมไทยพรีเมียร์ลีกที่สนามหนองปรือ เมืองพัทยา วันพุธที่ 16 มีนาคม (ภาพ/ สโมสรฟุตบอลพัทยายูไนเต็ด)

.

.

พัทยา – ในเกมไทยพรีเมียร์ลีกที่สนุกสนานที่สนามหนองปรือเมื่อวันที่ 16 มีนาคม พัทยายูไนเต็ดตามท้องถิ่นได้นำ 3-1 ไปครึ่งทางครึ่งหลังขณะที่คู่ต่อสู้ของพวกเขาเชียงรายยูไนเต็ดกลับมาอย่างน่าตื่นเต้น

ผู้มาเยือนขึ้นนำในช่วงต้นครึ่งแรกจากลูกโหม่งอันทรงพลังจากบรูโน่ แต่สิ่งนี้ก็ถูกยกเลิกในนาทีที่ 37 จากการที่ ปฐมพล มิดฟิลด์พัทยา เข้าประตูชัยและทำประตูจากมุมแหลม

เริ่มครึ่งหลังอย่างกระฉับกระเฉงทำให้เชียงรายเสียประตูในการล้ำหน้าในนาทีที่ 52 – โลมาที่ใช้กลยุทธ์การป้องกันนี้ค่อนข้างมีประสิทธิภาพตลอดทั้งเกม แต่ในบางครั้ง การเรียกร้องจากเจ้าหน้าที่ก็ดูน่าสงสัย
กัปตันดอลฟิน ธนศักดิ์ นำโดย เป็นตัวอย่าง เลี้ยงดีดตัวให้ ซูนี่ ซาด ฟรีคิก ให้ทีมได้เปรียบ 2-1 และพัทยา นำ วงศกร มาต่อ กองหลัง ปราณยู ในนาทีที่ 59 ซึ่งจ่ายเงินปันผล สองนาทีต่อมา โดย ซูนี่ จัดให้ แอสซิสต์ให้ปินโต จูเนียร์ยิงจากระยะไกล ทั้งสองทีมเล่นเพื่อกรรมการเรียกซึ่งไม่ได้ผลกับเชียงรายซึ่งถูกจับได้ว่าดูบอลอยู่หลายครั้ง

จำนวนผู้เล่นบราซิลที่ปรากฏตัวในเกมนั้นสัมผัสได้ไม่นานหลังจากที่รุ่งระธะของเชียงรายข้ามไปยังดานิโลถูกผู้รักษาประตูพัทยาคลำหาเป้าหมายการรีบาวด์ของผู้เข้าชมอย่างง่ายดาย

ในเกมที่สมดุลกันที่ 3-2 ทั้งสองทีมเริ่มดื่มด่ำกับความท้าทายที่ดุเดือด บางเกมก็ยุติธรรมและบางเกมก็ไม่ และการมอบจุดโทษที่น่าสงสัยให้กับผู้เข้าชมในนาทีที่ 70 ไม่ได้ช่วยบรรเทาอารมณ์ของปลาโลมา อันดับ €™ ดานิโล สปอตคิก เซฟไว้ได้ตั้งแต่แรกโดย ปัฐติวัฒน์ แต่กองหน้าชาวบราซิลก็ตกรอบในการรีบาวด์เพื่อให้เชียงรายเข้ารอบได้

โดย Mario Carrera – Pattaya MailBill Hughes ชาวแคนาดาและลูกสาวของเขา Jillian

เชียงใหม่ – ครอบครัวของนักดับเพลิงชาวแคนาดาที่เกษียณแล้วได้เปิดตัวแคมเปญคราวด์ฟันดิ้งเพื่อพาเขากลับบ้านจากเชียงใหม่ ประเทศไทย ซึ่งตอนนี้เขาอยู่ในอาการโคม่าหลังจากติดเชื้อไวรัสในเลือดหายาก

ระหว่างไปเที่ยวเชียงใหม่ นักผจญเพลิงที่เกษียณแล้ว บิล ฮิวจ์ส ป่วยด้วยยุงที่เรียกว่าโรคไข้สมองอักเสบญี่ปุ่นซึ่งเป็นไวรัสที่ป้องกันได้บ่อยที่สุดโดยการฉีดวัคซีน แต่อาจส่งผลให้สมองอักเสบได้เพียงเล็กน้อย เปอร์เซ็นต์ของผู้ติดเชื้อ

อาการอาจมีตั้งแต่ปวดหัวจนถึงมีไข้สูง เวียนศีรษะ ตัวสั่น ชัก และโคม่า

ในเดือนมกราคม ฮิวจ์เข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลที่เชียงใหม่ และหลังจากนั้นไม่นานก็อยู่ในอาการโคม่า ลูกสาวของเขาจิลเลียนอยู่เคียงข้างเขาตั้งแต่นั้นมา มาร์ตินกล่าว

แคมเปญ A Go Fund Me สำหรับ Bill Hughes นักดับเพลิงใน Edmonton ที่เกษียณแล้ว ซึ่งอยู่ในอาการโคม่าหลังจากติดเชื้อโรคไข้สมองอักเสบญี่ปุ่นในประเทศไทย หาเงินได้กว่า 20,000 ดอลลาร์ใน 5 วัน
แคมเปญ A Go Fund Me สำหรับ Bill Hughes นักดับเพลิงใน Edmonton ที่เกษียณแล้ว ซึ่งอยู่ในอาการโคม่าหลังจากติดเชื้อโรคไข้สมองอักเสบญี่ปุ่นในประเทศไทย หาเงินได้กว่า 20,000 ดอลลาร์ใน 5 วัน

.

ครอบครัวสร้างเว็บไซต์ที่ Bringbillhome.ca รวมถึงหน้า Go Fund Me ที่เรียกว่า “Bring Bill Home” ด้วยความหวังที่จะระดมเงิน 200,000 ดอลลาร์ พวกเขาได้รับแจ้งว่าจะต้องเสียค่าใช้จ่ายในการส่งเขากลับบ้านพร้อมกับ Angel Flight องค์กรในอัลเบอร์ตาที่เชี่ยวชาญด้านการเดินทางทางอากาศสำหรับชาวอัลเบอร์ตันในชนบทที่ต้องการบริการทางการแพทย์

“จดหมายขอบคุณทุกคนที่บริจาคจนถึงวันที่ เพื่อช่วยอพยพลูกชายของฉัน (และ) หลานสาวของฉันกลับบ้านอย่างปลอดภัยได้รับการชื่นชมอย่างมาก” อ่านข้อความบนเว็บไซต์จาก Heather แม่ของ Hughes

แต่มาร์ตินหวังว่าเขาและเพื่อนนักผจญเพลิงจะทำได้มากกว่าแค่ช่วยเรื่องค่าใช้จ่าย

“เป็นภราดรภาพที่ทรงพลังมากใช่ไหม” เขากล่าว โดยเพิ่มทีมงานท้องถิ่นได้เชื่อมต่อกับกลุ่มจังหวัดและรัฐบาลกลางเพื่อแจ้งข่าว และกำลังดำเนินการเพื่อให้สมาคมนักผจญเพลิงระหว่างประเทศเข้าร่วมด้วย

“โดยการติดต่อของเราในฐานะนักดับเพลิงและหน่วยแพทย์ เรากำลังพยายามหาหนทางอื่นๆ สำหรับครอบครัว Hughes เพื่อให้มีราคาไม่แพงมากขึ้น” เขาพูดว่า.

จนถึงตอนนี้ มีบางคนเสนอความเชี่ยวชาญและบริการเพื่อพาเขากลับบ้าน ซึ่งอาจทำให้ต้นทุนลดลง แต่การอพยพทางการแพทย์ที่ประสบความสำเร็จก็ขึ้นอยู่กับจังหวะเวลาด้วย

“ถ้าเขาไม่เสถียร เขาจะไม่ห่อและส่งเขาไป” ดังนั้นมันจึงเป็นเกมที่รอคอย และเราต่างก็หวังและอธิษฐานอย่างนั้นหรือ มาร์ตินกล่าวว่า

การบริจาคออนไลน์ได้สูงถึง $21,000 หลังจากผ่านไปเพียงห้าวัน และ Martin กล่าวว่าการประมูลแบบเงียบกำลังวางแผนที่จะเพิ่มยอดรวมนั้น

เขากล่าวว่าความชอบของฮิวจ์ในการวิ่ง ปั่นจักรยาน และการผจญภัยรอบด้านสามารถช่วยเปลี่ยนความหวังให้กลายเป็นความจริงได้

“เราแค่หวังด้วยรูปร่างแบบนั้นที่เขาอยู่ในด้านบวกเสมอมา” เขาพูดว่า.ชนก อินทนนท์ ของไทย จะเป็นมือ 1 โลกใหม่ หลังคว้ามงกุฎหญิงเดี่ยว OUE Singapore Open 17 เมษายน 2559

สิงคโปร์ – นักแบดมินตันไทย รัชนก อินทนนท์ จะเป็นมือ 1 ของโลก หลังคว้าแชมป์หญิงเดี่ยว OUE Singapore Open เมื่อวันอาทิตย์

เธอเอาชนะป้องกันแชมป์ Sun Yu ของจีน 18-21, 21-11, 21-14 ที่ Singapore Indoor Stadium เพื่อเป็นผู้เล่นหญิงเดี่ยวคนแรกที่คว้าแชมป์ Superseries สามรายการในเวลาหลายสัปดาห์ รัชนกยังชนะตำแหน่งอินเดียและมาเลเซียระหว่างเดินทางไปสิงคโปร์

ด้วยการชนะ แชมป์โลกปี 2013 จะเข้ามาแทนที่ Carolina Marin ของสเปนในฐานะนักขนไก่หมายเลข 1 ของโลกใหม่เมื่อมีการอัปเดตอันดับโลกรายสัปดาห์ใหม่ในวันพฤหัสบดี

เธอพูดหลังจากชัยชนะของเธอ: “วันนี้ฉันแค่พยายามผ่อนคลาย เป้าหมายของฉัน (เคย) ที่จะเป็นมือ 1 ของโลก ฉันตั้งตารอการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก ฉันต้องการคว้าเหรียญทองให้ประเทศไทย
“วันนี้ฉันทำผิดพลาดหลายครั้ง คู่แข่งของฉันก็เช่นกัน แต่ฉันสามารถกลับเข้าเกมเร็วกว่าเธอได้”

ในความพ่ายแพ้ ซันของจีนยังคงมองโลกในแง่ดีเกี่ยวกับผลงานในสัปดาห์ที่นำเธอไปสู่รอบชิงชนะเลิศซูเปอร์ซีรีส์ครั้งแรกนับตั้งแต่เธอชนะที่นี่เมื่อปีที่แล้ว

ผู้ตัดสินอันดับ 14 ของโลกได้รับใบเหลืองจากการประพฤติผิดในครั้งที่สองหลังจากเช็ดตัวเองด้วยผ้าเช็ดตัวแม้ว่าคำขอของเธอจะถูกปฏิเสธ

เธอกล่าวว่า: “ฉันได้รับผลกระทบเล็กน้อย เพราะฉันไม่ได้พยายามเสียเวลาและการตัดสินใจต่อต้านฉันก็ส่งผลกระทบต่อฉันเล็กน้อย

“แต่ฉันคิดว่าฉันยังทำได้ดีทีเดียวในการเข้ารอบชิงชนะเลิศ”

โดยแม่เฉินเชียงราย – ความรู้สึกโรแมนติกของอากาศร้อนลูกโป่งที่เพิ่มขึ้นอย่างสงบเงียบลงไปในท้องฟ้าตอนเช้าอากาศบริสุทธิ์กอดรัดผิว , การสร้างความรู้สึกเสียวซ่าของการผจญภัย; นี้ ISA จิตวิญญาณ, มายากลและความรู้สึกของเสรีภาพที่ผู้เข้าชมdraws TOA สิงห์ปาร์ค Fiesta บอลลูนนานาชาติที่จัดขึ้นในวันวาเลนไทน์ในเชียงราย , ไทย

สิงห์ปาร์คห่างจากเชียงรายเพียง 12 กิโลเมตรดึงดูดนักท่องเที่ยวได้ปีละหนึ่งล้านคน เส้นทางจักรยาน สัตว์แปลกตา และร้านอาหารช่วยเพิ่มความน่าสนใจให้กับสถานที่ท่องเที่ยวเชิงเกษตรที่ใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งของประเทศไทย

งานบอลลูนลมร้อนอันตระการตานี้เป็นเทศกาลที่สนุกสนานซึ่งจัดขึ้นเป็นเวลาสี่วัน โดยรวมการแข่งขันบอลลูนทุกวันและบอลลูนเมจิกไนท์โกลว์ที่น่าตื่นเต้นในยามค่ำคืน การแสดงที่สร้างขึ้นโดยลูกโป่งหลายสิบลูก

โลดโผนทุกคืน Balloon Magic Night Glow
โลดโผนยามค่ำคืนสุดตระการตา Balloon Magic Night Glow

.

การจับภาพความโรแมนติกและความงามของงาน International Balloon Fiesta เป็นหัวใจสำคัญของการประกวดภาพถ่ายที่จัดขึ้นที่งานปี 2016 ดังที่เห็นในภาพชนะเลิศในหมวดกล้องรางวัลต่างๆ:

ประเภท DSLR (ผู้ชนะ:• ณัฐกร พัฒนไพบูลย์ผล), ประเภท Mirrorless (ผู้ชนะ:Â ปัญญาÂ อภิญญานุรักษ์), ประเภทสมาร์ทโฟน (ผู้ชนะ:Â ก.เกียรติ จำปา) และหมวด Drone (ผู้ชนะ:Â ภูดินันท์ สิงห์คำฟู).

ไม่ว่าชนิดของกล้องที่พวกเขาทั้งหมดถูกจับความตื่นเต้นและความงามของ 2016 เหตุการณ์ซึ่งเห็น 30 ตกแต่งอย่างสดใสอากาศร้อนบอลลูนขึ้นสู่ท้องฟ้าสีฟ้าใสหล่อเงาข้าม 3,000 เอเคอร์สิงห์ปาร์คเนินเขาและชาและผลไม้ ไร่นา

บอลลูนลอยขึ้นไปบนท้องฟ้าเหนือเนินเขาและสวนของสิงห์ปาร์ค
บอลลูนลอยขึ้นไปบนท้องฟ้าเหนือเนินเขาและสวนของสิงห์ปาร์ค

.

ท่ามกลางการเฉลิมฉลองเป็นอาหารและเครื่องดื่มคอกม้า,บูธนำเสนอเกมและของรางวัล, และโรแมนติกเพลงconcerts ที่ดึงดูดให้เด็กและเยาวชนที่หัวใจ

“เหตุการณ์ที่นี่เป็นอย่างมากที่จัดดี” กล่าวว่า เดวิด Griffiths , 67, ในเชิงพาณิชย์ร้อนบอลลูนอากาศนักบินจากน็อตติงแฮม, สหราชอาณาจักร “ผมถูกดึงไป 2016 เหตุการณ์โดยมีโอกาสที่จะบินในประเทศไทยและสถานที่ที่สวยงามนี้ ทุกอย่างดำเนินไปเหมือนเครื่องจักร ทุกอย่างทำงานตลอดเวลา”

เหตุการณ์บอลลูนถือเป็นหนึ่งในที่ใหญ่ที่สุดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่มีผู้เข้าร่วมจาก 14 ประเทศรวมทั้งสหราชอาณาจักร , สหรัฐอเมริกา , วิตเซอร์แลนด์ , บราซิล , จีนและญี่ปุ่น

นักท่องเที่ยวชาวฝรั่งเศสInes Vasseurอายุ 27 ปี แสดงความคิดเห็นว่าเธอสนุกกับเทศกาลนี้มากเพียงใด “สวนสาธารณะ วิว ลูกโป่ง ทุกอย่างสวยงามมาก และฉันมีความสุขที่ได้มาอยู่ที่นี่”

ที่งานในวันวาเลนไทน์ปี 2559 คู่รัก 20 คู่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมพิธีแต่งงานพิเศษที่ได้รับการสนับสนุนจากสวนสาธารณะ ให้โบยบินในบอลลูนเพื่อเฉลิมฉลองช่วงเวลาพิเศษและน่าจดจำของพวกเขา

สำหรับรัตนา ชัยชนา ที่ เพิ่งแต่งงานใหม่วัย 30 ปีประสบการณ์การบินในบอลลูนในวันแต่งงานของเธอจะอยู่เคียงข้างเธอตลอดไป “ฉันรู้สึกตื่นเต้นกับโอกาสครั้งหนึ่งในชีวิตนี้” รัตนากล่าวอย่างตื่นเต้น “นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันอยู่สูงเหนือพื้นดินและอยู่ใกล้ท้องฟ้าด้วยความรักในชีวิตของฉัน เป็นช่วงเวลาอันล้ำค่าที่สุดช่วงเวลาหนึ่งที่ฉันจะเล่าให้ลูกๆ และหลานๆ ฟังอย่างภาคภูมิใจ”

ติดตามรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับเทศกาลบอลลูนนานาชาติ สิงห์ปาร์คเชียงรายวาเลนไทน์ 2560 เพิ่มเติมได้ที่www.facebook.com/SinghaparkChiangrai

ยูฟ่าเบท สมัครสมาชิก UFABET เปลี่ยนพื้นที่ของ SBOBETG8 ✔️

ยูฟ่าเบท สมัครสมาชิก UFABET โชคดีสำหรับเรา ที่เปลี่ยนพื้นที่ของเราให้กลายเป็นที่ที่เราอยากไปเที่ยว ส่วนใหญ่ ไม่ต้องใช้ทักษะอะไรมาก บางทีส่วนที่ต้องใช้แรงงานมากที่สุดก็คือตัวพืชเอง ขณะที่เรามีประสบการณ์เกี่ยวกับการทำสวน เราก็ยังต้องเรียนรู้เกี่ยวกับสัตว์กินพืชในสภาพอากาศที่อุ่นกว่าในประเทศบ้านเกิดของเราในแคนาดา ในกรณีนี้ สัปดาห์นี้ เราพบหนอนผีเสื้อที่ทำลายใบไม้ทั้งหมดบนต้นมิกันและคินกัน (คัมควอต) ที่ระเบียง แต่ไม่สนใจพืชชนิดอื่นๆ ของเรา แต่ด้วยความช่วยเหลือเล็กน้อยจากอินเทอร์เน็ตและศูนย์บ้าน GooDay ที่เป็นมิตรของเราในบริเวณใกล้เคียง การเลี้ยงพืชสามารถทำได้ดีมาก องค์ประกอบการออกแบบอื่นๆ ที่เราใช้ ค้นคว้าเกี่ยวกับ Pinterest และหนังสือเกี่ยวกับพืชจาก Kinokuniya และ Maruzen สามารถวางแผนและดำเนินการได้อย่างง่ายดายในช่วงสุดสัปดาห์ เมื่อคุณมีแผน

ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
และไม่ต้องกังวลหากคุณไม่มีเงินสดเพิ่มสำหรับโครงการฟื้นฟูระเบียงของคุณ! เรามีต้นไม้และกระถางมากมายที่ราคาต่ำกว่า 500 เยน ต้องขอบคุณโฮมเซ็นเตอร์และร้านค้าราคา 100 เยน ในขณะที่ของตกแต่งอื่นๆ เช่น สิ่งทอและไฟ ถูกนำกลับมาใช้ใหม่จากที่อื่นภายใน บางทีในช่วงหลังการระบาดของไวรัสโคโรน่า เราจะใช้มันเพื่อความบันเทิง แต่สำหรับตอนนี้ มันเหมือนกับการขยายอพาร์ทเมนท์ของเราสำหรับการทำงานทางไกล อ่านหนังสือ ไขปริศนา เล่นฟองสบู่ ให้อาหารทารก และครอบครัวส่วนใหญ่ต้องการ แน่นอนว่า “ห้องกลางแจ้ง” ของเราเหมาะที่สุดสำหรับฤดูใบไม้ผลิที่มีอากาศอบอุ่น ต้นฤดูร้อนระหว่างฝนตกและฤดูใบไม้ร่วง แต่ถึงแม้ในวันที่อากาศร้อนอบอ้าวและชื้นที่สุดในเดือนสิงหาคม ก็มีการพักผ่อนจากการอบคอนกรีตท่ามกลางต้นไม้ในตอนเย็น ในขณะที่ในฐานะชาวแคนาดา ฉันยังคงประหลาดใจในความสามารถในการปลูกพืชในฤดูหนาวเช่นกัน

อ่านเคล็ดลับในการเปลี่ยนพื้นที่กลางแจ้งของการเช่าของคุณให้เป็นมุมกาแฟยามเช้า ของว่างหลังเลิกเรียน หรือนวนิยายยามบ่ายที่น่ารักและอบอุ่นเป็นกันเอง!

1. ปูพื้น
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
ขั้นตอนแรกที่เราดำเนินการในการ “ปรับปรุง” ระเบียงของเราคือการอัพเกรดฐาน ในกรณีนี้ มันหมายถึงการปกปิดคอนกรีตสีซีดที่ไม่ยุติธรรมกับชาวสวนและดอกไม้ที่มีสไตล์ที่สุดที่จะตกแต่งพื้นที่ ทั้ง Amazon และ IKEA ขายกระเบื้องกันน้ำกลางแจ้งที่ทำจากไม้ (หรือพลาสติกคล้ายไม้) ซึ่งเพิ่มความอบอุ่นและความสมบูรณ์ให้กับระเบียงในเมือง แบรนด์ Protec ใน Amazon , คนที่ผมใช้มาในชุด 10 แผงประมาณ¥ 3,600 เนื่องจากพวกมันเชื่อมต่อกันและปล่อยให้คอนกรีตอยู่ข้างใต้ไม่บุบสลาย คุณจึงไม่ควรมีปัญหากับเจ้าของบ้านของคุณ ติดตั้งง่าย (ลูกวัย 4 ขวบของฉันช่วยได้!) และทำความสะอาดได้ง่าย กระเบื้องเหล่านี้ยังช่วยให้รู้สึก “เป็นธรรมชาติ” มากขึ้น ซึ่งเข้ากันได้ดีกับความเขียวขจีมากมาย นี่นำฉันไปสู่จุดต่อไป …

2. พืช
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
เมื่อฐานของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว การตกแต่งประเภทแรกที่เปลี่ยนระเบียงจากปลอดเชื้อเป็นน่าอยู่ก็คือความเขียวขจี ไม่ว่าคุณจะมีนิ้วหัวแม่มือสีเขียวหรือไม่ก็ตาม ฤดูร้อนที่ชื้นและร้อนของญี่ปุ่นทำให้ฤดูปลูกยาวนานและพืชพรรณมีความสุขมากมาย เยี่ยมชมศูนย์บ้านเช่น GooDay หรือ NAFCO สำหรับพืชราคาถูก (ของฉันหลายแห่งมีราคาต่ำกว่า 300 เยน!) กระถางสวยที่มีการระบายน้ำที่ดีและดินคุณภาพสูง คุณสามารถไปเพื่อความงามได้เฉพาะกับความเขียวขจีและดอกไม้หรือทำสวนครัวของคุณเอง! พืชผักและผลไม้ของฉันบางส่วนมาจากเมล็ดผลไม้ที่ฉันซื้อและกิน เช่น แตงโมและส้มแมนดาริน ซึ่งทั้งสองอย่างนี้เติบโตได้ดีในฤดูร้อนของญี่ปุ่น อย่าลืมรดน้ำหลังจากพระอาทิตย์ตกดินเพื่อให้พวกเขาสามารถดูดซับความชื้นได้ดีที่สุดหลังจากวันที่แผดเผา

3. เฟอร์นิเจอร์
ตกแต่งระเบียงของคุณ

เมื่อพื้นกระเบื้องและสวนกระถางของคุณเข้าที่แล้ว คุณต้องการที่นั่งที่ไหนสักแห่ง! ขึ้นอยู่กับงบประมาณของคุณ คุณมีตัวเลือก วิธีที่ถูกที่สุดในการจัดหาที่นั่งคือการจัดเตรียมเฟอร์นิเจอร์ในร่มของคุณแบบหลายงาน: เก้าอี้รับประทานอาหารและโต๊ะกาแฟหรือโต๊ะข้างสามารถเคลื่อนย้ายออกไปข้างนอกได้เมื่อคุณต้องการและข้างในไม่เช่นนั้น ขั้นตอนต่อไปคือการซื้อเก้าอี้พับขนาดเล็กและโต๊ะหากจำเป็น ราคาเหล่านี้อยู่ที่จุดราคาที่ถูกกว่าและจัดเก็บง่ายเมื่อคุณต้องการพื้นที่บนระเบียงมากขึ้น หากคุณยินดีลงทุนทำกิจกรรมกลางแจ้งเพิ่มเติม มีชุดโต๊ะและเก้าอี้ที่ทำจากโลหะ หวาย หรือไม้สำหรับซื้อที่โฮมสโตร์ Nitori หรือ Amazon แต่ราคาเหล่านี้มีอย่างต่ำ 10,000 เยน สำหรับการตั้งค่าที่เป็นมิตรกับ Instagram ทำไมไม่ลองนั่งเบาะขนาดใหญ่พร้อมหมอนดู แน่นอนโซฟากลางแจ้งจะสบายที่สุด

4. พื้นผิวและสิ่งทอ
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
ที่จริงแล้วการเพิ่มพื้นผิวซึ่งมักจะผ่านสิ่งทอไปยังระเบียงของคุณเป็นทางลัดสู่พื้นที่กลางแจ้งที่มีสไตล์ เลือกจานสีและประสานงานกับมัน เช่นเดียวกับที่คุณทำในห้องนั่งเล่นของคุณ ตัวอย่างเช่น หากกระถางต้นไม้ของคุณทั้งหมดเป็นสีน้ำตาลดินเผา ให้ลองซื้อหมอนอิงแบบมีฝาปิดในสีป๊อป เช่น เทอร์ควอยซ์ ผ้าห่มและหมอนเนื้อนุ่มทำให้ระเบียงของคุณน่าอยู่ เพื่อเพิ่มความรู้สึกนี้ คุณสามารถลองใช้พรมที่ทำจากวัสดุที่ทนทานใต้บริเวณที่นั่งของคุณ ลองใช้ลวดลายสำหรับกลิ่นอายของ boho!

บนระเบียงที่ใหญ่ขึ้น พรมสามารถเพิ่มเป็นสองเท่าเพื่อแบ่งเขตพื้นที่ “อยู่อาศัย” ของคุณจากการจัดเก็บหรือซักรีด ไปโดยไม่ได้บอกว่าผ้าทั้งหมดต้องเข้ามาเมื่อฝนตก โดยเฉพาะบนระเบียงที่มีพื้นที่น้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในฤดูพายุไต้ฝุ่น เนื่องจากสิ่งทอทั้งหมดสามารถบินได้ง่าย ดังนั้นควรเก็บไว้ในที่ร่มอย่างปลอดภัย

5. แสงสว่าง
ตกแต่งระเบียงของคุณ

ขั้นสุดท้ายให้พิจารณาถึงพลังของแสง! โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณต้องการออกไปเที่ยวในสถานที่ใหม่ของคุณหลังจากมืด ไฟส่องอาจเป็นสิ่งล้ำค่า หากไม่มีปลั๊กไฟ ให้เลือกใช้ไฟพลังงานแสงอาทิตย์หรือแบตเตอรี่ แทนที่จะเป็นไฟคริสต์มาสที่เล็กที่สุด ไฟแบบลูกโลกขนาดเล็กจะดูเก๋ไก๋เป็นพิเศษ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกสิ่งที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมซึ่งสามารถทนต่อสภาพอากาศได้! อีกวิธีหนึ่งในการส่องแสงบนระเบียงใหม่ของคุณคือการใช้โคมหรือสองโคม มองหารูปทรงหรือลวดลายที่บ่งบอกความเป็นคุณและเพลิดเพลินไปกับแสงที่นุ่มนวลจากโคมไฟ

แน่นอน ในการผจญภัยตกแต่งกลางแจ้งทั้งหมดของคุณ จำไว้ว่าคุณอยู่ในญี่ปุ่นและปฏิบัติตามกฎเดียวกันกับที่คุณเคยชินกับภายในคฤหาสน์ของคุณ เช่น รักษาดนตรีและปาร์ตี้ให้น้อยที่สุด หากมีสิ่งใด ให้ตั้งเป้าที่จะปฏิบัติตามสองเท่านี้ เนื่องจากตอนนี้คุณอยู่ข้างนอก และมีแนวโน้มว่าจะใช้น่านฟ้าร่วมกับเพื่อนบ้านทั้งในอาคารของคุณและในบริเวณใกล้เคียง นอกจากนี้ โปรดทราบด้วยว่าระเบียงบางแห่ง เช่นของฉัน ได้เขียนประกาศห้ามปิดกั้นผนังด้านข้าง ซึ่งทำหน้าที่เป็นทางออกที่แตกหักได้ในกรณีฉุกเฉิน ดังนั้น ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเฟอร์นิเจอร์และต้นไม้ใหญ่ของคุณหลีกเลี่ยงพื้นที่เหล่านั้น

เมื่อคำนึงถึงเคล็ดลับเหล่านี้ อย่าแปลกใจเมื่อระเบียงใหม่ของคุณที่ตกแต่งอย่างอบอุ่นและสะดวกสบาย ป่าต้นไม้ ที่นั่งแสนสบาย และแสงไฟสร้างบรรยากาศ กลายเป็นสถานที่โปรดของคุณในฤดูใบไม้ร่วงนี้! ทำงานทั้งหมดและไม่เล่น? บางที นี่อาจเป็นภาพทั่วไปที่พวกเราหลายคนมีเกี่ยวกับวิธีที่เด็กๆ ชาวญี่ปุ่นใช้เวลาช่วงวันหยุดฤดูร้อน — ไม่ว่าจะเป็นการมอบหมายงานอ่านไม่รู้จบ โครงการทำงานฝีมือ หรือรายงานการวิจัย ปริมาณงานดูมหาศาล

ความเป็นจริงอาจเป็นเรื่องที่น่าประหลาดใจ — งานที่ได้รับมอบหมายค่อนข้างเบา วันหยุดยาว และโรงเรียนสนับสนุนให้เด็กๆ ใช้เวลาช่วงฤดูร้อนให้เต็มที่

ภาพรวมปีการศึกษาและวันหยุดของญี่ปุ่น
เช่นเดียวกับในหลายประเทศ ปีการศึกษาของญี่ปุ่นแบ่งออกเป็นสามภาคเรียน ปีการศึกษาระดับประถมศึกษาเริ่มต้นในสัปดาห์ที่สองของเดือนเมษายนท่ามกลางกลีบซากุระที่ร่วงหล่น และภาคเรียนที่หนึ่งจะสิ้นสุดประมาณวันที่ 20 กรกฎาคม ซึ่งเป็นช่วงเริ่มต้นของวันหยุดฤดูร้อน ชั้นเรียนจะเริ่มต้นขึ้นเมื่อใกล้สิ้นเดือนสิงหาคมและดำเนินไปจนถึงช่วงปิดภาคเรียนฤดูหนาว ซึ่งปกติจะเป็นวันที่ 23 ธันวาคม ซึ่งเป็นช่วงที่ใกล้จะเฉลิมฉลองวันเฉลิมพระชนมพรรษาของจักรพรรดิ ภาคการศึกษาสุดท้ายจะเริ่มตั้งแต่สัปดาห์ที่สองของเดือนมกราคมและสิ้นสุดในปลายเดือนมีนาคม

IMG_1465

นอกจากวันหยุดนักขัตฤกษ์และวันครบรอบการก่อตั้งโรงเรียนแต่ละแห่งแล้ว ไม่มีวันหยุดอื่นใดที่กำหนดไว้ แม้ว่านักเรียนจะได้รับวันทำงานฟรีเพื่อชดเชยกิจกรรมของโรงเรียน (เช่น เทศกาลกีฬาหรือเทศกาลดนตรี) ที่จัดขึ้นในวันหยุดสุดสัปดาห์ วันหยุดพักร้อนที่เฉพาะเจาะจงแตกต่างกันไปตามภูมิภาค โดยโรงเรียนในพื้นที่ที่มีหิมะตกหนัก เช่น มักจะมีวันหยุดฤดูร้อนที่สั้นกว่าที่อื่นประมาณสองสัปดาห์ ภายในโตเกียว ตารางวันหยุดของโรงเรียนใกล้เคียงอาจแตกต่างกันไปไม่เกินหนึ่งสัปดาห์

ช่วงปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิและปีใหม่ของญี่ปุ่นนั้นใกล้เคียงกับช่วงเทศกาลอีสเตอร์และคริสต์มาสของประเทศคริสเตียน

สำหรับหลายๆ ประเทศ วันหยุดฤดูร้อนจะยาวนานที่สุด ในขณะที่โรงเรียนในอังกฤษและอเมริกาเริ่มปิดเทอมภาคฤดูร้อนถือเป็นการสิ้นสุดปีการศึกษา แต่สำหรับนักเรียนชาวญี่ปุ่นยังมีงานอีกมากรออยู่ข้างหน้า นี่คือสาเหตุหลักของการบ้านในช่วงวันหยุดฤดูร้อนที่นี่

การบ้านวันหยุดฤดูร้อน
การบ้านช่วงปิดเทอมฤดูร้อนที่โรงเรียนประถมของญี่ปุ่นมอบหมายประกอบด้วยแบบฝึกหัดต่างๆ เล่มแรกเป็นหนังสือฝึกหัดในวิชาพื้นฐานเพื่อทบทวนสิ่งที่เด็กๆ เรียนมาจนถึงตอนนี้ ในช่วงชั้นประถมศึกษาตอนต้น จะเป็นตัวอักษรคันจิจีน (คล้ายกับฝึกการสะกดคำภาษาอังกฤษ) และปัญหาคณิตศาสตร์ โดยมีการเพิ่มคำถามด้านสังคมศึกษาและวิทยาศาสตร์ในเกรดอาวุโส

IMG_1637 (2)

การออกกำลังกายในช่วงฤดูร้อนอีกแบบดั้งเดิมคือการสังเกตของเจริญเติบโตของพืช ในปีแรก หัวข้อคือ – เกือบจะไม่มีข้อยกเว้น – ผักบุ้ง ในชั้นประถมศึกษาปีที่ 2 อาจเป็นมะเขือเทศ เด็กๆ อาจถูกขอให้นับจำนวนดอกหรือผลที่เติบโต หรือวาดภาพร่างพืชบางส่วนเมื่อโตขึ้น

เช่นเดียวกับการสอนเด็กที่การศึกษาเริ่มต้นด้วยการสังเกต งานนี้ต้องการให้พวกเขาใช้เวลาในแต่ละวัน

ที่เข้ากับเป้าหมายหลักของการบ้านปกติในระดับนี้ คือ เพื่อให้เด็กๆ มีนิสัยชอบเรียนหนังสือทุกวัน แม้จะแค่สิบนาทีต่อวันก็ตาม

ไม่มีชื่อ

แก่นของบ้านวันหยุดฤดูร้อนก็คือkenkyuu jiyuu,หรือโครงการวิจัยฟรี แม้ว่าคำนี้อาจฟังดูน่ากลัว แต่ก็ไม่ใช่ เด็กๆ จะเลือกหัวข้อของตนเองสำหรับเรื่องนี้ โดยโปรเจ็กต์งานฝีมือเป็นตัวเลือกยอดนิยม การสร้างสรรค์ที่ผลิตในชั้นเรียนงานฝีมือเชิงพาณิชย์เป็นที่ยอมรับได้ ไดอารี่การเดินทางหรือบันทึกการไล่ล่าแมลงก็เป็นโครงการยอดนิยมเช่นกัน แต่แทบไม่มีอะไรเกิดขึ้นในหมวดหมู่นี้

การอ่านได้รับการสนับสนุนในทุกระดับเสมอ และการบ้านในช่วงวันหยุดมักจะอยู่ในรูปแบบของการทบทวนหนังสือสามหน้า เช่นเดียวกับ “การ์ดแนะนำการอ่าน” สองสามแบบที่ต้องใช้ภาพวาดและประโยคสองสามประโยคเกี่ยวกับหนังสือที่ เด็กกำลังแนะนำ

การอ่านออกเสียงกลายเป็นแก่นของการบ้านเป็นประจำ กล่าวกันว่าไม่เพียงแต่พัฒนาทักษะทางภาษาเท่านั้น แต่ยังช่วยเพิ่มสมาธิและให้ความรู้สึกสงบอีกด้วย เนื้อหาสำหรับเรื่องนี้มักจะเป็นบทกวีและงานเขียนอื่นๆ จากตำราเรียนภาษา ( kokugo )

งานอื่นๆ สำหรับวันหยุด ได้แก่การฝึกบันทึกเสียงในชั้นมัธยมศึกษาตอนปลาย และสมุดบันทึกภาพเอนิกกิสองสามเล่มในปีที่ต่ำกว่า ซึ่งเด็กวาดภาพของบางสิ่งที่พวกเขาทำในช่วงวันหยุด โดยมีคำอธิบายเป็นลายลักษณ์อักษรสองสามบรรทัด . เป็นวิธีที่ดีในการบันทึกความทรงจำช่วงวันหยุดพิเศษของพวกเขา

หากเด็กต้องการทำการบ้านหลักในวันหยุดฤดูร้อนให้เสร็จโดยเร็วที่สุด ห้าวันก็น่าจะเพียงพอแล้วที่จะทำอย่างนั้น

ทำวันหยุดให้เต็มที่
เช่นเดียวกับผู้ปกครอง โรงเรียนไม่ต้องการให้เด็กๆ เสียเวลาวันหยุดไปกับดูทีวีและเล่นเกมอย่างไม่รู้จบ

โรงเรียนขอให้ครอบครัวรักษากิจวัตรประจำวันที่เหมาะสมกับเวลานอนและอาหารเป็นประจำ

เพื่อช่วยให้บรรลุเป้าหมายนี้ บ่อยครั้งที่ส่วนหนึ่งของการบ้านในช่วงวันหยุดฤดูร้อนของนักเรียนคือการกำหนดเป้าหมายด้านสุขภาพ การเรียนและการบ้านแต่ละด้าน และติดตามผลการปฏิบัติงานในช่วงเวลาดังกล่าว ตัวอย่างในแต่ละหมวดอาจเป็นการปรับปรุงสนามเบสบอล อ่านหนังสือวันละครั้ง และอาบน้ำให้ครอบครัวในแต่ละวัน

ไม่มีโรงเรียนใดหมายความว่ามีเวลาอยู่ที่บ้านมากขึ้น และโรงเรียนก็ส่งเสริมให้ครอบครัวได้ใช้เวลาร่วมกันและช่วยให้เด็กๆ รู้จักตำแหน่งของตนภายในครอบครัวด้วยการให้งานบ้านทำ ในชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 โรงเรียนของลูกสาวของฉันได้จัดทำรายการกิจกรรมในบ้านอันน่าหลงใหลประมาณสิบรายการให้เด็กๆ ลองทำในช่วงวันหยุด งานเหล่านั้นรวมถึงการดูพระอาทิตย์ขึ้น ทำข้าวปั้น ล้างข้าวก่อนหุง ดูกระจุกดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน และปรุงอาหารจานใดจานหนึ่ง

โรงเรียนสนับสนุนให้เด็กๆ ใช้วันหยุดนี้เพื่อทำสิ่งต่างๆ ที่ทำได้ในช่วงวันหยุดยาวเท่านั้น ตลอดจนสำรวจความสนใจของตนเองและมีส่วนร่วมในกิจกรรมของชุมชน

การใช้ระบบดูแลหลังเลิกเรียน
สำหรับครอบครัวที่ทั้งพ่อและแม่ทำงานอยู่ ระบบการดูแลหลังเลิกเรียนรายวันที่ขึ้นทะเบียนซึ่งดำเนินการโดยแผนกต่างๆ จะได้รับการดูแลตลอดช่วงปิดภาคเรียนฤดูร้อน โดยปกติจะเปิดให้บริการตั้งแต่เวลา 9.00 น. ถึง 18.00 น. โปรแกรมมีชื่อต่างกันในแต่ละเขตเทศบาล แต่มักเรียกกันว่ากาคุโดะ คูราบุ. ปกติสนามของโรงเรียนจะเปิดให้เล่นในช่วงวันหยุดเช่นกัน เรียกว่า ” koutei kaihou ” ระบบนี้ทำงานหลังเลิกเรียนในช่วงเปิดเทอม และอนุญาตให้นักเรียนมาเล่นได้ตามต้องการ โดยได้รับอนุญาตจากผู้ปกครอง เพียงลงชื่อเข้าใช้หรือออกจากระบบขณะเดินทาง เด็ก ๆ ได้รับการดูแลโดยพนักงานวอร์ด ในช่วงวันหยุดนักขัตฤกษ์ บริการนี้มักจะให้บริการระหว่างเวลาประมาณ 10.00 น. ถึง 17.00 น.

IMG_1544 (1)

ดังนั้น ไม่ว่าคุณจะช่วยเด็กๆ ทำงานที่ได้รับมอบหมายช่วงฤดูร้อนให้เสร็จตรงเวลา หรือกำลังวางแผนวันหยุดพักผ่อนของครอบครัวที่ชายหาดครั้งต่อไป ให้สนุกกับวันหยุดและสอนลูกๆ ว่าการพักผ่อนและสนุกสนานกับคนที่คุณรักเป็นสิ่งสำคัญที่สุดอย่างหนึ่ง งานประจำวัน!

จดหมายข่าว
ชื่อ

อีเมล

EXPAT EXPO TOKYO เป็นงานแสดงสินค้าแห่งเดียวในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ
EXPAT EXPO TOKYO เป็นงานแสดงสินค้าแห่งเดียวในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ
รับข้อมูลที่เป็นประโยชน์เป็นภาษาอังกฤษและสนุกกับกิจกรรมและเวิร์กช็อป!

ฉันสามารถออกไปได้ยัง?
อืม
แต่คุณจะปลอดภัยในการอ่าน Savvy
แรงบันดาลใจจากOnPeutSortir

EXPAT EXPO TOKYO เป็นงานแสดงสินค้าแห่งเดียวในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ
EXPAT EXPO TOKYO เป็นงานแสดงสินค้าแห่งเดียวในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ
รับข้อมูลที่เป็นประโยชน์เป็นภาษาอังกฤษและสนุกกับกิจกรรมและเวิร์กช็อป!
สุดสัปดาห์นี้)
สัปดาห์นี้: ที่บ้านและรอบๆ โตเกียว 1-7 พฤศจิกายน
โตเกียว FilmEx 2021
อนาคตที่สดใสของภาพยนตร์
งานออนไลน์: Tokyo FilmEx 2021
Dreamyosacoy
ประเพณีพบกับสตรีทแดนซ์
งานออนไลน์: Dream Yosakoi Matsuri
Expat Expo โตเกียว 2021
สำหรับชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น
Expat Expo โตเกียว 2021
เทศกาลวัฒนธรรมเอบิสึ 2021
เอบิสุจัง&ไทบอย
เทศกาลวัฒนธรรมเอบิสึ 2021
โตเกียวมิดทาวน์
การออกแบบและสไตล์
โตเกียว มิดทาวน์ ดีไซน์ ทัช 2021
จดหมายข่าว
ชื่อ
อีเมล
50 วิธีในการชม สัมผัส และลิ้มรสโตเกียว

คำแนะนำของคุณเกี่ยวกับสิ่งที่ดีที่สุดที่ควรทำในโตเกียว!
บทความอื่นๆ โดย Kirsty

คำแนะนำด้านความปลอดภัยสำหรับเด็กจากโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น

เวิร์กชอป ‘Raising Bilingual Children’ โดยนักพยาธิวิทยาการพูดและภาษา Marsha Rosenberg
เวิร์กชอป ‘การเลี้ยงลูกสองภาษา’ โดย MARSHA ROSENBERG

การกลั่นแกล้งในโรงเรียนญี่ปุ่น
การกลั่นแกล้งในโรงเรียนญี่ปุ่น

เตรียมลูกของคุณให้พร้อมเดินไปโรงเรียนในญี่ปุ่นโดยไม่มีคุณ
เตรียมลูกของคุณให้พร้อมเดินไปโรงเรียนในญี่ปุ่นโดยไม่มีคุณ

โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นดีที่สุดสำหรับบุตรหลานของคุณหรือไม่?
โรงเรียนภาษาญี่ปุ่นดีที่สุดสำหรับบุตรหลานของคุณหรือไม่?

มีส่วนร่วมกับผู้รอบรู้โตเกียว
แบ่งปันเสียงของคุณกับผู้อ่านของโตเกียวที่มีความชำนาญ
บทความที่เกี่ยวข้องที่คุณอาจชอบ

การเตรียมตัวเข้าโรงเรียนประถมของญี่ปุ่น
แม้ว่าปีการศึกษาใหม่ของญี่ปุ่นจะยังไม่เริ่มจนถึงเดือนเมษายน แต่ยังมีอีกหลายสิ่งที่ต้องเตรียมตัวให้พร้อมก่อนพิธีเปิดเทอม มีกระเป๋าเป้นักเรียนประถมที่ดูหนักอยู่นั่น…

โดยKIRSTY KAWANO

A Preschool Primer: หาโรงเรียนอนุบาลที่ใช่สำหรับครอบครัวของคุณ
ทำความรู้จักกับไทม์ไลน์ในการเลือก “youchien” หรือก่อนวัยเรียนสำหรับบุตรหลานของคุณ ตลอดจนขั้นตอนที่คุณต้องทำเพื่อ…

โดยELIZABETH SOK

คำแนะนำด้านความปลอดภัยสำหรับเด็กจากโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น
คุณเคยงงเมื่อเห็นเด็กญี่ปุ่นขึ้นรถไฟเพียงลำพัง มีทางลัดไปโรงเรียนแล้วไปโรงเรียนโดยไม่มีใครดูแลไหม?…

โดยKIRSTY KAWANO

จะทำอย่างไรเมื่อ: ปัญหาเกิดขึ้นที่โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่นของบุตรหลานของคุณ
ปัญหาสุขภาพ ปัญหาภาษา ปัญหาการเรียนรู้ การต่อสู้และการกลั่นแกล้ง—ในช่วงหกปีของโรงเรียนประถมศึกษา ลูกของคุณมีแนวโน้มที่จะเผชิญกับปัญหามากมาย ในขณะที่..นำวันฮัลโลวีนมาสู่โต๊ะด้วยรสชาติที่หอมหวานที่สุด

ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้แบ่งปันสูตรอาหารต้นตำรับที่ฉันโปรดปราน Barmrack ที่ได้แรงบันดาลใจจากญี่ปุ่น! Barmrack เป็นเค้กผลไม้ไอริชแบบดั้งเดิมที่เป็นศูนย์กลางของวันฮาโลวีนที่นี่ในไอร์แลนด์ ชื่อนี้มาจากคำภาษาไอริช “ báirín breac ” ซึ่งแปลว่า “ขนมปังจุด” สูตรนี้เต็มไปด้วยรสชาติของเครื่องเทศผสมและผลไม้แห้ง และด้วยความเป็นขนมญี่ปุ่นดั้งเดิมของฉัน ผลไม้คากิ (ลูกพลับ) จะเพิ่มความชุ่มชื้นให้กับเค้ก

ตามเนื้อผ้า ผลไม้แห้งแช่ในชาข้ามคืน แต่ในครอบครัวที่มีงานยุ่งเช่นฉันและของคุณ เราจำเป็นต้องสามารถทำเค้กได้ในนาทีสุดท้าย เพื่อที่เราจะสามารถข้ามขั้นตอนนั้นได้

ตามเนื้อผ้าแหวนจะวางอยู่ภายในเค้กซึ่งหมายถึงงานแต่งงานในอนาคตอันใกล้ ตอนเด็กๆ ฉันจำความตื่นเต้นที่โต๊ะได้ว่าใครจะได้แหวนในเค้กชิ้นนั้น! ฮัลโลวีนนี้ ทำเองได้ที่บ้าน!

วัตถุดิบ:
แป้งเลี้ยงตัวเอง 225 กรัม
องุ่น 125 กรัม
น้ำตาลทรายแดง 150 กรัม
150g kaki (ปอกเปลือกและขูด)
ไข่ 3 ฟอง
หยิกอบเชย
หยิกลูกจันทน์เทศ
ขนมปังโซดานิดหน่อย
คะกิ (ปอกเปลือกหั่น) สำหรับตกแต่งหน้า
คุณจะต้องการ:
ก้อนเชื่อ
ถ้วยใหญ่
ริง เป็นทางเลือกถ้าคุณต้องการเพิ่มความลึกลับของชาวไอริช!
คำแนะนำ:
เปิดเตาอบที่ 170˚C/327°/ Gas Mark 3
ใส่ส่วนผสมทั้งหมด (ยกเว้นชิ้นคากิสำหรับตกแต่ง) ยูฟ่าเบท ลงในชามใบใหญ่แล้วผสมให้เข้ากัน
จาระบีกระป๋องก้อนแล้วเทส่วนผสมลงไป
ไม่บังคับ ถ้าคุณต้องการเพิ่มไอริชมิสติกเล็กน้อยห่อแหวนในกระดาษท่ีต้านทานนำ้มันและเพิ่มลงไปตรงกลางของแป้ง
วางชิ้น kaki ไว้ด้านบนเพื่อตกแต่ง
ใส่ในเตาอบนานถึง 1 ชั่วโมงหรือจนกว่าจะสุก ตรวจดูว่าอบผ่านไหม ให้เสียบไม้เสียบหรือมีดตรงกลาง ถ้าออกมาสะอาด ก็พร้อม
นำออกจากเตาอบและปล่อยให้เย็นเล็กน้อยก่อนวางบนตะแกรงให้เย็น เมื่อเย็นแล้ว ให้ห่อด้วยกระดาษไขและกระดาษฟอยล์เพื่อคงความสด
เพิ่มการตกแต่งที่ได้รับแรงบันดาลใจจากฮาโลวีนที่คุณเลือก
เสิร์ฟเป็นชิ้นพร้อมชาหรือกาแฟสด
ใช้สูตรนี้? แบ่งปันรูปภาพของคุณกับเราทางFacebookหรือInstagramพร้อมแฮชแท็ก #savvytokyorecipe สนุก! Xx

จดหมายข่าว
ชื่อ

อีเมล

EXPAT EXPO TOKYO เป็นงานแสดงสินค้าแห่งเดียวในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ
EXPAT EXPO TOKYO เป็นงานแสดงสินค้าแห่งเดียวในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ
รับข้อมูลที่เป็นประโยชน์เป็นภาษาอังกฤษและสนุกกับกิจกรรมและเวิร์กช็อป!

ฉันสามารถออกไปได้ยัง?
อืม
แต่คุณจะปลอดภัยในการอ่าน Savvy
แรงบันดาลใจจากOnPeutSortir

EXPAT EXPO TOKYO เป็นงานแสดงสินค้าแห่งเดียวในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ
EXPAT EXPO TOKYO เป็นงานแสดงสินค้าแห่งเดียวในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ
รับข้อมูลที่เป็นประโยชน์เป็นภาษาอังกฤษและสนุกกับกิจกรรมและเวิร์กช็อป!
สุดสัปดาห์นี้)
สัปดาห์นี้: ที่บ้านและรอบๆ โตเกียว 1-7 พฤศจิกายน
โตเกียว FilmEx 2021
อนาคตที่สดใสของภาพยนตร์
งานออนไลน์: Tokyo FilmEx 2021
Dreamyosacoy
ประเพณีพบกับสตรีทแดนซ์
งานออนไลน์: Dream Yosakoi Matsuri
Expat Expo โตเกียว 2021
สำหรับชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น
Expat Expo โตเกียว 2021
เทศกาลวัฒนธรรมเอบิสึ 2021
เอบิสุจัง&ไทบอย
เทศกาลวัฒนธรรมเอบิสึ 2021
โตเกียวมิดทาวน์
การออกแบบและสไตล์
โตเกียว มิดทาวน์ ดีไซน์ ทัช 2021
จดหมายข่าว
ชื่อ
อีเมล
50 วิธีในการชม สัมผัส และลิ้มรสโตเกียว

คำแนะนำของคุณเกี่ยวกับสิ่งที่ดีที่สุดที่ควรทำในโตเกียว!
บทความอื่นๆ โดย Fiona

สูตรอาหาร: โอเบนโตะญี่ปุ่นแบบง่าย

สูตรอาหาร: ไอศกรีมมัทฉะ
สูตรอาหาร: ไอศกรีมมัทฉะ

หลักสูตรความผิดพลาดสู่บ้านและห้องครัวของญี่ปุ่น
หลักสูตรความผิดพลาดในบ้านและห้องครัวของญี่ปุ่น

นี่คือวิธีการทำ EHOMAKI ของคุณเอง SETSUBUN

เมนูเพื่อสุขภาพ: สลัดกุ้งและสาหร่ายสไตล์ญี่ปุ่น

มีส่วนร่วมกับผู้รอบรู้โตเกียว
แบ่งปันเสียงของคุณกับผู้อ่านของโตเกียวที่มีความชำนาญ
บทความที่เกี่ยวข้องที่คุณอาจชอบ

Kaki: ลูกพลับญี่ปุ่นมหัศจรรย์
มันเป็นฟักทองทารก? มันเป็นมะเขือเทศสีส้ม? ไม่ มันคือลูกพลับ! และมีวิตามินซีมากกว่ามะนาว!

โดย อนิสา คาเซมิ

สูตรอาหาร: โอเบนโตะญี่ปุ่นแบบง่าย
เบนโตะแบบง่ายๆ นี้น่ารัก ดีต่อสุขภาพ และทำง่ายมาก!

โดยFIONA UYEMA

Studio Ai: ชั้นเรียนทำอาหารญี่ปุ่นต้นตำรับ
อาหารญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม สลัด และเมนูเครื่องเคียง — เรียนภาษาอังกฤษทั้งหมดตามความสะดวกของคุณ

โดยJO COX

8 หนังญี่ปุ่นสำหรับนักชิม
หากคุณเป็นมนุษย์คนหนึ่งที่ชื่นชอบอาหาร ไม่ว่าจะเป็นการปรุง การทำอาหาร หรือการกิน นี่คือนักเขียนด้านอาหารของเราทั้งแปดคน…amamatsuเป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดใน ชิซูโอกะ -The จังหวัดในภาคกลางของประเทศญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงมากที่สุดสำหรับการแบ่งปันภูเขาไฟฟูจิใกล้เคียงกับจังหวัดยามานาชิ ทว่าเหตุการณ์ที่น่าตื่นเต้นเกิดขึ้นทุกปีที่นี่ ซึ่งส่วนใหญ่มักจะบินออกไปให้พ้นสายตาเรดาร์การท่องเที่ยวแห่งชาติ

ตั้งแต่เดือนพฤษภาคมถึงสิงหาคมเต่าทะเลหัวค้อนจะโผล่ออกมาจากมหาสมุทรและขึ้นสู่ชายหาดของหาดNakatajimaในฮามามัตสึในพิธีวางไข่ตามสัญชาตญาณ แม่เต่าทะเลลากตัวเองขึ้นไปบนเนินทรายหลังจากห่างหายไปเกือบ 30 ปี ขี่กระแสน้ำจากบ้านเกิดในแปซิฟิกตะวันตกไปยังชายฝั่งตะวันตกของอเมริกาและอเมริกากลางเพื่อป้อนอาหาร

ไข่จะฟักออกจากไข่ตั้งแต่กลางเดือนสิงหาคมถึงต้นเดือนตุลาคม และในช่วงเวลานี้อาสาสมัครจากศูนย์อนุรักษ์ธรรมชาติ Sanctuaryจะเริ่มกระบวนการปกป้องไข่ทุกปี สำหรับ 800 เยน คนในท้องถิ่นและนักท่องเที่ยวสามารถยื่นคำร้องเพื่อปล่อยเด็กหัวค้อนลงทะเลได้ด้วยมือเช่นกัน

ศูนย์อนุรักษ์ธรรมชาติ
ภาพถ่าย: iStock: Kojihirano
รอยเท้าเต่าทะเลหัวไม้ในจังหวัดชิซูโอกะ
ศูนย์อนุรักษ์ธรรมชาติ Sanctuary ซึ่งเป็นสถาบันวิจัยที่ปกคลุมไปด้วยเต่าทะเลจำลองขนาดยักษ์ที่หาดนากาตะจิมะ มุ่งเน้นไปที่การให้ความรู้แก่สาธารณชนเกี่ยวกับการอนุรักษ์เกือบตลอดทั้งปี อย่างไรก็ตาม มันทำหน้าที่เป็นผู้เลี้ยงดูเมื่อไข่ถูกฝังโดยเต่าทะเล

หลังจากที่แม่ได้กลับลงไปในมหาสมุทรแล้ว ไข่ที่มีรูปร่างและขนาดใกล้เคียงกันกับลูกปิงปอง จะถูกขุดและฝังไว้ในที่ที่ปลอดภัยซึ่งถูกเฝ้าดูแลโดยสถานพักพิงจนกว่าจะฟักออก ไข่มีความนุ่มแต่เหนียวเหนอะหนะซึ่งช่วยไม่ให้ไข่แตกเมื่อตกลงไปในรูทำรัง ลูกนกหัวขวานใช้เขาเล็กๆ ที่จมูกเพื่อฉีกเปลือกออกตั้งแต่แรกเกิด

เราตั้งแถวขนานกับมหาสมุทร และปล่อยเต่าให้เป็นอิสระในคราวเดียว

แม้ว่าการดำเนินการนี้อาจดูเหมือนเป็นกระบวนการที่ละเอียดอ่อนและละเอียดอ่อน แต่ก็มักจะเป็นส่วนหนึ่งของการทัศนศึกษาในโรงเรียนในท้องถิ่น เป็นประสบการณ์การเรียนรู้ที่ยอดเยี่ยมสำหรับเด็ก แต่ก็เป็นเครื่องพิสูจน์ถึงความแข็งแกร่งของเต่าและวิธีที่พวกมันต้องเอาตัวรอดในช่วงที่อันตรายที่สุดในชีวิต นั่นคือจุดเริ่มต้น

เมื่อไข่ฟักออกมา ลูกเต่าเริ่มต่อสู้เพื่อเอาชีวิตรอด โดยคลานไปยังมหาสมุทรเพื่อเติบโตและเริ่มวงจรใหม่ การเดินทางจากไข่สู่มหาสมุทรตอนนี้อันตรายมากขึ้นเนื่องจากมนุษย์ เนื่องจากภัยคุกคาม เช่น การล่าสัตว์ ภาวะโลกร้อน ของเสีย และแสงประดิษฐ์ สิ่งมีชีวิตเหล่านี้มีความเสี่ยงทั่วโลก ดังนั้น อาสาสมัคร Sanctuary Nature Center จึงถือโอกาสให้ลูกเต่าได้เริ่มต้น และทุกคนสามารถสมัครเข้าร่วมประสบการณ์ได้

วันวางจำหน่าย
ภาพ: Richie Henry
ฮีโร่ใน…กล่องโฟมพลาสติก…พลังเต่า!
เมื่อเก็บไข่แล้ว เต่าสามารถฟักไข่ได้โดยปราศจากภัยคุกคามจากผู้ล่า มนุษย์ หรืออันตรายจากสิ่งแวดล้อมที่ขัดขวางการเดินทางของพวกมันสู่ทะเล จากนั้นลูกนกจะถูกนำไปที่ชายหาดเป็นชุดๆ ซึ่งพวกมันจะถูกปล่อยโดยนักวิจัยและอาสาสมัคร

ในการเข้าสู่ชายหาดในฐานะผู้เข้าร่วม ผู้เข้าชมต้องแวะที่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์และลงทะเบียน ควรทำสิ่งนี้ล่วงหน้าไม่ว่าจะด้วยการเยี่ยมชมหรือทางโทรศัพท์ เนื่องจากเป็นการลงชื่อสมัครใช้แบบมาก่อนได้ก่อน

ภายในผู้เข้าร่วมจะได้รับสติกเกอร์เพื่อระบุตัวตน และสามารถแลกเปลี่ยนสติกเกอร์ขนาดใหญ่ขึ้นเพื่อสัมผัสประสบการณ์การปล่อยลูกเต่าได้ 1 อันต่อกลุ่ม ขึ้นอยู่กับขนาดของฝูงชนนั่นอาจหมายถึงหนึ่งคนต่อคน

หลังจากการสัมมนาสั้นๆ เกี่ยวกับเต่า กระบวนการให้กำเนิดของพวกมัน และวิธีการอุ้มทารกแรกเกิดอย่างเหมาะสม พวกเขาจะถูกปล่อยตัวเมื่อพระอาทิตย์ตกดิน ซึ่งทำให้ประสบการณ์ที่ยากจะลืมเลือนอย่างแท้จริง

ความผิดพลาดของมนุษย์และการแทรกแซง
ภาพ: Richie Henry
การนำเสนอจากไกด์นำเที่ยว Sanctuary Nature Center ก่อนปล่อย
ฉันมาถึงสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ในช่วงบ่ายกับภรรยาและเพื่อนๆ ชายหาดมีผู้คนพลุกพล่าน แต่น่าประหลาดใจ มีคนเพียงไม่กี่คนที่เข้าแถวรอการปล่อยตัว

มัคคุเทศก์ของเรานำเราไปยังบริเวณเขื่อนทางตะวันตกของเนินทรายใต้กันสาดขนาดเล็กสำหรับการนำเสนอ อาสาสมัครชาวต่างชาติและเขตรักษาพันธุ์ชาวอเมริกันในท้องถิ่นอธิบายวงจรชีวิตของคนโง่เง่าและกล่าวว่าจำนวนไข่นั้นน้อยกว่าปีก่อนหน้าประมาณ 25%

พลาสติกในมหาสมุทรของญี่ปุ่นและขยะที่หลงเหลือจากการชุมนุมยังคงเป็นปัญหา การก่อสร้างริมทะเลได้เพิ่มจำนวนหินที่เกี่ยวข้องกับแนวชายฝั่ง ทำให้เต่าปีนขึ้นไปบนทรายได้ยาก มักจะบังคับให้พวกมันหาที่อื่นเพื่อทำรังหรือไม่ทำรังเลย

ดูเหมือนว่าทุกอย่างจะยิ่งใหญ่กว่าฉันมากและประสบการณ์นี้ทำให้ฉันมีความกตัญญูและความเคารพต่อชีวิตทางทะเล

แม้ว่านากาตะจิมะจะไม่ใช่ชายหาดที่ทำรังเพียงแห่งเดียวในญี่ปุ่น แต่ก็เป็นส่วนหนึ่งของเมืองใหญ่ของญี่ปุ่น ด้วยเหตุนี้ นักท่องเที่ยวชายหาดจึงมีนักท่องเที่ยวจำนวนมากตลอดฤดูร้อน และขอให้ดูแลเป็นพิเศษเพื่อไม่ให้เกิดความเสียหายหรือเปลี่ยนแปลงสภาพแวดล้อมการทำรัง

ตัวอย่างเช่น การขับรถบนชายหาดถือเป็นการกระทำที่ผิดกฎหมายที่จะห้ามไม่ให้คนขับสร้างสนามเพลาะในทราย ซึ่งอาจดักจับเต่าได้ โอกาสฤดูร้อนยังคงเป็นปัญหาสำหรับรังนกในอนาคต แม้การได้ยินเกี่ยวกับการต่อสู้เพื่อการอนุรักษ์ของพวกเขาเป็นเรื่องที่น่าท้อแท้ คนงานในสถานพักฟื้นก็ปรบมือให้กับความพยายามของรัฐบาลท้องถิ่นในการปรับปรุงการอยู่รอดของเต่าอย่างต่อเนื่อง โดยรวมแล้ว สาธารณชนปฏิบัติตาม และเหตุการณ์เช่นนี้ยังกระตุ้นให้ผู้คนเก็บขยะที่พวกเขานำเข้ามาอีกด้วย

เห็นพวกเขาออก
ภาพ: Richie Henry
พร้อมที่จะก้าวสู่โลก
จากนั้นฉันก็เห็นความพยายามในการอนุรักษ์ของ Sanctuary Nature Center ด้วยตาของฉันเอง ในตู้แช่โฟมพลาสติก เต่าขนาดเล็กกว่า 30 ตัวกำลังรอที่จะมุ่งสู่มหาสมุทรโดยไม่มีสิ่งกีดขวาง

สติ๊กเกอร์ถูกแลกกับลูกอ่อนทีละตัวจนกระทั่งมันมาถึงฉัน ฉันรู้สึกมีความรับผิดชอบอย่างล้นหลามในช่วงเวลาเริ่มต้นนั้น เนื่องจากสิ่งมีชีวิตที่เปราะบางตัวนี้กำลังดิ้นอยู่ในมือของฉันเหมือนเด็กแรกเกิดเท่านั้นที่ทำได้ ถึงกระนั้น เท่าที่ฉันต้องการจะจับและสังเกตมันให้มากขึ้น ฉันก็รู้สึกมีความกระตือรือร้นเท่าเทียมกันที่จะนำลูกนกฟักออกสู่บ้านในมหาสมุทรของมัน

เราตั้งแถวขนานกับมหาสมุทร และปล่อยเต่าให้เป็นอิสระในคราวเดียว

บางคนวิ่งไปที่มหาสมุทร บางคนวิ่งเข้าหาดวงอาทิตย์ คนอื่นวิ่งเข้าหากัน แต่แต่ละคนก็วิ่งลงไปในน้ำ การจากลาอย่างจริงใจและความปรารถนาดีเป็นชุดถูกตะโกนราวกับว่าเราได้เห็นสมาชิกในครอบครัวอันเป็นที่รักเป็นครั้งสุดท้าย

พวกเขาบอบบางและอ่อนโยน แต่ก็แข็งแกร่งและแน่วแน่ โดยที่ไม่รู้ว่าพวกเขาจะไปถึงชายหาดได้ไกลแค่ไหน สิ่งเดียวที่ทำได้คือความหวัง การตระหนักรู้นั้นทำให้แม้แต่คนที่สงวนตัวมากที่สุดของเรากลายเป็นพ่อแม่ที่น่าภาคภูมิใจ เสียงเชียร์ทำให้ความฝันดูเหมือนเป็นรูปเป็นร่าง

หล่อเลี้ยงธรรมชาติ
ภาพ: Richie Henry
ราฟาเอลเท่แต่หยาบคาย ขณะที่มีเกลันเจโลเป็นพวกชอบปาร์ตี้
ทันทีที่เริ่มพวกเขาก็จากไป ตามคำแนะนำของไกด์ของเรา ทุกคนออกจากชายหาดในวันนั้นพร้อมกับฝาขวดจำนวนหนึ่ง ที่ห่อตะเกียบ สายเบ็ด และพลาสติกอื่นๆ ที่กระจัดกระจายไปตามชายฝั่ง

วันนั้นการอุ้มลูกเต่าไว้ในมือ—ผลกระทบโดยตรงต่อมลภาวะของมนุษย์—ทำให้ฉันต้องการทำมากขึ้นเพื่อปกป้องที่อยู่อาศัยของพวกมัน และการหวนนึกถึงเวลาของฉันกับสัตว์ที่สวยงามและละเอียดอ่อนเหล่านั้นทำให้ฉันนึกถึงว่าสิ่งที่ฉันได้รับนั้นสำคัญเพียงใด พวกเขาปล่อยให้ฉันถามตัวเองอยู่เสมอว่าฉันจะทำอะไรได้อีก

ฉันหวังว่าทุกคนจะได้พบเจอกันอย่างลึกซึ้ง และฉันหวังว่าจะได้เห็นสิ่งนี้เพิ่มเข้าไปในแผนการเดินทางของผู้มาเยือนภูมิภาคนี้ในอนาคต ดูเหมือนว่าทุกอย่างจะยิ่งใหญ่กว่าฉันมากและประสบการณ์นี้ทำให้ฉันมีความกตัญญูและความเคารพต่อชีวิตทางทะเล

วางแผนการเยี่ยมชมของคุณ
ภาพ: Richie Henry
โชคดีนะเด็กน้อย!
วางแผนประสบการณ์เต่าทะเลของคุณตอนนี้โดยไปที่เว็บไซต์ศูนย์อนุรักษ์ธรรมชาติแห่งฮามามัตสึ คุณสามารถดูข้อมูลอัปเดตเกี่ยวกับกำหนดการฟักไข่และกำหนดการปล่อยได้ที่นั่น เต่าทะเลหัวไม้ขึ้นฝั่งบนหาดนากาตะจิมะเพื่อวางไข่ตั้งแต่เดือนพฤษภาคมถึงสิงหาคม ไข่ฟักตั้งแต่กลางเดือนสิงหาคมถึงต้นเดือนตุลาคม

หากคุณต้องการดูเต่าขึ้นฝั่งหรือขั้นตอนการฟักไข่ โปรดปฏิบัติตามกฎการสังเกตและระมัดระวังไม่ให้รบกวนเต่าทะเลอย่างเต็มที่ คุณสามารถเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับพื้นที่โดยการเรียกดูหน้าท่องเที่ยว Hamamatsu นอกจากนี้ โปรดไปที่หน้าSeeTurtles.orgสำหรับคำแนะนำเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีช่วยปกป้องเต่าทะเลในพื้นที่ของคุณ

คุณสนใจอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมหรือไม่? คุณคิดว่าเราสามารถทำอะไรเพื่อให้ญี่ปุ่นเป็นสถานที่ที่ดีกว่าสำหรับสวัสดิภาพสัตว์ ? แจ้งให้เราทราบในความคิดเห็น!ถึงเวลาทำใจให้สบายและทำให้ตัวเองหวาดกลัวด้วยนิทานสยองขวัญที่ส่งโดยผู้อ่านที่มีความชำนาญ

ในเดือนสิงหาคม ฉันได้รวบรวมเรื่องผีจริงจากคนทั่วประเทศญี่ปุ่นเพื่อผูกเข้ากับเทศกาลโอบงและขอให้ส่งผลงานของคุณ ฉันไม่ผิดหวัง! มีบางสิ่งที่น่ากลัวเกิดขึ้นทั่วประเทศ นอกจากนี้ ผู้คนจำนวนมาก อาศัยอยู่ในjiko bukken (สถานที่ซึ่งถูกตราหน้า) มากกว่าที่ฉันคิดไว้จริงๆ

ต่อไปนี้คือเรื่องราวสุดสยองจากประสบการณ์ชีวิตจริงที่ไม่สามารถอธิบายได้จากทั่วญี่ปุ่นในช่วงฮัลโลวีน

นักธุรกิจสุดฮอต?
ฉันทำงานที่อากาซากะ และคืนหนึ่งระหว่างทางกลับบ้าน ฉันลงเอย 100 เมตรจากผู้ชายสุดฮอตคนนี้ โดยความร้อน ฉันหมายถึงสร้างได้ดีจริงๆ เพราะฉันมองไม่เห็นใบหน้าของเขาอย่างชัดเจน ดูเหมือนว่าเขาจะมุ่งหน้าตรงไปยังทางเข้าสถานีเดียวกันกับฉัน ดังนั้นฉันจึงหวังว่าจะได้ดูเขาให้ดีกว่านี้

เขาข้ามไฟและเดินเข้าไปในทางเข้าสถานี และฉันวิ่งตามเขาไป แต่เหมือนทันทีที่เขาเดินลงบันได เขาก็ไปแล้ว มันเป็นบันไดที่ค่อนข้างแคบตรงลงไป ไม่มีที่ไหนเลยที่เขาจะหยุดหรือเลี้ยวที่ฉันไม่เคยเห็น นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมักจะใช้ทางเข้านั้นเพราะมันมีแสงสว่างเพียงพอและไม่มีจุดบอดทุกที่ ฉันหยุดและมองไปรอบๆ เหมือนกัน แต่เปล่าเลย ผู้ชายคนนั้นหายไปแล้ว

ฉันเดินลงไปที่ชานชาลา และทันทีที่ฉันขึ้นรถไฟ ฉันเห็นผู้ชายคนเดียวกันจากด้านหลัง ยืนอยู่ฝั่งตรงข้ามของชานชาลา เขาเป็นอะไรกันแน่?

—(ออสเตรเลีย อายุ 30 ปี)

โดนบางอย่างข่วน
ฉันพักในโรงแรมแคปซูลในโอซาก้า อยู่คนเดียวอย่างเห็นได้ชัด และหลับสนิท ฉันกำลังนอนตะแคงขวา (ฉันถนัดขวา) และจู่ๆ ก็รู้สึกว่ามีบางอย่างไหม้บนหลังของฉัน ฉันรู้สึกเจ็บมากที่ตื่นขึ้น แต่ฉันไม่รู้สึกอะไรแตะต้องหรือเห็นอะไรเลย ดังนั้นฉันจึงบังคับตัวเองให้กลับไปนอน

เช้าวันรุ่งขึ้นฉันตื่นนอนแต่งตัวและไปทำงาน ปวดหลังมาทั้งวัน เลยนอนบนที่นอนแปลกๆ ฉันกลับถึงบ้าน (โกเบ) และไม่ช้าก็เร็วที่ฉันจะเริ่มเปลื้องผ้าเพื่ออาบน้ำมากกว่าที่ภรรยาของฉันจะออกไป เธอลากฉันไปที่กระจกห้องน้ำแล้วชี้

… จู่ๆ ฉันก็รู้สึกว่ามีบางอย่างไหม้ที่หลังของฉัน

ที่ด้านขวาบนของหลังของฉัน รอบสะบัก มีรอยขีดข่วนหลายแบบในรูปสามเหลี่ยมเล็กๆ พวกมันลึกพอที่จะทิ้งรอยช้ำและรอยฟกช้ำแต่ไม่ให้เลือดออก ฉันทำไม่ได้ ฉันพยายามเอื้อมมือแต่ไม่ยืดหยุ่นขนาดนั้น และอย่างที่ฉันพูด ฉันอยู่คนเดียว รอยเหล่านี้ใช้เวลาสองสามวันกว่าจะจางลง แต่ฉันไม่เคยรู้เลยว่ามันเกิดจากอะไรหรือเกิดจากอะไร

—(คนญี่ปุ่นอายุ 40 ปี)

แอบดูผี
ตอนนั้นฉันอาศัยอยู่ทางตะวันตกของญี่ปุ่นเมื่อประมาณ 20 ปีที่แล้ว และเรากำลังนอนค้างที่บ้านเพื่อนในชนบท (ในบ้านญี่ปุ่นหลังเก่าขนาดใหญ่มาก) เพื่อนของฉันส่วนใหญ่นอนหลับอยู่ในห้องนั่งเล่น แต่ฉันใช้เตียงร่วมกันในห้องสี่เสื่อทาทามิ (ปูพื้นด้วยฟางแบบญี่ปุ่น) ข้างๆ กับเพื่อนผู้หญิง มันเป็นในเดือนสิงหาคม

เราสองคนตื่นประมาณตี 3 เราสองคนหนาวมาก เห็นหัวโผล่ออกมาจากฟูซู มะ ( ฉากเลื่อนแบบญี่ปุ่น) ที่มีผมยาวสีดำสนิท จากนั้นจึงถอนออกแล้วแอบเข้ามาใหม่อีกครั้ง เราคิดว่าเพื่อนแกล้งใส่หมวกเพราะไม่มีใครในงานเลี้ยงเหมือนที่เราเห็น แต่เช้าวันรุ่งขึ้นทุกคนไม่ยอมทำอะไรเลย

เจ้าของบ้านบอกว่ามีผีอาศัยอยู่บนโซฟาและพวกเขาจะได้ยินเขากรนเป็นบางครั้ง และมักจะทิ้งน้ำไว้ให้เขาสักแก้ว ฉันเดาว่ามันเป็นเพียงอยากรู้อยากเห็น?

—(ไม่ทราบ).

เพื่อนบ้านที่ดีที่สุด
ฉันชอบอพาร์ตเมนต์เก่าของฉันในคันโต แม้ว่ามันจะเป็น jiko bukken ก็ตาม ฉันอาศัยอยู่ที่ปลายสายรถไฟและเดินประมาณ 20 นาทีจากที่นั่น อาคารอพาร์ตเมนต์ของฉันเป็นหนึ่งในอาคารสองชั้นทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้าที่มีอายุประมาณ 15 ปี และชอบที่นี่มาก สิ่งที่ทำให้ดีมากแม้ว่าเพื่อนบ้านทั้งสองข้างของฉัน (ฉันอาศัยอยู่ที่ห้องหัวมุมชั้นล่าง) ก็ตายไปแล้ว

ฉันไม่แน่ใจว่าพวกเขาอยู่ที่นั่นจริงหรือไม่

อาคารของฉันสร้างขึ้นบนที่ดินที่วัดในท้องถิ่นใกล้เคียงขายให้กับนักพัฒนาที่เดิมทีเคยเป็นพื้นที่สุสาน ดังนั้นทางขวาและด้านหลังของอพาร์ตเมนต์ของฉันจึงไม่มีอะไรเลยนอกจากหลุมศพแบบเก่า มันสมบูรณ์แบบ. แน่นอนว่าการเป็นวัด มีการสวดมนต์ สมัครสมาชิก UFABET กลิ่นธูปและงานศพ หรืออะไรก็ตามที่ต้องโต้แย้ง แต่เนื่องจากเป็น jiko bukken ในทางเทคนิค ค่าเช่าของฉันจึงเท่ากับค่าบัตรโดยสารสำหรับเดือนนั้น

ปัญหาเดียวของฉันคือช่วง Obon จะมีผู้คนอยู่รอบ ๆ มากกว่าปกติ และบางครั้งตอนดึกฉันก็ไม่แน่ใจว่าพวกเขาจะอยู่ที่นั่นจริงๆ หรือเปล่า

—(อเมริกัน, 40 ปี).

ผู้รักษาความปลอดภัย
ฉันเป็นยามรักษาความปลอดภัยในพื้นที่คานางาวะ และงานส่วนหนึ่งของฉันคือการลาดตระเวนที่ถูกทิ้งร้างแต่ยังคงเป็นเจ้าของอาคาร ปัญหาส่วนใหญ่เกี่ยวกับคุณสมบัติเหล่านี้มาจากปัญหาที่ “ไม่รู้จัก” แน่นอน บางครั้งมีคนจรจัดที่เราต้องย้ายออกจากที่พัก และนักสำรวจเมือง/ศิลปินข้างถนนอาจเป็นปัญหาได้ แต่นั่นเป็นสาเหตุที่บริษัทของฉันใช้กล้องรักษาความปลอดภัยที่ซ่อนอยู่ทั่วทั้งอาคารขนาดใหญ่

ในโรงแรมแห่งหนึ่ง ฉันกำลังลาดตระเวน—เราเข้าไปและล็อคประตูหน้าข้างหลังเราตามระเบียบ แต่หลังจากออกรอบแล้ว เราก็กลับลงมาพบว่าประตูเปิดกว้างและแม่กุญแจอันหนึ่งนั่งอยู่ที่แผนกต้อนรับเก่าในจุดที่ฝุ่นและเศษซาก

ถ่ายรูปกัน สำรวจชั้น 1 อีกครั้ง ล็อคห้องแล้วเดินจากไป เมื่อเราตรวจสอบฟุตเทจ (ในกรณีที่เราต้องติดต่อตำรวจ) ไม่พบสิ่งผิดปกติในวิดีโอ มันเหมือนกับว่าประตูถูกล็อคแล้วมันก็ไม่ได้ เพื่อนร่วมงานของฉันคิดว่ายามคนอื่นหรือเด็กบางคนกำลังยุ่งอยู่กับเรา แต่ฉันไม่แน่ใจ มีใครสามารถถอดล็อค เข้า เคลียร์โต๊ะ แล้วทิ้งมันไว้บนเคาน์เตอร์โดยไม่แสดงตัวบนกล้องเลย?

—(ญี่ปุ่น, 50s.)

คุณเชื่อเรื่องอาถรรพณ์หรือเรื่องเหนือธรรมชาติของญี่ปุ่นไหม? คุณจะอาศัยอยู่ในjiko bukkenหรือไม่? หรือคุณมีเรื่องราวน่าขนลุกของญี่ปุ่นที่คุณอยากแบ่งปันหรือไม่? หากเป็นเช่นนั้น โปรดแจ้งให้เราทราบ—โดยแสดงความคิดเห็นด้านล่างหรือส่งอีเมลถึงเรา ในหัวข้อ: “ My Japanese Ghost Story ”ถุงเท้าในตะวันตกมีชื่อเสียงฉาวโฉ่เล็กน้อย ของขวัญคริสต์มาสที่จำเป็นเพื่อทำให้พ่อของคุณพอใจหรือแฟชั่นมารยาทเมื่อจับคู่กับรองเท้าแตะ แต่ในญี่ปุ่น ความคารวะที่หยั่งรากลึกสำหรับรองเท้าทำให้เกิดตลาดที่น่าสนใจซึ่งเต็มไปด้วยถุงเท้าหลากสีที่แปลกประหลาด และน่าอับอายมากมาย

ชาวญี่ปุ่นถอดรองเท้าในที่ร่มเป็นเวลาหลายศตวรรษ และเมื่อถอดรองเท้าแล้ว ก็ควรสวมวัสดุที่ดีไว้ข้างใต้ (ถุงเท้าอายุ 10 ปี ถุงเท้าที่มีรูที่นิ้วเท้าจะไม่ตัดและไม่แม้แต่จะคิดที่จะไป) เท้าเปล่า.)

มีศัพท์สแลงพิเศษ: zettai ryōiki หมายถึง ‘อาณาเขตแน่นอน’ ซึ่งหมายถึงการละเมิดอื้อฉาวระหว่างถุงเท้าและกระโปรง

ไม่น่าแปลกใจเลยที่ญี่ปุ่นเป็นที่รู้จักไปทั่วโลกในการผลิตถุงเท้าที่ทนทานและทนทาน พวกมันถูกพบเห็นมากกว่าส่วนอื่นๆ ของโลก ในขณะที่อุตสาหกรรมถุงเท้าของญี่ปุ่นยังคงพุ่งสูงขึ้นทำไมไม่เริ่มต้นให้ดีแล้วดูว่ามีอะไรอยู่ในร้านบ้าง?

ถุงเท้าทาบิ
ภาพถ่าย: iStock: Kuremo
ถุงเท้าทาบิแบบดั้งเดิม
ถุงเท้า Tabi ได้ลูบไล้เท้าของขุนนาง ชาวนา ซามูไร และเกอิชามาตั้งแต่ทศวรรษ 1400 ดีไซน์แบบแยกนิ้วเท้ามีจุดประสงค์เพื่อจับคู่กับรองเท้าแตะเกตะและโซริแบบดั้งเดิมซึ่งเคยครองท้องถนนของญี่ปุ่นโบราณ จากนั้น ประมาณปี 1922 ผู้ผลิตยางล้อ Bridgestone พาทาบิไปเดินเล่นด้วยการประดิษฐ์jika-tabi พื้นยาง ซึ่งเป็นรองเท้าไฮบริดที่แปลว่า “ทาบิสำหรับพื้น”

ด้วยการแนะนำของรองเท้าสไตล์ตะวันตกถุงเท้า tabi ได้สูญเสียบางส่วนของความจำเป็นของพวกเขา แต่ไม่ได้หมายความว่าพวกเขาได้ตกอยู่ในความสับสนด้วยการรวมถุงเท้ารองเท้ายังคงสวมใส่ตลอดที่ร้อนระอุในช่วงฤดูร้อนของญี่ปุ่น การแสดงสมัยใหม่ละทิ้งสีคลาสสิกของอดีตด้วยรูปแบบและรูปแบบที่ดึงดูดผู้คนจำนวนมาก (นึกถึงซูโม่และซูชิ) ทำให้เป็นของที่ระลึกที่ดีสำหรับนักท่องเที่ยวที่จะนำกลับบ้าน

ถุงเท้าห้านิ้ว
ภาพถ่าย: iStock: loops7
ถุงมือสำหรับเท้าของคุณ
วิวัฒนาการของถุงเท้าทาบิแบบงอได้ทำให้เราได้รู้จักกับลูกพี่ลูกน้องของมัน ถุงเท้าห้านิ้วอาจดูแตกต่างออกไปเล็กน้อย แต่ประโยชน์ของถุงเท้าเหล่านี้ได้รับการสนับสนุนทางวิทยาศาสตร์จากทั่วโลก ถุงเท้าที่ได้แรงบันดาลใจจากถุงมือรุ่นนี้สามารถขจัดปัญหาของนักวิ่ง เช่น แผลพุพองและเท้าของนักกีฬาได้ด้วยการดูดซับเหงื่อจากนิ้วเท้า

พวกเขาไม่ได้จำกัดและช่วยให้เท้าของคุณยืดได้อย่างอิสระและช่วยให้สมดุล นอกจากนี้ มหาวิทยาลัย Tsukuba ยังพบความสัมพันธ์เชิงบวกระหว่างถุงเท้าห้านิ้วกับการหมุนเวียน ผลการวิจัยชี้ให้เห็นว่าพวกเขารักษาอุณหภูมิร่างกายให้สูงกว่าถุงเท้าปกติ

บางคนได้ผสมผสานการออกแบบนี้เข้ากับwashi (กระดาษญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม) อย่างมีจริยธรรมเพื่อสร้างเพื่อนร่วมออกกำลังกายที่ไม่มีกลิ่นและใช้งานได้ยาวนานซึ่งเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม กับคนอื่นๆ ที่ใช้วัสดุที่ยั่งยืน เช่น ไม้ไผ่ ซึ่งระบายอากาศได้ดี ไม่แพ้ง่าย และป้องกันแบคทีเรีย

ถุงเท้ายาวถึงเข่า
ภาพถ่าย: iStock: Voyata
แม่บ้านในอากิฮาบาระ
ถุงเท้ายาวถึงเข่าที่สวมบทบาทเป็นปรากฏการณ์ทางวัฒนธรรมของเยาวชนในญี่ปุ่น โผล่ขึ้นมาในยุค 80 พวกเขาเป็นที่แพร่หลายในหมู่สาววัยรุ่น จนถึงทุกวันนี้ พวกเขายังคงเป็นกระแสนิยมในวงการแฟชั่นโลลิต้าและเป็นวิธีการทั่วไปในการเพิ่มเสน่ห์ให้กับชุดนักเรียน พวกเขายังพบแฟน ๆ อีกหลายคน

เป็นที่รักของเหล่าโอตาคุทุกที่ เข่าสูงประดับขาของตัวการ์ตูนอนิเมะมากมาย เช่น ฮัตสึเนะ มิกุ ที่โด่งดังเสมือนจริง

มีศัพท์สแลงพิเศษ: zettai ryoikiหมายถึง “อาณาเขตสัมบูรณ์” หมายถึงการละเมิดอื้อฉาวระหว่างถุงเท้าและกระโปรง คำนี้น่าจะมาจากอะนิเมะเรื่องNeon Genesis Evangelionและได้เข้าสู่พจนานุกรมสาธารณะในญี่ปุ่นตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา สาว ๆ บางคนถึงกับให้เช่าพื้นที่สำหรับลงโฆษณาใน2013

หากยังไม่เพียงพอ มีสองวันที่ไม่เป็นทางการสำหรับการเฉลิมฉลองปรากฏการณ์นี้: 28 พฤศจิกายน และ 8 กุมภาพันธ์ วันที่เข่าสูง 二―ハイ( ni-hai)เป็นการอ้างอิงที่ชาญฉลาดสำหรับตัวเลขที่สองและแปดของญี่ปุ่น

ถุงเท้าห้อง

ฟุวะ ฟุวะ ! (บางสิ่งที่เบาและฟู)
ฤดูหนาวในญี่ปุ่นค่อนข้างจะหนาวเย็น ดังนั้นผู้หญิงญี่ปุ่นจึงชอบที่จะสวมที่กั้นระหว่างเท้ากับพื้นไม้เย็นๆ ในอพาร์ตเมนต์สไตล์ญี่ปุ่น

เช่นเดียวกับพรมแบบตะวันตก เสื่อทาทามิเป็นวิธีปกติที่คนญี่ปุ่นใช้หุ้มฉนวนบ้านของพวกเขา และทำให้เท้าของพวกเขาอบอุ่นในฤดูหนาว แต่ความต้องการเสื่อทาทามิที่ลดลงหมายถึงความต้องการบางอย่างเพิ่มเติม เข้าห้องถุงเท้า.

พวกมันไม่เพียงแต่จะนุ่มและอบอุ่น แต่ยังใช้กฎห้ามสวมรองเท้ากลางแจ้งและมักใช้เป็นทางเลือกรองเท้าแตะ—โดยที่นิสัยไม่น่ารำคาญในการลื่นไถลตลอดเวลา

มีหลากหลายสไตล์และเนื้อผ้าให้เลือก เช่น เส้นด้ายหนา อุ้งเท้าแมว และถุงเท้า Daiso นุ่มๆ ดังนั้นคุณจึงไม่มีโอกาสที่หัวแม่เท้าจะเย็นลง

ถุงเท้าวัฒนธรรมป๊อป
ภาพถ่าย: iStock: Kuidaore
โอซาก้าก็แปลก
ทำไมไม่ใช้ถุงเท้าเป็นช่องทางในการแสดงออกว่าคุณเป็นใคร: ความสนใจ งานอดิเรก และความเชื่อของคุณ? ญี่ปุ่นเป็นที่ตั้งของวัฒนธรรมย่อยที่หลงใหลมากมาย และมีถุงเท้าที่เป็นตัวแทนของสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด

คุณไม่จำเป็นต้องเป็นแฟชั่นที่จะสวมใส่ที่คุณชื่นชอบปีศาจฆ่าตัวอักษรบนเท้าของคุณ แต่คุณอาจต้องการที่จะเลือกสำหรับตาข่ายน่ารักและถุงเท้าแมวหูเพื่อให้พอดีกับKawaiiฝูงชน

อีกตัวอย่างหนึ่งของพลังของถุงเท้ามาจากร้านสะดวกซื้อยอดนิยม Family Mart ในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2564 พวกเขาได้เปิดตัวถุงเท้าที่สร้างกระแสบนอินเทอร์เน็ต สีที่เป็นสัญลักษณ์ของพวกเขา ได้แก่ สีเขียว สีฟ้า และสีขาว ผู้สนับสนุนสวมใส่อย่างภาคภูมิใจโดยตอบคำถามเก่าร้านสะดวกซื้อร้านใดดีที่สุด ?

แบรนด์ที่น่าจับตามอง
สมมติว่าคุณกำลังสงสัยว่าจะหารูปลักษณ์ที่แปลกตา เซ็กซี่ และ/หรือแบบดั้งเดิมเหล่านี้ได้จากที่ใด ลองดูรายชื่อแบรนด์และร้านค้าถุงเท้าคุณภาพสูงของญี่ปุ่น:

Rototo : ผลิตในนารา เมืองหลวงแห่งถุงเท้าของญี่ปุ่น สินค้าของพวกเขาทำด้วยงานฝีมือและวัสดุที่ยอดเยี่ยม เช่น วา ชิ และผ้าฝ้ายออร์แกนิก
Tabio : แบรนด์ถุงเท้าที่โด่งดังที่สุดในญี่ปุ่นอย่างภาคภูมิใจ พวกเขาขายถุงเท้าที่ปลูกเองอย่างภาคภูมิใจกับต่างประเทศไปยังสหราชอาณาจักร ฝรั่งเศส สหรัฐอเมริกา และจีน
Kapital : ถุงเท้าของพวกเขาอาจมีราคาแพง แต่การออกแบบและความทนทานที่ล้ำสมัยทำให้พวกเขาคุ้มค่า
Chicstocks : ก่อตั้งขึ้นในปี 2560 เป็นอีกบริษัทหนึ่งเกี่ยวกับถุงเท้านารา แนวคิดที่ครอบคลุมของพวกเขาคือ “ทำถุงเท้าที่น่ารักสำหรับทุกคนและทุกคนที่รัก”
ถุงเท้า Chup : พวกเขาเชี่ยวชาญในการออกแบบสไตล์นอร์ดิกด้วยเครื่องผลิตถุงน่องแบบ low-gauge ซึ่งผลิตเพียง 25 คู่ต่อวันเท่านั้น
คุณคิดอย่างไรกับถุงเท้าญี่ปุ่น? ของคุณซื้อที่ไหน แจ้งให้เราทราบในความคิดเห็น!ขณะที่เราเตรียมที่จะขุดคุ้ยคฤหาสน์ของเราในฤดูใบไม้ร่วงนี้ ทำไมไม่อัพเกรดระเบียงของคุณล่ะ? ดูเคล็ดลับของเราด้านล่างเพื่อเพิ่มพื้นที่กลางแจ้งที่คุณเรียกว่าของคุณเอง

ระเบียงของคฤหาสน์ของเราเริ่มต้นจากการเป็นส่วนต่อขยายของป่าคอนกรีตโดยรอบ บางครั้งก็เป็นที่เก็บของเสื้อผ้าของครอบครัวเราที่แขวนไว้ให้แห้ง บางครั้งก็เป็นบ้านของต้นไม้ในบ้านที่ดูไม่พอใจกับแสงไฟในบ้าน (กล่องปูนสี่เหลี่ยมที่ติดกับคฤหาสน์ของเราไม่ได้รับความรักมากเท่ากับอพาร์ตเมนต์ที่เหลือของเรา) . ในขณะที่โครงการสร้างบ้านของเราขยายตัว เราหันไปที่ระเบียงซึ่งกลายเป็นโอเอซิสขนาดเล็กแต่เขียวชอุ่ม ด้วยการลงทุนเพียงเล็กน้อยและการจัดการกับดินจำนวนมาก

ตกแต่งระเบียงของคุณ

โชคดีสำหรับเรา ที่เปลี่ยนพื้นที่ของเราให้กลายเป็นที่ที่เราอยากไปเที่ยว ส่วนใหญ่ ไม่ต้องใช้ทักษะอะไรมาก บางทีส่วนที่ต้องใช้แรงงานมากที่สุดก็คือตัวพืชเอง ขณะที่เรามีประสบการณ์เกี่ยวกับการทำสวน เราก็ยังต้องเรียนรู้เกี่ยวกับสัตว์กินพืชในสภาพอากาศที่อุ่นกว่าในประเทศบ้านเกิดของเราในแคนาดา ในกรณีนี้ สัปดาห์นี้ เราพบหนอนผีเสื้อที่ทำลายใบไม้ทั้งหมดบนต้นมิกันและคินกัน (คัมควอต) ที่ระเบียง แต่ไม่สนใจพืชชนิดอื่นๆ ของเรา แต่ด้วยความช่วยเหลือเล็กน้อยจากอินเทอร์เน็ตและศูนย์บ้าน GooDay ที่เป็นมิตรของเราในบริเวณใกล้เคียง การเลี้ยงพืชสามารถทำได้ดีมาก องค์ประกอบการออกแบบอื่นๆ ที่เราใช้ ค้นคว้าเกี่ยวกับ Pinterest และหนังสือเกี่ยวกับพืชจาก Kinokuniya และ Maruzen สามารถวางแผนและดำเนินการได้อย่างง่ายดายในช่วงสุดสัปดาห์ เมื่อคุณมีแผน

ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
และไม่ต้องกังวลหากคุณไม่มีเงินสดเพิ่มสำหรับโครงการฟื้นฟูระเบียงของคุณ! เรามีต้นไม้และกระถางมากมายที่ราคาต่ำกว่า 500 เยน ต้องขอบคุณโฮมเซ็นเตอร์และร้านค้าราคา 100 เยน ในขณะที่ของตกแต่งอื่นๆ เช่น สิ่งทอและไฟ ถูกนำกลับมาใช้ใหม่จากที่อื่นภายใน บางทีในช่วงหลังการระบาดของไวรัสโคโรน่า เราจะใช้มันเพื่อความบันเทิง แต่สำหรับตอนนี้ มันเหมือนกับการขยายอพาร์ทเมนท์ของเราสำหรับการทำงานทางไกล อ่านหนังสือ ไขปริศนา เล่นฟองสบู่ ให้อาหารทารก และครอบครัวส่วนใหญ่ต้องการ แน่นอนว่า “ห้องกลางแจ้ง” ของเราเหมาะที่สุดสำหรับฤดูใบไม้ผลิที่มีอากาศอบอุ่น ต้นฤดูร้อนระหว่างฝนตกและฤดูใบไม้ร่วง แต่ถึงแม้ในวันที่อากาศร้อนอบอ้าวและชื้นที่สุดในเดือนสิงหาคม ก็มีการพักผ่อนจากการอบคอนกรีตท่ามกลางต้นไม้ในตอนเย็น ในขณะที่ในฐานะชาวแคนาดา ฉันยังคงประหลาดใจในความสามารถในการปลูกพืชในฤดูหนาวเช่นกัน

อ่านเคล็ดลับในการเปลี่ยนพื้นที่กลางแจ้งของการเช่าของคุณให้เป็นมุมกาแฟยามเช้า ของว่างหลังเลิกเรียน หรือนวนิยายยามบ่ายที่น่ารักและอบอุ่นเป็นกันเอง!

1. ปูพื้น
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
ขั้นตอนแรกที่เราดำเนินการในการ “ปรับปรุง” ระเบียงของเราคือการอัพเกรดฐาน ในกรณีนี้ มันหมายถึงการปกปิดคอนกรีตสีซีดที่ไม่ยุติธรรมกับชาวสวนและดอกไม้ที่มีสไตล์ที่สุดที่จะตกแต่งพื้นที่ ทั้ง Amazon และ IKEA ขายกระเบื้องกันน้ำกลางแจ้งที่ทำจากไม้ (หรือพลาสติกคล้ายไม้) ซึ่งเพิ่มความอบอุ่นและความสมบูรณ์ให้กับระเบียงในเมือง แบรนด์ Protec ใน Amazon , คนที่ผมใช้มาในชุด 10 แผงประมาณ¥ 3,600 เนื่องจากพวกมันเชื่อมต่อกันและปล่อยให้คอนกรีตอยู่ข้างใต้ไม่บุบสลาย คุณจึงไม่ควรมีปัญหากับเจ้าของบ้านของคุณ ติดตั้งง่าย (ลูกวัย 4 ขวบของฉันช่วยได้!) และทำความสะอาดได้ง่าย กระเบื้องเหล่านี้ยังช่วยให้รู้สึก “เป็นธรรมชาติ” มากขึ้น ซึ่งเข้ากันได้ดีกับความเขียวขจีมากมาย นี่นำฉันไปสู่จุดต่อไป …

2. พืช
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
เมื่อฐานของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว การตกแต่งประเภทแรกที่เปลี่ยนระเบียงจากปลอดเชื้อเป็นน่าอยู่ก็คือความเขียวขจี ไม่ว่าคุณจะมีนิ้วหัวแม่มือสีเขียวหรือไม่ก็ตาม ฤดูร้อนที่ชื้นและร้อนของญี่ปุ่นทำให้ฤดูปลูกยาวนานและพืชพรรณมีความสุขมากมาย เยี่ยมชมศูนย์บ้านเช่น GooDay หรือ NAFCO สำหรับพืชราคาถูก (ของฉันหลายแห่งมีราคาต่ำกว่า 300 เยน!) กระถางสวยที่มีการระบายน้ำที่ดีและดินคุณภาพสูง คุณสามารถไปเพื่อความงามได้เฉพาะกับความเขียวขจีและดอกไม้หรือทำสวนครัวของคุณเอง! พืชผักและผลไม้ของฉันบางส่วนมาจากเมล็ดผลไม้ที่ฉันซื้อและกิน เช่น แตงโมและส้มแมนดาริน ซึ่งทั้งสองอย่างนี้เติบโตได้ดีในฤดูร้อนของญี่ปุ่น อย่าลืมรดน้ำหลังจากพระอาทิตย์ตกดินเพื่อให้พวกเขาสามารถดูดซับความชื้นได้ดีที่สุดหลังจากวันที่แผดเผา

3. เฟอร์นิเจอร์
ตกแต่งระเบียงของคุณ

เมื่อพื้นกระเบื้องและสวนกระถางของคุณเข้าที่แล้ว คุณต้องการที่นั่งที่ไหนสักแห่ง! ขึ้นอยู่กับงบประมาณของคุณ คุณมีตัวเลือก วิธีที่ถูกที่สุดในการจัดหาที่นั่งคือการจัดเตรียมเฟอร์นิเจอร์ในร่มของคุณแบบหลายงาน: เก้าอี้รับประทานอาหารและโต๊ะกาแฟหรือโต๊ะข้างสามารถเคลื่อนย้ายออกไปข้างนอกได้เมื่อคุณต้องการและข้างในไม่เช่นนั้น ขั้นตอนต่อไปคือการซื้อเก้าอี้พับขนาดเล็กและโต๊ะหากจำเป็น ราคาเหล่านี้อยู่ที่จุดราคาที่ถูกกว่าและจัดเก็บง่ายเมื่อคุณต้องการพื้นที่บนระเบียงมากขึ้น หากคุณยินดีลงทุนทำกิจกรรมกลางแจ้งเพิ่มเติม มีชุดโต๊ะและเก้าอี้ที่ทำจากโลหะ หวาย หรือไม้สำหรับซื้อที่โฮมสโตร์ Nitori หรือ Amazon แต่ราคาเหล่านี้มีอย่างต่ำ 10,000 เยน สำหรับการตั้งค่าที่เป็นมิตรกับ Instagram ทำไมไม่ลองนั่งเบาะขนาดใหญ่พร้อมหมอนดู แน่นอนโซฟากลางแจ้งจะสบายที่สุด

4. พื้นผิวและสิ่งทอ
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
ที่จริงแล้วการเพิ่มพื้นผิวซึ่งมักจะผ่านสิ่งทอไปยังระเบียงของคุณเป็นทางลัดสู่พื้นที่กลางแจ้งที่มีสไตล์ เลือกจานสีและประสานงานกับมัน เช่นเดียวกับที่คุณทำในห้องนั่งเล่นของคุณ ตัวอย่างเช่น หากกระถางต้นไม้ของคุณทั้งหมดเป็นสีน้ำตาลดินเผา ให้ลองซื้อหมอนอิงแบบมีฝาปิดในสีป๊อป เช่น เทอร์ควอยซ์ ผ้าห่มและหมอนเนื้อนุ่มทำให้ระเบียงของคุณน่าอยู่ เพื่อเพิ่มความรู้สึกนี้ คุณสามารถลองใช้พรมที่ทำจากวัสดุที่ทนทานใต้บริเวณที่นั่งของคุณ ลองใช้ลวดลายสำหรับกลิ่นอายของ boho!

บนระเบียงที่ใหญ่ขึ้น พรมสามารถเพิ่มเป็นสองเท่าเพื่อแบ่งเขตพื้นที่ “อยู่อาศัย” ของคุณจากการจัดเก็บหรือซักรีด ไปโดยไม่ได้บอกว่าผ้าทั้งหมดต้องเข้ามาเมื่อฝนตก โดยเฉพาะบนระเบียงที่มีพื้นที่น้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในฤดูพายุไต้ฝุ่น เนื่องจากสิ่งทอทั้งหมดสามารถบินได้ง่าย ดังนั้นควรเก็บไว้ในที่ร่มอย่างปลอดภัย

5. แสงสว่าง
ตกแต่งระเบียงของคุณ

ขั้นสุดท้ายให้พิจารณาถึงพลังของแสง! โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณต้องการออกไปเที่ยวในสถานที่ใหม่ของคุณหลังจากมืด ไฟส่องอาจเป็นสิ่งล้ำค่า หากไม่มีปลั๊กไฟ ให้เลือกใช้ไฟพลังงานแสงอาทิตย์หรือแบตเตอรี่ แทนที่จะเป็นไฟคริสต์มาสที่เล็กที่สุด ไฟแบบลูกโลกขนาดเล็กจะดูเก๋ไก๋เป็นพิเศษ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกสิ่งที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมซึ่งสามารถทนต่อสภาพอากาศได้! อีกวิธีหนึ่งในการส่องแสงบนระเบียงใหม่ของคุณคือการใช้โคมหรือสองโคม มองหารูปทรงหรือลวดลายที่บ่งบอกความเป็นคุณและเพลิดเพลินไปกับแสงที่นุ่มนวลจากโคมไฟ

แน่นอน ในการผจญภัยตกแต่งกลางแจ้งทั้งหมดของคุณ จำไว้ว่าคุณอยู่ในญี่ปุ่นและปฏิบัติตามกฎเดียวกันกับที่คุณเคยชินกับภายในคฤหาสน์ของคุณ เช่น รักษาดนตรีและปาร์ตี้ให้น้อยที่สุด หากมีสิ่งใด ให้ตั้งเป้าที่จะปฏิบัติตามสองเท่านี้ เนื่องจากตอนนี้คุณอยู่ข้างนอก และมีแนวโน้มว่าจะใช้น่านฟ้าร่วมกับเพื่อนบ้านทั้งในอาคารของคุณและในบริเวณใกล้เคียง นอกจากนี้ โปรดทราบด้วยว่าระเบียงบางแห่ง เช่นของฉัน ได้เขียนประกาศห้ามปิดกั้นผนังด้านข้าง ซึ่งทำหน้าที่เป็นทางออกที่แตกหักได้ในกรณีฉุกเฉิน ดังนั้น ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเฟอร์นิเจอร์และต้นไม้ใหญ่ของคุณหลีกเลี่ยงพื้นที่เหล่านั้น

เมื่อคำนึงถึงเคล็ดลับเหล่านี้ อย่าแปลกใจเมื่อระเบียงใหม่ของคุณที่ตกแต่งอย่างอบอุ่นและสะดวกสบาย ป่าต้นไม้ ที่นั่งแสนสบาย และแสงไฟสร้างบรรยากาศ กลายเป็นสถานที่โปรดของคุณในฤดูใบไม้ร่วงนี้! ขณะที่เราเตรียมที่จะขุดคุ้ยคฤหาสน์ของเราในฤดูใบไม้ร่วงนี้ ทำไมไม่อัพเกรดระเบียงของคุณล่ะ? ดูเคล็ดลับของเราด้านล่างเพื่อเพิ่มพื้นที่กลางแจ้งที่คุณเรียกว่าของคุณเอง

ระเบียงของคฤหาสน์ของเราเริ่มต้นจากการเป็นส่วนต่อขยายของป่าคอนกรีตโดยรอบ บางครั้งก็เป็นที่เก็บของเสื้อผ้าของครอบครัวเราที่แขวนไว้ให้แห้ง บางครั้งก็เป็นบ้านของต้นไม้ในบ้านที่ดูไม่พอใจกับแสงไฟในบ้าน (กล่องปูนสี่เหลี่ยมที่ติดกับคฤหาสน์ของเราไม่ได้รับความรักมากเท่ากับอพาร์ตเมนต์ที่เหลือของเรา) . ในขณะที่โครงการสร้างบ้านของเราขยายตัว เราหันไปที่ระเบียงซึ่งกลายเป็นโอเอซิสขนาดเล็กแต่เขียวชอุ่ม ด้วยการลงทุนเพียงเล็กน้อยและการจัดการกับดินจำนวนมาก

ตกแต่งระเบียงของคุณ

โชคดีสำหรับเรา ที่เปลี่ยนพื้นที่ของเราให้กลายเป็นที่ที่เราอยากไปเที่ยว ส่วนใหญ่ ไม่ต้องใช้ทักษะอะไรมาก บางทีส่วนที่ต้องใช้แรงงานมากที่สุดก็คือตัวพืชเอง ขณะที่เรามีประสบการณ์เกี่ยวกับการทำสวน เราก็ยังต้องเรียนรู้เกี่ยวกับสัตว์กินพืชในสภาพอากาศที่อุ่นกว่าในประเทศบ้านเกิดของเราในแคนาดา ในกรณีนี้ สัปดาห์นี้ เราพบหนอนผีเสื้อที่ทำลายใบไม้ทั้งหมดบนต้นมิกันและคินกัน (คัมควอต) ที่ระเบียง แต่ไม่สนใจพืชชนิดอื่นๆ ของเรา แต่ด้วยความช่วยเหลือเล็กน้อยจากอินเทอร์เน็ตและศูนย์บ้าน GooDay ที่เป็นมิตรของเราในบริเวณใกล้เคียง การเลี้ยงพืชสามารถทำได้ดีมาก องค์ประกอบการออกแบบอื่นๆ ที่เราใช้ ค้นคว้าเกี่ยวกับ Pinterest และหนังสือเกี่ยวกับพืชจาก Kinokuniya และ Maruzen สามารถวางแผนและดำเนินการได้อย่างง่ายดายในช่วงสุดสัปดาห์ เมื่อคุณมีแผน

ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
และไม่ต้องกังวลหากคุณไม่มีเงินสดเพิ่มสำหรับโครงการฟื้นฟูระเบียงของคุณ! เรามีต้นไม้และกระถางมากมายที่ราคาต่ำกว่า 500 เยน ต้องขอบคุณโฮมเซ็นเตอร์และร้านค้าราคา 100 เยน ในขณะที่ของตกแต่งอื่นๆ เช่น สิ่งทอและไฟ ถูกนำกลับมาใช้ใหม่จากที่อื่นภายใน บางทีในช่วงหลังการระบาดของไวรัสโคโรน่า เราจะใช้มันเพื่อความบันเทิง แต่สำหรับตอนนี้ มันเหมือนกับการขยายอพาร์ทเมนท์ของเราสำหรับการทำงานทางไกล อ่านหนังสือ ไขปริศนา เล่นฟองสบู่ ให้อาหารทารก และครอบครัวส่วนใหญ่ต้องการ แน่นอนว่า “ห้องกลางแจ้ง” ของเราเหมาะที่สุดสำหรับฤดูใบไม้ผลิที่มีอากาศอบอุ่น ต้นฤดูร้อนระหว่างฝนตกและฤดูใบไม้ร่วง แต่ถึงแม้ในวันที่อากาศร้อนอบอ้าวและชื้นที่สุดในเดือนสิงหาคม ก็มีการพักผ่อนจากการอบคอนกรีตท่ามกลางต้นไม้ในตอนเย็น ในขณะที่ในฐานะชาวแคนาดา ฉันยังคงประหลาดใจในความสามารถในการปลูกพืชในฤดูหนาวเช่นกัน

อ่านเคล็ดลับในการเปลี่ยนพื้นที่กลางแจ้งของการเช่าของคุณให้เป็นมุมกาแฟยามเช้า ของว่างหลังเลิกเรียน หรือนวนิยายยามบ่ายที่น่ารักและอบอุ่นเป็นกันเอง!

1. ปูพื้น
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
ขั้นตอนแรกที่เราดำเนินการในการ “ปรับปรุง” ระเบียงของเราคือการอัพเกรดฐาน ในกรณีนี้ มันหมายถึงการปกปิดคอนกรีตสีซีดที่ไม่ยุติธรรมกับชาวสวนและดอกไม้ที่มีสไตล์ที่สุดที่จะตกแต่งพื้นที่ ทั้ง Amazon และ IKEA ขายกระเบื้องกันน้ำกลางแจ้งที่ทำจากไม้ (หรือพลาสติกคล้ายไม้) ซึ่งเพิ่มความอบอุ่นและความสมบูรณ์ให้กับระเบียงในเมือง แบรนด์ Protec ใน Amazon , คนที่ผมใช้มาในชุด 10 แผงประมาณ¥ 3,600 เนื่องจากพวกมันเชื่อมต่อกันและปล่อยให้คอนกรีตอยู่ข้างใต้ไม่บุบสลาย คุณจึงไม่ควรมีปัญหากับเจ้าของบ้านของคุณ ติดตั้งง่าย (ลูกวัย 4 ขวบของฉันช่วยได้!) และทำความสะอาดได้ง่าย กระเบื้องเหล่านี้ยังช่วยให้รู้สึก “เป็นธรรมชาติ” มากขึ้น ซึ่งเข้ากันได้ดีกับความเขียวขจีมากมาย นี่นำฉันไปสู่จุดต่อไป …

2. พืช
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
เมื่อฐานของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว การตกแต่งประเภทแรกที่เปลี่ยนระเบียงจากปลอดเชื้อเป็นน่าอยู่ก็คือความเขียวขจี ไม่ว่าคุณจะมีนิ้วหัวแม่มือสีเขียวหรือไม่ก็ตาม ฤดูร้อนที่ชื้นและร้อนของญี่ปุ่นทำให้ฤดูปลูกยาวนานและพืชพรรณมีความสุขมากมาย เยี่ยมชมศูนย์บ้านเช่น GooDay หรือ NAFCO สำหรับพืชราคาถูก (ของฉันหลายแห่งมีราคาต่ำกว่า 300 เยน!) กระถางสวยที่มีการระบายน้ำที่ดีและดินคุณภาพสูง คุณสามารถไปเพื่อความงามได้เฉพาะกับความเขียวขจีและดอกไม้หรือทำสวนครัวของคุณเอง! พืชผักและผลไม้ของฉันบางส่วนมาจากเมล็ดผลไม้ที่ฉันซื้อและกิน เช่น แตงโมและส้มแมนดาริน ซึ่งทั้งสองอย่างนี้เติบโตได้ดีในฤดูร้อนของญี่ปุ่น อย่าลืมรดน้ำหลังจากพระอาทิตย์ตกดินเพื่อให้พวกเขาสามารถดูดซับความชื้นได้ดีที่สุดหลังจากวันที่แผดเผา

3. เฟอร์นิเจอร์
ตกแต่งระเบียงของคุณ

เมื่อพื้นกระเบื้องและสวนกระถางของคุณเข้าที่แล้ว คุณต้องการที่นั่งที่ไหนสักแห่ง! ขึ้นอยู่กับงบประมาณของคุณ คุณมีตัวเลือก วิธีที่ถูกที่สุดในการจัดหาที่นั่งคือการจัดเตรียมเฟอร์นิเจอร์ในร่มของคุณแบบหลายงาน: เก้าอี้รับประทานอาหารและโต๊ะกาแฟหรือโต๊ะข้างสามารถเคลื่อนย้ายออกไปข้างนอกได้เมื่อคุณต้องการและข้างในไม่เช่นนั้น ขั้นตอนต่อไปคือการซื้อเก้าอี้พับขนาดเล็กและโต๊ะหากจำเป็น ราคาเหล่านี้อยู่ที่จุดราคาที่ถูกกว่าและจัดเก็บง่ายเมื่อคุณต้องการพื้นที่บนระเบียงมากขึ้น หากคุณยินดีลงทุนทำกิจกรรมกลางแจ้งเพิ่มเติม มีชุดโต๊ะและเก้าอี้ที่ทำจากโลหะ หวาย หรือไม้สำหรับซื้อที่โฮมสโตร์ Nitori หรือ Amazon แต่ราคาเหล่านี้มีอย่างต่ำ 10,000 เยน สำหรับการตั้งค่าที่เป็นมิตรกับ Instagram ทำไมไม่ลองนั่งเบาะขนาดใหญ่พร้อมหมอนดู แน่นอนโซฟากลางแจ้งจะสบายที่สุด

4. พื้นผิวและสิ่งทอ
ตกแต่งระเบียงของคุณ
©ภาพถ่ายโดย Elizabeth Sok
ที่จริงแล้วการเพิ่มพื้นผิวซึ่งมักจะผ่านสิ่งทอไปยังระเบียงของคุณเป็นทางลัดสู่พื้นที่กลางแจ้งที่มีสไตล์ เลือกจานสีและประสานงานกับมัน เช่นเดียวกับที่คุณทำในห้องนั่งเล่นของคุณ ตัวอย่างเช่น หากกระถางต้นไม้ของคุณทั้งหมดเป็นสีน้ำตาลดินเผา ให้ลองซื้อหมอนอิงแบบมีฝาปิดในสีป๊อป เช่น เทอร์ควอยซ์ ผ้าห่มและหมอนเนื้อนุ่มทำให้ระเบียงของคุณน่าอยู่ เพื่อเพิ่มความรู้สึกนี้ คุณสามารถลองใช้พรมที่ทำจากวัสดุที่ทนทานใต้บริเวณที่นั่งของคุณ ลองใช้ลวดลายสำหรับกลิ่นอายของ boho!

บนระเบียงที่ใหญ่ขึ้น พรมสามารถเพิ่มเป็นสองเท่าเพื่อแบ่งเขตพื้นที่ “อยู่อาศัย” ของคุณจากการจัดเก็บหรือซักรีด ไปโดยไม่ได้บอกว่าผ้าทั้งหมดต้องเข้ามาเมื่อฝนตก โดยเฉพาะบนระเบียงที่มีพื้นที่น้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในฤดูพายุไต้ฝุ่น เนื่องจากสิ่งทอทั้งหมดสามารถบินได้ง่าย ดังนั้นควรเก็บไว้ในที่ร่มอย่างปลอดภัย

5. แสงสว่าง
ตกแต่งระเบียงของคุณ

ขั้นสุดท้ายให้พิจารณาถึงพลังของแสง! โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณต้องการออกไปเที่ยวในสถานที่ใหม่ของคุณหลังจากมืด ไฟส่องอาจเป็นสิ่งล้ำค่า หากไม่มีปลั๊กไฟ ให้เลือกใช้ไฟพลังงานแสงอาทิตย์หรือแบตเตอรี่ แทนที่จะเป็นไฟคริสต์มาสที่เล็กที่สุด ไฟแบบลูกโลกขนาดเล็กจะดูเก๋ไก๋เป็นพิเศษ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกสิ่งที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมซึ่งสามารถทนต่อสภาพอากาศได้! อีกวิธีหนึ่งในการส่องแสงบนระเบียงใหม่ของคุณคือการใช้โคมหรือสองโคม มองหารูปทรงหรือลวดลายที่บ่งบอกความเป็นคุณและเพลิดเพลินไปกับแสงที่นุ่มนวลจากโคมไฟ

แน่นอน ในการผจญภัยตกแต่งกลางแจ้งทั้งหมดของคุณ จำไว้ว่าคุณอยู่ในญี่ปุ่นและปฏิบัติตามกฎเดียวกันกับที่คุณเคยชินกับภายในคฤหาสน์ของคุณ เช่น รักษาดนตรีและปาร์ตี้ให้น้อยที่สุด หากมีสิ่งใด ให้ตั้งเป้าที่จะปฏิบัติตามสองเท่านี้ เนื่องจากตอนนี้คุณอยู่ข้างนอก และมีแนวโน้มว่าจะใช้น่านฟ้าร่วมกับเพื่อนบ้านทั้งในอาคารของคุณและในบริเวณใกล้เคียง นอกจากนี้ โปรดทราบด้วยว่าระเบียงบางแห่ง เช่นของฉัน ได้เขียนประกาศห้ามปิดกั้นผนังด้านข้าง ซึ่งทำหน้าที่เป็นทางออกที่แตกหักได้ในกรณีฉุกเฉิน ดังนั้น ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเฟอร์นิเจอร์และต้นไม้ใหญ่ของคุณหลีกเลี่ยงพื้นที่เหล่านั้น

เมื่อคำนึงถึงเคล็ดลับเหล่านี้ อย่าแปลกใจเมื่อระเบียงใหม่ของคุณที่ตกแต่งอย่างอบอุ่นและสะดวกสบาย ป่าต้นไม้ ที่นั่งแสนสบาย และแสงไฟสร้างบรรยากาศ กลายเป็นสถานที่โปรดของคุณในฤดูใบไม้ร่วงนี้! ร้องเพลงให้สุดหัวใจที่ตู้คาราโอเกะ เป็นหนึ่งในวิธียอดนิยมที่สุดในการออกไปเที่ยวและผ่อนคลายในญี่ปุ่น โดยไม่คำนึงถึงอายุหรือเพศ ภายในขอบเขตของผนังกันเสียงที่มีแสงสลัวๆ คุณสามารถปลดปล่อยและลืมความเครียดทั้งหมดในสัปดาห์ก่อนได้อย่างง่ายดาย

ไม่น่าแปลกใจเลยว่าทำไมบางคนถึงโต้แย้งว่ามันเป็นงานอดิเรกทางวัฒนธรรม มีแม้กระทั่งกล่องคาราโอเกะสำหรับคนเดียว—à la the Aggretsuko ที่เคลื่อนไหวได้ —ซึ่งลูกค้าสามารถฝึกฝนสำหรับการเดินทางครั้งต่อไปเพื่อร้องคาราโอเกะกับเพื่อน ๆ หรือเพียงแค่ปล่อยไอน้ำออกมา

แม้ว่าการร้องเพลงภาษาอังกฤษอาจเป็นเรื่องที่ดึงดูดใจ แต่เนื่องจากคุณอยู่ที่ญี่ปุ่นแล้ว คุณอาจลองร้องเพลงญี่ปุ่นบางเพลงด้วย ไม่เพียงแต่จะสร้างความประทับใจให้ใครก็ตามที่คุณอยู่ด้วย แต่ยังช่วยปรับปรุงการออกเสียงคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นโดยรวมของคุณอีกด้วย

ต่อไปนี้คือเพลงภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ ที่เราแนะนำให้คุณลองสำหรับปาร์ตี้คาราโอเกะครั้งต่อไป

5. เพลงดิสนีย์

อันนี้เป็นเกมง่ายๆ— เพลงของดิสนีย์ เราทุกคนเติบโตมากับเพลงเหล่านี้โดยไม่คำนึงถึงสัญชาติ ดังนั้นคุณคงรู้จักทำนอง จังหวะ หรือจังหวะอยู่แล้ว แม้จะเป็นภาษาอื่น คุณจะไม่รู้สึกว่าการร้องเพลงผิดธรรมชาติโดยสิ้นเชิงเมื่อพิจารณาจากท่วงทำนองที่คุ้นเคย

นอกจากนี้ เนื้อเพลงยังเขียนขึ้นเพื่อให้เด็กๆ ร้องตาม ดังนั้นจึงไม่ยากอย่างที่คิด มีเพลงจากทุกคนจริงๆ: “A Whole New World” จาก Aladdin , “Be a Man” จากMulan , “Part of Your World” จากThe Little Mermaidเป็นเพียงตัวอย่างบางส่วน

เมื่อมีข้อสงสัย ให้เก็บ “ปล่อยให้มันไป” จากFrozen เป็นเอซที่แขนเสื้อของคุณ แม้ว่าคุณจะสะดุดกับคำพูด คนอื่นๆ ในห้องก็จะยุ่งเกินกว่าจะร้องตะโกนใส่คุณจนสังเกตได้ อย่างไรก็ตาม อย่าลืมว่าชื่อเพลงและเนื้อเพลงในภาษาญี่ปุ่นจะต่างกัน

เนื้อเพลงเต็มรูปแบบใน Romaji

คอรัสในภาษาอังกฤษ คอรัสในภาษาญี่ปุ่น (โรมาจิ)
ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป
ทนไม่ไหวแล้ว ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป
หันหน้าหนีและกระแทกประตู!
ฉันไม่สนใจว่าพวกเขาจะพูดอะไร
ปล่อยให้พายุโหมกระหน่ำ
ความหนาวเย็นไม่เคยรบกวนฉันเลย ari no mama no sugata miseru no yo
ari no mama no jibun ni naru no
nanimo kowakunai
kaze yo fuke
sukoshi โม samukunai wa
4. “ Mayonaka no door (Stay with Me)” โดย Miki Matsubara

“ Mayonaka no door (Stay with Me)” ของ Miki Matsubara เป็นเพลงป๊อปคลาสสิกที่ทำให้ผู้ชมพอใจ เป็นที่นิยมในยุค 80 และได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นเมื่อเร็วๆ นี้ ต้องขอบคุณ TikTok ยังเป็นเพลงที่ดีในการเริ่มต้นเพราะมันมีพลังมากและสามารถกำหนดอารมณ์ตลอดทั้งคืนได้ทันที

เพลงนี้มีวลีภาษาอังกฤษอยู่สองสามประโยค ดังนั้นแม้ว่าคุณจะร้องเพลงได้ไม่ครบถ้วน คุณก็สามารถร้องประสานเสียงร้องได้ เป็นเพลงที่ติดหูมากพอที่จะติดตาม และเพราะมันเป็นไวรัล เพื่อนของคุณก็อาจจะร้องตามไปด้วย

เนื้อเพลงเต็มรูปแบบใน Romaji

คอรัสในภาษาอังกฤษ คอรัสในภาษาญี่ปุ่น (โรมาจิ)
อยู่กับฉัน.
เคาะประตูบ้านเที่ยงคืน
อ้อนวอนไม่กลับบ้าน (โอ้)
ฤดูที่ฉันร้องไห้ต่อหน้าต่อตาเธอ
อยู่กับฉัน.
พูดคำที่เราชื่นชอบ
ยึดมั่นในช่วงเวลาเล็ก ๆ ของเรา (Ooh)
ฉันจะไม่มีวันลืมมันตราบเท่าที่ฉันมีชีวิตอยู่ อยู่กับฉัน มา
โยนากะ โนะ โดอา ออ ทะทากิ แครานาอิเด ทู นา
อิตะ (โอ) โนะ คิเซทสึ
กา ima ฉัน ไม่มี มาเอะ
อยู่กับฉัน
คุจิกุเสะ wo ii
nagara futari no toki wo
daite (Ooh) มาดา
วาสุเรสึ ไดจิ นิ ชิเทอิตา
3.
“ดอกไม้แห้ง” โดย Yuuri

เป็นที่นิยมในหมู่คนญี่ปุ่นที่อายุน้อยกว่า เพลง “Dry Flower” โดย Yuuri เป็นเพลงที่กลมกล่อมกว่าเล็กน้อย มันทำให้อารมณ์เสียมากกว่าคำแนะนำก่อนหน้านี้ เพราะมันให้รายละเอียดเกี่ยวกับการเลิกราที่เข้มข้น แต่ทุกคนก็จะถูกพัดพาไปกับอารมณ์ที่ประกอบขึ้นเป็นเนื้อเพลงได้อย่างง่ายดาย

ด้วยเพลงนี้ คุณจะไม่ต้องกังวลกับการรักษาจังหวะที่มีพลังมากเกินไปหรือการตีโน้ตที่สูงเกินไป

เนื้อเพลงเต็มรูปแบบใน Romaji

คอรัสในภาษาอังกฤษ คอรัสในภาษาญี่ปุ่น (โรมาจิ)
ถ้าเราได้พบกันอีกสักวัน ที่ไหนสักแห่ง
ฉันสงสัยว่าเราจะหัวเราะเกี่ยวกับวันนี้หรือไม่
ฉันบอกเหตุผลไม่ได้จริงๆ ว่าทำไม
แต่ฉันร้องไห้หลังจากที่คุณหลับไป และฉันก็เกลียดมัน moshi itsuka dokoka de aetara
kyou no koto wo waratte kureru kana
riyuu โม chanto hanasenai keredo
anata ga nemutta ato ni naku no wa iya
2. “อุมิโนะโคเอะ (เสียงแห่งท้องทะเล)” โดย เคนตะ คิริทานิ

“Voice of the Sea ” เป็นเพลงพื้นบ้านของโอกินาว่า เวอร์ชันของ Kenta Kiritani เริ่มต้นจากเพลงโฆษณา แต่ได้รับความนิยมอย่างรวดเร็วในปี 2015 ซึ่งรั้งอันดับ 3 ในชาร์ต Billboard Japan

เพลงช้า สงบ และน่าติดตาม และคำภาษาญี่ปุ่นสั้นและไพเราะ นอกจากนี้ยังเป็นเพลงประเภทที่คุณอยากจะอวดถ้าคุณกำลังพยายามสร้างความประทับใจให้ใครบางคนในวันที่ออกเดท

โดยทั่วไปแล้ว คาราโอเกะอาจเป็นหายนะสำหรับจุดนัดพบครั้งแรก แต่ถ้าคุณสามารถร้อง “เสียงแห่งท้องทะเล” ได้อย่างไม่มีที่ติแล้วค่อยส่งไมค์ออกหลังจากตาคุณ คุณจะดูเท่และราบรื่นเหมือนเคนตะ คิริทานิ ตัวเขาเอง.

เนื้อเพลงเต็มรูปแบบใน Romaji

คอรัสในภาษาอังกฤษ คอรัสในภาษาญี่ปุ่น (โรมาจิ)
อยากฟัง
เสียงฟ้า.
ฉันต้องการฟังอย่างระมัดระวัง,
เสียงของลม.
อยากทราบว่า
เสียงของทะเล
ฉันกำลังค้นหา
เสียงของคุณ sora no koe ga
kikitakute
kaze no koe ni
mimi sumase
umi no koe ga
ชิริทาคุเตะ
kimi no koe wo
sagashiteru
1. “
“Ue o Muite Arukou ( สุกี้ยากี้)” โดย Kyu Sakamoto

“ Sukiyaki ”หรือ“ I Look Up as I Walk” เป็นเพลงคลาสสิกอมตะที่เปิดตัวในปี 1961 ใครก็ตามที่อายุต่ำกว่า 30 อาจต้องแปลกใจ แต่เพลงนี้เป็นหนึ่งในซิงเกิ้ลที่ขายดีที่สุดตลอดกาล มันยังติดอันดับ Billboard Hot 100 ของสหรัฐอเมริกาอีกด้วย

ในญี่ปุ่น เพลงนี้เป็นที่รักของทุกคนและอยู่เหนือคนรุ่นหลัง เนื้อเพลงซ้ำซาก ทำให้ร้องง่ายและจำง่าย

อย่างไรก็ตาม หากกลุ่มคาราโอเกะของคุณเริ่มโห่ร้องระหว่างที่คุณร้องเพลง นั่นเป็นเพราะว่าจริงๆ แล้วมันเป็น เรื่องของผู้ชายที่กลั้นน้ำตาไว้ด้วยการแหงนมองท้องฟ้าเบื้องบน ผู้ชายไม่ต้องแสดงอารมณ์ แค่เป่านกหวีดก็มีความสุข เพลงไพเราะบรรทัดฐานวัฒนธรรมที่เป็นพิษ

เนื้อเพลงเต็มรูปแบบใน Romaji

ยูฟ่าเบท สมัครสมาชิก SBOBET ผู้ทานมังสวิรัติที่ SBOBETG8 ✔️

ยูฟ่าเบท สมัครสมาชิก SBOBET ผู้ทานมังสวิรัติที่เดินทางไปญี่ปุ่นอาจพบว่าเป็นการยากที่จะหาอาหารที่เหมาะกับไลฟ์สไตล์การบริโภคอาหารของพวกเขา ปลาดูเหมือนจะอยู่ในทุกอย่างรวมถึงน้ำซุปที่ใช้ทำซุปมิโซะ ที่เลวร้ายไปกว่านั้น อาหารมากมายในร้านสะดวกซื้อ เบเกอรี่ หรือแม้แต่สตาร์บัคส์มีฉลากที่ทำให้เข้าใจผิด และ “แซนวิชผัก” หรือ “พิซซ่าผัก” อาจมีเนื้อสัตว์อยู่ด้วย! คุณสามารถสั่งอาหารอย่างโอโคโนมิยากิหรือมอนจายากิที่ไม่มีเนื้อสัตว์ได้ แต่คุณยังไม่แน่ใจว่าจะไม่มาพร้อมกับเกล็ดปลาฝอยด้านบนว่าไม่มีปลาแอบแฝงอยู่ในซอสที่ใช้ดาชิ

ฉันมักจะแนะนำให้เพื่อนที่เป็นมังสวิรัติของฉันเสมอว่า แทนที่จะขอให้ร้านอาหารญี่ปุ่นทำอะไรเป็นพิเศษสำหรับพวกเขา เป็นการดีกว่าที่จะสั่งอาหารที่ไม่มีปลาหรือเนื้อสัตว์ (หรือผลิตภัณฑ์จากนม) ตั้งแต่ต้น ปลาเป็นอาหารหลักในอาหารญี่ปุ่นมาโดยตลอด แต่การกินสัตว์ป่าและปลาในประเทศถูกห้ามมานานกว่า 1,200 ปีในญี่ปุ่น และประเพณีของชาวพุทธทำให้เกิดอาหารมังสวิรัติพิเศษที่เรียกว่า “โชจิน เรียวริ” แม้กระทั่งตอนนี้ อาหารแบบพุทธดั้งเดิมที่เรียกว่า “โอเซ็น” (ข้าว, ซุปมิโซะ, ผักดอง, ผักต้ม/เคี่ยว และถั่ว) ยังคงเสิร์ฟในงานศพในญี่ปุ่น

ตามธรรมเนียม อาหารญี่ปุ่นมีอาหารมังสวิรัติเป็นจำนวนมาก คุณเพียงแค่ต้องค้นพบมัน ในบทความนี้เราจะมาแนะนำให้รู้จักกับอาหารญี่ปุ่นทั่วไปที่สามารถสั่งได้ในร้านอาหารญี่ปุ่นเกือบทุกร้านที่ไม่มีเนื้อสัตว์ ปลา หรือผลิตภัณฑ์จากสัตว์ มาต่อกันที่อาหารญี่ปุ่นมังสวิรัติ 101 กัน

คนส่วนใหญ่ในญี่ปุ่นที่กินเนื้อสัตว์ก็กินอาหารมังสวิรัติเช่นกัน พวกเขาแค่ไม่รู้ตัว! คุณจะพบอาหารดังต่อไปนี้ที่อิซากายะส่วนใหญ่และร้านอาหารญี่ปุ่นทั่วไปอื่นๆ นอกจากนี้ เช่นเดียวกับที่มีร้านก๋วยเตี๋ยวหรือร้านเนื้อยากินิคุในญี่ปุ่น คุณสามารถหาร้านเต้าหู้ ร้านอาหารกระเทียม และร้านมันฝรั่งที่เน้นไปที่อาหารประเภทใดประเภทหนึ่งที่เป็นมังสวิรัติได้ ดังนั้น เมื่อคุณพบอาหารมังสวิรัติที่คุณชอบแล้ว หากคุณค้นคว้าเพิ่มเติมอีกเล็กน้อยเพื่อหาร้านอาหารที่เชี่ยวชาญด้านอาหารนั้น คุณก็จะเปิดโลกใหม่แห่งการกิน

1. โมจิ 餅

โมจิ ซึ่งพบได้บ่อยที่สุดในรูปแบบของเค้กข้าวหนาแน่น ปรากฏในโอโคโนมิยากิและมอนจายากิ (ซึ่งถูกตัดเป็นสี่เหลี่ยมเล็กๆ) และยังสามารถเสิร์ฟได้ทั้งแบบย่าง (“คิริโมจิ”) หรือทอด (“อะเกะดาชิโมจิ”) . เป็นอาหารอุ่น ๆ ที่ช่วยบรรเทาท้องในช่วงฤดูใบไม้ร่วงในวันที่อากาศเย็นลง

2. มะเขือยาว/นาสุ なす (และเครื่องเคียงผักอื่นๆ)

มะเขือยาว (“นาสุ” ในภาษาญี่ปุ่น) มักถูกสั่งเป็นเครื่องเคียงที่ร้านอาหารญี่ปุ่น เสิร์ฟแบบย่าง (“ยากินาสุ”) หรืออบและปรุงรสด้วยซอสมิโซะอุ่นๆ (ทำจากถั่วเหลือง เกลือทะเล และ “โคจิ”) สำหรับฉันไม่มีใครทำมะเขือยาวเหมือนคนญี่ปุ่น! เมื่อปรุงอย่างถูกวิธี ผักอื่นๆ ที่เสิร์ฟเป็นเครื่องเคียง ได้แก่ “คอนยาคุ” (อาหารประเภทเจลาตินที่ทำจากมันเทศ) มันฝรั่ง “ยามาโมะ” และฟักทอง แม้แต่ใบกะหล่ำปลีดิบก็เสิร์ฟพร้อมเกลือและเบียร์ก็เข้ากันได้ดี!

เทมปุระยังเป็นอาหารโปรดของชาวมังสวิรัติอีกด้วย นอกจากผักผัดแล้ว คุณยังสามารถซื้อไม้ล้มลุก เช่น ใบ “ชิโซ” และแม้แต่ใบเมเปิ้ลได้อีกด้วย แต่ต้องระวังเพราะชุดเทมปุระรวมมีทั้งกุ้งและปลาอื่นๆ

3. คุชิโมโนะ 串物

“คุชิโมโนะ” หรืออาหารเสียบไม้มีขายในญี่ปุ่น รากบัว เห็ด พริกหยวก กระเจี๊ยบเขียว และผักอื่นๆ เช่น แปะก๊วย (เช่นเดียวกับเนื้อสัตว์) จะเสิร์ฟบนไม้ “คุชิอาเกะ” ก็เหมือนๆ กัน แต่ทอดไว้บนไม้ ลองคร็อกเก้ผักด้วย

เคล็ดลับ: มีแม้กระทั่งร้านคุชิโมโนะที่อุทิศให้กับความสุขในการกินไม้ หากคุณอยู่ในโอซาก้า ลอง Tenjin Jinja ร้านอาหารคุชิโมโนะบนถนน Dotonburi ถัดจากปู Kani Doraku

4. ของดอง/สึเคโมโนะ 漬物

“สึเคโมโนะ” ผักดองมักนำมาประกอบอาหาร แช่ในน้ำเกลือ “tsukemono” สามารถค่อนข้างเค็ม หากแช่ในน้ำตาลหรือผสมน้ำส้มสายชูกับน้ำตาล มันอาจจะอ่อนและเกือบหวาน

เคล็ดลับ: จุดประสงค์ของ “สึเกะโมโนะ” คือการทำความสะอาดพาเลท ปรับสมดุลของรสชาติ “อูมามิ” ในอาหารญี่ปุ่น และเพื่อช่วยให้อาหารมีความสมดุลทางประสาทหลอนตามอาหารชั้นสูงของญี่ปุ่น อาหารควรมี 5 สี ได้แก่ สีดำ , แดง เหลือง เขียว และขาว

5. Daikon 大根

หัวไชเท้า Daikon มีประโยชน์หลายอย่าง สามารถเสิร์ฟได้ทั้งแบบดอง (“tsukemono”, “takuan”) ต้ม (โอเด้ง) หั่นฝอย (ใส่ซาซิมิ) รับประทานเป็นสลัด (สลัด Daikon) หรือขูดกับน้ำจิ้ม Daikon เป็นผักที่บริโภคมากที่สุดในญี่ปุ่นและเป็นหนึ่งในผักที่ฉลาดที่สุด daikon ขูดเพิ่มสัมผัสเย็นและสดชื่นให้กับอาหารหลายชนิด

เคล็ดลับ: ซอสมาพร้อมกับอาหารญี่ปุ่นหลายชนิด หากคุณไม่แน่ใจว่าซอสมีปลาอยู่หรือไม่ ให้ขอซอสถั่วเหลือง (ทำจากข้าวสาลี ถั่วเหลือง น้ำ และเกลือ) หรือมิรินที่ทำจากไวน์ข้าวหวาน ระวังซอสพอนสึ น้ำส้มเปรี้ยวที่ทำจากไวน์ข้าว น้ำส้มสายชูจากข้าว และสาหร่าย แต่ยังมีเกล็ดปลาด้วย

6. ถั่ว/มาเมะ 豆

ถั่ว (“มาเมะ”) ใช้ในอาหารญี่ปุ่นทุกประเภท ตั้งแต่นัตโตะ (ถั่วหมัก) ถึง “เอดามาเมะ” (ถั่วเหลือง) “คุโรมาเมะ” (ถั่วดำหวาน) และถั่วแดง “อะซึกิ” ผสมกับข้าวและเรียกว่า “เซกิฮัง” ถั่วหวานสามารถพบได้ในขนมญี่ปุ่น เช่น “อันปัง โดรายากิ มันจูอู โมนากะ ไทยากิ” และ “ไดฟุกุ” ถั่วต้มมักเสิร์ฟเป็นอาหารเรียกน้ำย่อยในร้านอาหาร

เคล็ดลับ: อย่าลืมลองนมถั่วเหลืองญี่ปุ่น ซึ่งฉันคิดว่าดีกว่าแบรนด์ตะวันตก ลองใช้แบรนด์ Kikkoman ในกล่องสีเขียวสดใส ซึ่งสามารถหยิบขึ้นมาในกล่องเสิร์ฟขนาด 200 มล. ที่ร้านสะดวกซื้อในญี่ปุ่นซึ่งทำจากกระดาษอย่างดีที่ย่อยสลายได้ทางชีวภาพ

7. สาหร่ายโนริ (และเคลป์) 海苔

สาหร่ายและเคลป์ที่รับประทานได้หลากหลายพันธุ์ และเป็นไปได้มากว่าคุณจะไม่เคยได้ยินชื่อเหล่านี้มาก่อน: “ฮิจิกิ” “โทโคโรเทน” “โอโนริ” รวมถึง “คอนบุ” และ “วากาเมะ” ที่คุ้นเคยมากกว่า ใช้ในซอสและซุป เสิร์ฟเป็นเครื่องเคียง ของหวาน หรือบนสลัด สาหร่ายและเคลป์มีคุณค่าทางโภชนาการและอร่อย

เคล็ดลับ: สาหร่ายญี่ปุ่นเป็นของขวัญที่ดีที่จะนำกลับบ้าน แพ็คเกจมีน้ำหนักเบาและโดยทั่วไปจะแบ่งออกเป็นแพ็กเก็ตขนาดเล็กหลายๆ แพ็ก คุณจึงสามารถแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อนและครอบครัวได้

8. เต้าหู้ 豆腐

ถ้าคุณคิดว่าคุณไม่ชอบเต้าหู้ อาจเป็นเพราะคุณยังไม่ได้ลองที่นี่ คนญี่ปุ่นคือเจ้าแห่งเต้าหู้! เสิร์ฟแบบต้ม (“yudofu”) หรือ “agedofu ทอด” ไม่ว่าจะทำมาจากงาขาว (“gomadofu”) หรือเพียงแค่ทำใหม่และเป็นรูพรุน (“koyadofu”) อย่าละเลยที่จะลองโปรตีนหลากหลายรูปแบบนี้ – เต้าหู้เข้มข้น ร้านอาหารเต้าหู้มีอยู่มากมายในญี่ปุ่น ดังนั้นลองหาดู

เคล็ดลับ: เกียวโตเป็นหนึ่งในสถานที่ที่ดีที่สุดในการค้นหา “ยุโดฟุ” ซึ่งเป็นอาหารพิเศษประจำภูมิภาค ในส่วนอื่น ๆ ของญี่ปุ่น ลองร้านอาหารเต้าหู้ในเครือ Ukai 9. กินพีระ きんぴら

“คินพีระ” เป็นวิธีการปรุงอาหารแบบญี่ปุ่นโดยการผัดและเคี่ยวรากผัก รากบัว แครอท “โกโบะ” (รากหญ้าเจ้าชู้) หน่อไม้ และ “ฮิจิกิ” (สาหร่าย) และเต้าหู้ปรุงด้วยวิธีนี้และเสิร์ฟในซอสถั่วเหลืองและมิริน

เคล็ดลับ: โดยทั่วไปแล้ว Kinpira จะเสิร์ฟเป็นส่วนหนึ่งของ “teishoku” ของญี่ปุ่น (ชุดเมนู) และเป็นเนื้อหาของชามขนาดเล็กจำนวนนับไม่ถ้วน

10. ข้าว 米

ไม่ว่าจะเป็นข้าวปั้นโอนิกิริ (เรียกอีกอย่างว่า “โอ-มุซุบิ”), “คัปปะ มากิ” (ซูชิม้วนที่มีแตงกวาอยู่ข้างในแทนปลา), “โอะกะสึเกะ” (ข้าวกับชาเขียวที่มักเสิร์ฟท้ายมื้อ) ” อินาริซูชิ” (ข้าวในถุงเต้าหู้เสิร์ฟในเบนโตะ), “โอคายุ” (ข้าวต้ม) หรือ “โซซุย” (ข้าวต้มและน้ำเปล่า) หรือเป็นอาหารว่างในรูปแบบของเซมเบ้ข้าวเกรียบข้าวญี่ปุ่น ในหลายระดับ และอย่าลืมข้าวชามเล็กๆ ที่เสิร์ฟพร้อมชุดอาหารกลางวันหรืออาหารเย็นทั่วไป

เคล็ดลับ: คนญี่ปุ่นเข้าใจคำว่าข้าวในภาษาอังกฤษ แต่มักจะหมายถึงข้าวต่างประเทศ ข้าวขาวเสิร์ฟสไตล์ญี่ปุ่นเรียกว่า “โอโคเมะ”

คนอื่น

บะหมี่: “โซเม็ง” และ “ซารุอุด้ง” เป็นสองในไม่กี่บะหมี่ที่ไม่เสิร์ฟในซอสที่ทำจากเนื้อสัตว์ เนื่องจากเป็นอาหารฤดูร้อนจึงหาได้ยากนอกฤดูร้อน

“ซันไซ” (ผักภูเขา): ผักบนภูเขาของญี่ปุ่น เช่น “วาราบิ” และพืชผักคะน้าเป็นอาหารที่ยอดเยี่ยม แต่เนื่องจากมักเป็นส่วนหนึ่งของ “ไคเซกิ” (อาหารชั้นสูง) ของญี่ปุ่น จึงไม่มีขายในร้านอาหารทั่วไปเสมอไป หากคุณมีโอกาสได้ลองใช้อย่าพลาดโอกาสนี้!

ทุกปี ร้านอาหารญี่ปุ่นเริ่มเสนอตัวเลือกมังสวิรัติมากขึ้นเรื่อยๆ นอกเหนือจากที่กล่าวข้างต้น ร้าน Sushi Nova ที่เพิ่งเปิดใหม่ในโตเกียวยังมีซูชิมังสวิรัติอีกด้วย

นี่ไม่ใช่รายการอาหารมังสวิรัติของญี่ปุ่นทั้งหมด ดังนั้นโปรดพิจารณาหากคุณมีอาหารโปรดที่เราข้ามไป

อ่านเรื่องราวเพิ่มเติมจาก RocketNews24 — ถ้วยบะหมี่สำหรับหมิ่นประมาท! วัดเซนญี่ปุ่น เริ่มขายโซบะและอุด้งกึ่งสำเร็จรูป — จริงๆ แล้วเป็นอาหารเช้าอะไร? คนญี่ปุ่น 20 คนพาพวกเราไปกินข้าวเช้ากัน — Karan Koron Shokudo พิสูจน์ว่าไม่มีเนื้อสัตว์ไม่ได้แปลว่าไม่มีรสชาติ【Veg’n ในโตเกียว】
Four Seasons Hotels and Resorts ได้เปิดเผยรายละเอียดของการเดินทางด้วยเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวใหม่สามเที่ยวที่มีกำหนดจะออกเดินทางในปี 2560

แผนการเดินทาง Four Seasons Private Jet นำเสนอโดย Culinary Discoveries ซึ่งเป็นการเดินทางที่พัฒนาขึ้นโดยร่วมมือกับ Noma ซึ่งเป็นร้านอาหารที่ดีที่สุดแห่งหนึ่งของโลกในเมืองโคเปนเฮเกน และหัวหน้าเชฟ René Redzepi ที่ได้รับการยกย่อง

เริ่มต้นในเดือนพฤษภาคม 2017 กำหนดการเดินทาง Culinary Discoveries เป็นเวลา 3 สัปดาห์ จะพานักเดินทางไปสู่การเดินทางที่ไม่ธรรมดาเพื่อสำรวจผู้คนและสถานที่ต่างๆ ของจุดหมายปลายทางด้านการทำอาหารที่น่าตื่นเต้นที่สุดในโลกหลายแห่ง

ติดตามอิทธิพลและวัฒนธรรมของอาหารทั่วทั้งเอเชียและยุโรป ตั้งแต่ประวัติศาสตร์และประเพณีอันมีชีวิตชีวาของเชียงใหม่ โคเปนเฮเกน และฟลอเรนซ์ ไปจนถึงพลังความเป็นสากลของโตเกียว โซล และปารีส แขกจะค้นพบหรือเชื่อมต่อกับเมืองและวัฒนธรรมที่ยังคงหล่อหลอมรสชาติต่อไป และรสชาติของโลก

มากกว่าการเดินทางของประสาทสัมผัส Culinary Discoveries จะสำรวจแต่ละจุดหมายปลายทางผ่านหลากหลายมุมมอง ตั้งแต่การเยี่ยมชมร้านอาหารและห้องครัวส่วนตัวที่ดีที่สุดในโลก ไปจนถึงการร่วมงานกับเชฟและผู้ผลิตในท้องถิ่นขณะเดินทางไปยังตลาดและฟาร์มเพื่อลิ้มรสสิ่งที่ดีที่สุด สิ่งที่อยู่ในฤดูกาล

นอกจากนี้ แขกยังจะได้เยี่ยมชมสถานที่สำคัญทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของแต่ละสถานที่ ซึ่งหลายแห่งมีอิทธิพลต่ออาหารเหนือพรมแดน ในขณะที่เพลิดเพลินกับบริการระดับตำนานของ Four Seasons และเข้าพักในโรงแรมและรีสอร์ท Four Seasons เท่านั้น

ระหว่างทาง แขกจะเข้าร่วมในการเสวนาและสนทนาเกี่ยวกับอดีต ปัจจุบัน และอนาคตของอาหาร และการผสมผสานระหว่างความคิดสร้างสรรค์ นวัตกรรม และชุมชน

René Redzepi หัวหน้าเชฟของ Noma กล่าวว่า “เรามีความสุขกับโอกาสที่ได้เดินทางสำรวจ และเรียนรู้เกี่ยวกับส่วนผสมและวัฒนธรรมที่ช่วยกำหนดรูปแบบอาหารที่ผู้คนรับประทานและวิธีปรุง” “ตั้งแต่การเดินทางของทีมเราทั่วสแกนดิเนเวียไปจนถึงการย้ายร้านอาหารของเราไปที่โตเกียวและซิดนีย์ การเดินทางระหว่างประเทศของเราได้ช่วยขยายความคิดและรสนิยมของเรา และมีอิทธิพลต่อความคิดสร้างสรรค์ของครัว Noma เราตั้งตารอที่จะได้ร่วมงานกับ Four Seasons เพื่อช่วยพัฒนาเส้นทาง Culinary Discoveries ครั้งแรกของพวกเขา และเพื่อสร้างประสบการณ์ที่น่าจดจำอย่างแท้จริง”

ไฮไลท์จุดหมายปลายทางในแผนการเดินทางใหม่นี้ ได้แก่:

Culinary Discoverys (27 พ.ค. – 14 มิ.ย. 2560)

โซล – โตเกียว – ฮ่องกง – เชียงใหม่ – มุมไบ – ฟลอเรนซ์ – ลิสบอน – โคเปนเฮเกน – ปารีส

Culinary Discoveries เปิดให้บริการในกรุงโซล ที่ซึ่งแขกจะเริ่มต้นการสำรวจการทำอาหารด้วยอาหารค่ำแบบส่วนตัวที่บ้านของเชฟ Jong Kuk Lee เพื่อสัมผัสประสบการณ์อาหารจากฟาร์มสู่โต๊ะที่มีชื่อเสียงของเขา ก่อนเยี่ยมชมวัด Jin-Kwan เพื่อเรียนรู้การเตรียมอาหารทางพุทธศาสนาทางจิตวิญญาณของวัดโบราณ . ในโตเกียว ผู้โดยสารเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวจะสำรวจสถานที่ทำอาหารที่มีชื่อเสียงมากที่สุดแห่งหนึ่งของโลก โดยร่วมกับเชฟ Namae Shinobu ที่มีชื่อเสียงระดับโลกในการออกสำรวจเมืองนอกเมือง ตามด้วยอาหารค่ำแบบส่วนตัวที่ร้านอาหาร L’Effervescence ที่ได้รับดาวมิชลิน

จากนั้น แขกจะได้เดินทางต่อไปยังฮ่องกง ที่ซึ่งพวกเขาจะได้เพลิดเพลินกับอาหารข้างทางที่เหนือชั้น ทัวร์ตลาดในท้องถิ่น และชั้นเรียนทำอาหารกับเชฟระดับมิชลินสตาร์ ในเชียงใหม่ แขกจะเลือกจากประสบการณ์ที่หลากหลาย สำรวจตลาดไทยดั้งเดิม ขี่ช้างเดินป่าในป่าเขียวขจี และเพลิดเพลินกับอาหารค่ำส่วนตัวกับ Garima Arora ซึ่งเป็นชาวอินเดียและอดีตเชฟ Noma ในประเทศไทย . จากนั้น Culinary Discoveries จะเดินทางต่อไปยังมุมไบ ซึ่งแขกจะได้ลิ้มลองรสชาติอันเป็นเอกลักษณ์ของเมือง เพลิดเพลินกับแกงกะหรี่ที่มีกลิ่นหอมและเครื่องเทศหลากสีสันของอาหารริมทางแสนอร่อยของมุมไบ

จากอินเดีย แขกจะเดินทางไปฟลอเรนซ์เพื่อพบกับผู้ผลิตไวน์ผู้บุกเบิกในพื้นที่ยุคกลางและสำรวจชนบทของ Chianti นอกจากนี้ แขกยังจะได้สัมผัสประสบการณ์อาหารค่ำครั้งหนึ่งในชีวิตกับเชฟฟุลวิโอ เพียร์แองเจลินีในตำนาน ซึ่งจะกลับจากการเกษียณอายุในคืนเดียวเพื่อทำอาหารร่วมกับฟุลวิเอตโต เปียแองเจลินี ลูกชายของเขา จากนั้น เครื่องบินเจ็ตส่วนตัว Four Seasons จะเดินทางต่อไปยังเมืองลิสบอน ซึ่งแขกจะได้เพลิดเพลินกับงานกาล่าดินเนอร์ การรับประทานอาหารระดับมิชลินสตาร์ และการเที่ยวชม Mercado da Ribeira อันเก่าแก่จากวงใน ก่อนบินสู่โคเปนเฮเกน ซึ่งเป็นบ้านของ Noma ที่นั่น แขกจะเข้าร่วมทีม Noma ในการหาวัตถุดิบในท้องถิ่นเพื่อใช้ในอาหารค่ำส่วนตัวที่ Noma ในเย็นวันนั้น Culinary Discovery จะดำเนินต่อไปยังปารีส

“แผนการเดินทางใหม่นี้เป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบสำหรับเหตุผลที่ว่าทำไม Four Seasons Private Jet จึงเปิดตัว และส่งเสริมแนวทางนวัตกรรมของเราในการวางแผนการเดินทางท่องเที่ยวสุดพิเศษที่สร้างความทรงจำที่ยากจะลืมเลือน” Elizabeth Pizzinato รองประธานอาวุโส ฝ่ายการตลาดและการสื่อสาร โรงแรม Four Seasons และ รีสอร์ท “แผนการเดินทางด้วยเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวเปิดประตูสู่ประสบการณ์สุดพิเศษและจุดหมายปลายทางสุดพิเศษของโลก ด้วยความร่วมมือและการเป็นพันธมิตรกับ Noma เราจะสำรวจการทำงานร่วมกันใหม่ ๆ และสร้างการเดินทางสำหรับแขกของเราที่ไม่เหมือนใคร”

นอกจาก Culinary Discoveries แล้ว Four Seasons ยังแนะนำการเดินทาง Global Getaway ใหม่ทั้งหมดในปี 2017 รวมถึงกำหนดการเดินทางที่อัปเดตแล้วสำหรับ International Intrigue หนึ่งในการเดินทางยอดนิยมของเครื่องบินเจ็ตส่วนตัว ไฮไลท์จากแผนการเดินทางทั่วโลกเหล่านี้ ได้แก่:

Global Getaway (16 มีนาคม – 8 เมษายน 2017)

สิงคโปร์ – เกาะสมุย – ดูไบ – บูดาเปสต์ – นีซ – ลิสบอน – เนวิส – โบโกตา – ไมอามี่

การเดินทางด้วยเครื่องบินเจ็ทส่วนตัว Four Seasons ครั้งแรกที่ออกเดินทางจากเอเชีย Global Getaway มอบประสบการณ์พิเศษมากมายให้กับนักเดินทาง โดยจะบินจากสิงคโปร์ไปยังอ่าวเปอร์เซีย ยุโรป และไปยังแคริบเบียนก่อนเดินทางมาถึงสหรัฐอเมริกา การเดินทางเก้าประเทศมีระยะเวลา 24 วัน

การเดินทางเริ่มต้นขึ้นในสิงคโปร์ ซึ่งแขกจะใช้เวลาสองวันในการสำรวจ Lion City รวมถึง Gardens by the Bay ซึ่งเป็นเขตอนุรักษ์ธรรมชาติขนาด 250 เอเคอร์ (100 เฮกตาร์) ในใจกลางเมือง เครื่องบินเจ็ตส่วนตัวออกเดินทางไปยังเกาะสมุย เกาะที่สวยงามในอ่าวไทย

จากนั้น แขกจะเดินทางไปทางตะวันตกไปยังสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์และยุโรป ที่ซึ่งพวกเขาจะเพลิดเพลินไปกับการขี่อูฐผ่านเนินทรายสีทองของทะเลทรายของดูไบ สำรวจประวัติศาสตร์อันยาวนานเบื้องหลัง Heroes’ Square และมหาวิหารเซนต์สตีเฟนด้วยทัวร์ส่วนตัวในบูดาเปสต์ และ สัมผัสประสบการณ์ Formula 1 Ferrari ขับรถเลียบชายฝั่งที่สวยงามของเมืองนีซและโมนาโก

เมื่อมาถึงลิสบอน ผู้เข้าพักจะได้ลิ้มรสงานกาล่าดินเนอร์ที่ National Palace of Queluz จากนั้นหยุดพักบนหาดทรายสีเหลืองของเนวิส ก่อนไต่ภูเขา Cerro de Monserrate ของโคลอมเบียด้วยกระเช้าไฟฟ้า และเพลิดเพลินกับผลไม้สดโคลอมเบียและชิมกาแฟที่ Paloquemao ในเมืองโบโกตา ตลาด. Global Getaway ปิดท้ายที่ไมอามีด้วยอาหารค่ำอำลาสุดพิเศษที่ Four Seasons Hotel The Surf Club

การวางอุบายระดับนานาชาติ (3-26 กันยายน 2017)

ซีแอตเทิล – เกียวโต – ปักกิ่ง – มัลดีฟส์ – เซเรนเกติ – บูดาเปสต์ – เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก – มาร์ราเกช – บอสตัน

International Intrigue เริ่มต้นในซีแอตเทิลครอบคลุมแปดประเทศใน 24 วัน การผจญภัยในซีแอตเทิลรวมถึงทัวร์โรงเบียร์คราฟต์ส่วนตัวและการเข้าถึงแบบวีไอพีสู่ตลาด Pike Place ในเกียวโต แขกจะได้รับสิทธิพิเศษในการเข้าถึง Kokedera “The Moss Temple” เพื่อสัมผัสประสบการณ์การสวดมนต์และคัดลอกพระคัมภีร์ ในกรุงปักกิ่ง นักเดินทางจะได้เพลิดเพลินกับอาหารค่ำแบบส่วนตัวและการแสดงเส้าหลินบนกำแพงเมืองจีน

International Intrigue มอบประสบการณ์อันน่าจดจำแก่แขกผู้เข้าพัก: ซาฟารีเต่าและการดำน้ำตื้นยามค่ำคืนในมัลดีฟส์ ไดรฟ์เกม ซาฟารีบอลลูนอากาศร้อนและการทำสมาธิบนยอดเขาใน Serengeti; และงานกาล่าสุดพิเศษที่ Fisherman’s Bastion ที่มองเห็นเมืองบูดาเปสต์

จากนั้น แขกจะเดินทางต่อไปยังเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก ซึ่งพวกเขาจะได้เพลิดเพลินกับการเปิดพิพิธภัณฑ์ Hermitage แบบส่วนตัว และทัวร์พิเศษของพิพิธภัณฑ์ Fabergé ในมาร์ราคิช แขกสามารถเลือกที่จะใช้เวลากับคนในท้องถิ่นในเทือกเขาแอตลาส หรือแช่ตัวในสวรรค์อันเขียวชอุ่มของสวน Majorelle Gardens ก่อนที่การเดินทางจะสิ้นสุดลงในเมืองประวัติศาสตร์ของบอสตัน

แผนการเดินทางปี 2017 เริ่มต้นที่ 135,000 ดอลลาร์

นอกเหนือจากแผนการเดินทางใหม่ทั้งหมดในปี 2017 Four Seasons ยังเสนอการเดินทางด้วยเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวที่ประกาศไว้ก่อนหน้านี้ 2 ครั้งซึ่งเกิดขึ้นในปี 2016 รวมถึง Extraordinary Adventures และ Cultural Escape การเดินทางรอบโลกเหล่านี้รวมถึงประสบการณ์พิเศษที่น่าตื่นเต้นมากมาย:

Extraordinary Adventures (17 กันยายน – 11 ตุลาคม 2559)

ออสติน – คอสตาริกา – ลาไน – ซิดนีย์ – ลังกาวี – มอริเชียส – เซเรนเกติ – มาร์ราเกช – ลิสบอน

Extraordinary Adventures วิญญาณนักเดินทางข้ามแปดประเทศใน 25 วัน การเดินทางเริ่มต้นที่ออสติน ในใจกลางเท็กซัส ก่อนถึงชายหาดสีทองของคาบสมุทรปาปากาโยในคอสตาริกา จากที่นั่น แขกสามารถสำรวจประสบการณ์ต่างๆ ในสถานที่ต่างๆ ได้ เช่น การดำน้ำลึกท่ามกลางฝูงโลมาในลาไน บินวนรอบอ่าวซิดนีย์โดยเครื่องบินทะเล และสำรวจภูเขาหินทรายและถ้ำหินปูนของลังกาวี

ผู้เข้าพักสามารถขี่ม้าผ่านเขตสงวนส่วนตัวเดิมบนเกาะมอริเชียสของแอฟริกา ถ่ายภาพที่ราบ Serengeti บนบอลลูนลมร้อน และทัวร์ส่วนตัวผ่านตลาดที่ชวนให้หลงใหลและตลาดที่คดเคี้ยวของ Marrakech เพื่อซื้อพรม Berber และเครื่องหนังแบบดั้งเดิม

การผจญภัยสิ้นสุดลงในลิสบอน เมืองประวัติศาสตร์แห่งมหาวิหารแบบโกธิกและอารามโบราณ ซึ่งแขกจะได้ร่วมเฉลิมฉลองในงานเลี้ยงอาหารค่ำอำลาที่อารามเจอโรนิโมส

คัลเจอรัล เอสเคป (4 – 22 พฤศจิกายน 2559)

ลอนดอน – มอสโก – ดูไบ – เซเชลส์ – เซเรงเกติ – ฟลอเรนซ์ – ลอนดอน

การเดินทาง The Cultural Escape ครอบคลุม 6 ประเทศใน 19 วัน แขกเริ่มต้นในลอนดอนริมฝั่งแม่น้ำเทมส์ก่อนออกเดินทางไปมอสโคว์ที่ตระหง่านซึ่งพวกเขาจะเพลิดเพลินไปกับทัวร์ส่วนตัวของ Armoury ที่ได้รับการยกย่องของเมือง ในดูไบ แขกจะได้สำรวจเมืองที่ทะยานขึ้นด้วยทัวร์เฮลิคอปเตอร์ส่วนตัวก่อนจะมุ่งหน้าลงใต้ไปยังหมู่เกาะเซเชลส์ 115 เกาะ ที่ซึ่งพวกเขาจะได้พักผ่อนท่ามกลางสวนมะพร้าวเขียวชอุ่มของเกาะ สวนชบา และน้ำทะเลใสราวคริสตัลของมหาสมุทรอินเดีย

แขกจะเดินทางลึกเข้าไปในที่ราบแทนซาเนีย เพลิดเพลินกับอาหารเช้าแบบแชมเปญในทุ่งหญ้าเซเรนเกติ และชม “บิ๊กไฟว์” ของแอฟริกาก่อนจะเดินทางเข้าสู่ใจกลางชนบทของเคียนติ ที่นั่น แขกจะได้เยี่ยมชมโรงบ่มไวน์ท้องถิ่น ลิ้มรสอาหารทัสคานี และเพลิดเพลินกับการชม David ของ Michelangelo แบบส่วนตัวในเมืองฟลอเรนซ์ ก่อนเดินทางกลับลอนดอนเพื่อสิ้นสุดการเดินทาง

ราคาแผนการเดินทางปี 2016 เริ่มต้นที่ 106,000 ดอลลาร์

การเดินทางแต่ละครั้งรวมถึงการเดินทางทางอากาศโดยเครื่องบินเจ็ตส่วนตัว การขนส่งภาคพื้นดิน แผนการเดินทาง อาหารและเครื่องดื่มทั้งหมดตลอดการเดินทาง และที่พักสุดหรูที่โรงแรมและรีสอร์ท Four SeasonsMackenzie Clugston เอกอัครราชทูตแคนาดาประจำญี่ปุ่นจะออกจากราชการต่างประเทศหลังจากรับใช้ห้าตำแหน่งสำคัญที่คณะเผยแผ่ของแคนาดาในโตเกียวและโอซาก้าในอาชีพการทูตที่เริ่มขึ้นเมื่อเขาเข้าร่วมกระทรวงการต่างประเทศและการค้าระหว่างประเทศในปี 2525 เอกอัครราชทูตที่เกิดในโกเบและพูดภาษาญี่ปุ่นได้คล่อง วางแผนที่จะอาศัยอยู่ในพื้นที่คันไซในอนาคตอันใกล้

คุณรู้สึกว่างานมอบหมายที่ท้าทาย (และน่าพอใจ) ที่สุดในฐานะเอกอัครราชทูตแคนาดาประจำประเทศญี่ปุ่นคืออะไร

ฉันต้องบอกว่ามันเป็นงานที่นำไปสู่การเจรจาการค้าระหว่างแคนาดาและญี่ปุ่นที่ก้าวหน้า เมื่อฉันมาถึงปลายปี 2555 การเจรจาข้อตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระหว่างแคนาดากับญี่ปุ่น (EPA) กำลังดำเนินการอยู่ ประมาณหกเดือนต่อมา เราเริ่มมีส่วนร่วมในความตกลงหุ้นส่วนเศรษฐกิจภาคพื้นแปซิฟิก (TPP) ในช่วงเวลาที่ทั้งสองประเทศตัดสินใจว่าพวกเขาสนใจที่จะเข้าร่วม TPP เป็นข้อตกลงที่ใหญ่ที่สุดในการเล่น แต่การเจรจาการเข้าประเทศนั้นยากมากระหว่างสองประเทศของเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับภาคยานยนต์ ในขณะที่เราทุกคนกำลังรอให้ TPP เสร็จสมบูรณ์และให้สัตยาบัน ชาวออสเตรเลียได้ทำ EPA กับญี่ปุ่นสำเร็จ ด้วยเหตุนี้ ชาวออสเตรเลียจึงมีความได้เปรียบซึ่งทำให้พวกเขาสามารถรุกคืบเข้าไปในภาคส่วนต่างๆ ที่มีความสำคัญต่อแคนาดาได้ แม้ว่าปัจจุบัน TPP จะหยุดชะงักในสหรัฐฯ

ฉันไม่เชื่อว่าญี่ปุ่นยังเห็นข้อดีเชิงกลยุทธ์ของการสรุป EPA กับแคนาดาในกรณีที่ไม่มี TPP แต่อาจมีข้อสงสัยเล็กน้อยว่า EPA กับแคนาดาที่รวมประเด็นด้านพลังงานและความมั่นคงด้านอาหารอาจช่วยส่งเสริมความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจระดับทวิภาคีอย่างมหาศาล ในขณะเดียวกันก็เป็นแรงจูงใจที่สำคัญสำหรับสหรัฐฯ ในการบรรลุข้อตกลง TPP EPA กับออสเตรเลียอาจไม่ได้เป็นผู้นำหลายคนในสภาคองเกรส แต่ EPA ของญี่ปุ่นกับแคนาดา ซึ่งพูดถึงประเด็นที่น่าสนใจร่วมกันของสหรัฐฯ จะเป็นการปลุกระดมครั้งใหญ่สำหรับพวกเขา

การประชุมที่น่าจดจำที่สุดของคุณกับบุคคลสำคัญจากต่างประเทศในบทบาทของคุณในฐานะทูตคืออะไร?

ในการนำไปสู่การอภิปรายต่างๆ ระหว่างนายกรัฐมนตรี Shinzo Abe และ Stephen Harper ระหว่างการเยือนญี่ปุ่นของ Harper ผมได้มีโอกาสพูดคุยกับ Yoshihide Suga หัวหน้าเลขาธิการคณะรัฐมนตรี เป็นเรื่องยากที่จะพบใครบางคนที่เท่และฉลาดอย่างชูก้า ซึ่งดูเหมือนจะสามารถจัดการปัญหาและผู้เล่นต่าง ๆ ได้เกือบจะเหมือนกับว่ามันเป็นเกมหมากรุกที่ซับซ้อน ในความคิดของผม เลขาธิการคณะรัฐมนตรีเป็นบุคคลที่น่าประทับใจมาก และเป็นหนึ่งในกุญแจสู่ความสำเร็จของรัฐบาลญี่ปุ่นในช่วงสี่ปีที่ผ่านมา

รู้สึกอย่างไรที่ได้พบกับจักรพรรดิแห่งญี่ปุ่น ความประทับใจของคุณต่อราชวงศ์และมรดกอันสืบเนื่องของพวกเขาคืออะไร? พวกเขามีความเกี่ยวข้องกับแคนาดาและแคนาดาหรือไม่?

การพบจักรพรรดิคือการเผชิญหน้ากับประวัติศาสตร์กว่า 1,600 ปี ต่อหน้าจักรพรรดิของพระองค์ คุณรู้สึกถึงความสงบทางวิญญาณที่ยอดเยี่ยม เขามีความสามารถพิเศษที่ไม่ธรรมดาในการจดจ่ออยู่กับบุคคลที่เขาพูดด้วย และทิ้งความประทับใจที่แตกต่างออกไปซึ่งเขาห่วงใยจริงๆ มีความดีงามและความเห็นอกเห็นใจโดยกำเนิดที่ส่องผ่านจักรพรรดิและบุคลิกของจักรพรรดินี แม้จะอยู่เหนือการเมือง แต่เขาก็พร้อมที่จะแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับประเด็นที่ลึกซึ้งที่ส่งผลกระทบต่อญี่ปุ่น เช่น การอภิปรายเกี่ยวกับรัฐธรรมนูญของญี่ปุ่นในปัจจุบัน ฉันเชื่อว่าด้านของเขาเป็นที่ชื่นชมอย่างมากโดยชาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่

มีความเชื่อมโยงกับแคนาดามากมายสำหรับราชวงศ์ ตัวอย่างเช่น เจ้าชายทากามาโดะ ซึ่งเป็นลูกพี่ลูกน้องคนแรกของจักรพรรดิอากิฮิโตะ ทรงศึกษาที่มหาวิทยาลัยควีนส์ระหว่างปี 1978-81 นอกจากนี้ เจ้าหญิงอายาโกะ ธิดาของเจ้าชายทาคามาโดะ ยังศึกษาที่วิทยาลัยคาโมซัน และต่อมาที่มหาวิทยาลัยบริติชโคลัมเบีย นอกจากนี้ เจ้าหญิงทาคามาโดะยังทรงเป็นผู้อุปถัมภ์สมาคมแคนาดา-ญี่ปุ่นอีกด้วย อันที่จริง ความสัมพันธ์กับแคนาดาย้อนกลับไปค่อนข้างไกล ในปี ค.ศ. 1953 มกุฎราชกุมารอากิฮิโตะระหว่างทางไปร่วมพิธีราชาภิเษกของควีนอลิซาเบธ ทรงใช้เวลาในคืนแรกที่โพ้นทะเลในวิกตอเรีย เนื่องจากการเดินทางโดยเรือเป็นวิธีการเดินทางที่โปรดปรานในเวลานั้น แคนาดาโชคดีที่มีความสัมพันธ์กับราชวงศ์

อะไรที่คุณหวังว่าจะเป็นมรดกที่กำหนดระยะเวลาของคุณในฐานะเอกอัครราชทูตแคนาดาประจำประเทศญี่ปุ่น

ในการมอบหมายงานที่แตกต่างกันห้างาน [ดูด้านล่าง] จุดเน้นหลักคือการเสริมสร้างความสัมพันธ์ทางการค้าในระดับทวิภาคีโดยการทำงานในพื้นที่ที่สนใจร่วมกัน เช่น ที่อยู่อาศัย ผลิตภัณฑ์ด้านอาหาร และการศึกษา ตัวอย่างที่ดีคือความก้าวหน้าที่สถานทูตร่วมกับภาคเอกชนประสบความสำเร็จมาตั้งแต่ปี 1970 ในการเปิดตลาดที่อยู่อาศัยของญี่ปุ่นสู่ตลาดไม้ของแคนาดา ในวงการรัฐบาลญี่ปุ่น มีความเข้าใจผิดกันว่าไม้ไม่ใช่วัสดุก่อสร้างที่ปลอดภัย ยูฟ่าเบท การรับรู้นี้ก่อตัวขึ้น – เพียงพอแล้ว – จากเหตุเพลิงไหม้ในเมืองใหญ่ที่เมืองต่างๆ ในประเทศญี่ปุ่นต้องทนทุกข์ทรมานเป็นประจำตลอดหลายศตวรรษ แคนาดาประสบความสำเร็จในการผลักดันวิวัฒนาการของรหัสอาคารของญี่ปุ่นให้ตระหนักว่าผลิตภัณฑ์ไม้มีราคาไม่แพงนัก ด้วยกระบวนการอภิปราย สาธิต และความพยายามอันยาวนานผ่านกระบวนการอันยาวนาน ให้ความต้านทานโครงสร้างที่เหนือกว่าต่อการเกิดแผ่นดินไหวและมีคุณสมบัติทนไฟได้ดีเยี่ยม แคนาดาสร้างอุตสาหกรรมการเคหะในญี่ปุ่นอย่างแท้จริงและเปลี่ยนบ้านไม้แบบญี่ปุ่นดั้งเดิมให้ดีขึ้นอย่างมาก ฉันภูมิใจที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของความพยายามนั้น

ระหว่างที่คุณเป็นทูตแคนาดาประจำญี่ปุ่น คุณเคยได้ยินความเชื่อผิดๆ เกี่ยวกับแคนาดาจากคนญี่ปุ่นบ้างไหม หรือความเข้าใจผิดเกี่ยวกับญี่ปุ่นที่คุณเคยได้ยินมาจากคนแคนาดาบ้าง

ปัญหาสำคัญประการหนึ่งคือแคนาดาไม่มีนักข่าวประจำในญี่ปุ่น และญี่ปุ่นไม่มีนักข่าวประจำอยู่ในแคนาดา ส่งผลให้เราเห็นกันผ่านสายตาคนอื่น นี่คือปัญหา.

มีความคิดโบราณที่คงอยู่อย่างต่อเนื่องในญี่ปุ่นว่าแคนาดาเป็นประเทศที่หนาวเย็นและมีความงามตามธรรมชาติอันยิ่งใหญ่ แม้ว่านั่นอาจเป็นจริงในระดับหนึ่ง แต่ก็ไม่สามารถระบุถึงความจริงที่ว่าแคนาดาเป็นประเทศที่ทันสมัยและมีความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี (ด้วยมาตรฐานการครองชีพที่สูงที่สุดในโลก) ที่สามารถสร้างสิ่งต่าง ๆ เช่น CanadaArm2 for the International สถานีอวกาศหรือเครื่องบินบอมบาร์เดียร์ ความหลากหลายทางชาติพันธุ์และวัฒนธรรมอันรุ่มรวยของแคนาดา เป็นแหล่งความเข้มแข็งของประเทศ เป็นสิ่งที่คนญี่ปุ่นบางคนเข้าใจยาก อาจเป็นเพราะพวกเขาได้รับการศึกษาให้คิดว่าความสม่ำเสมอทางชาติพันธุ์และวัฒนธรรมเป็นรากฐานที่สำคัญของสังคมที่กลมกลืนกัน

สำหรับความเข้าใจผิดของแคนาดาเกี่ยวกับญี่ปุ่น แผ่นดินไหวในปี 2554 ทำให้เกิดความเห็นอกเห็นใจต่อญี่ปุ่นในแคนาดาจำนวนมหาศาล และการเคารพในศักดิ์ศรีอันเงียบสงบ ความอุตสาหะ และความร่วมมือซึ่งกันและกันซึ่งญี่ปุ่นได้รับมือกับภัยพิบัติครั้งนี้ นี่เป็นความก้าวหน้าในแง่ของการรับรู้ของญี่ปุ่น อย่างไรก็ตาม แบบแผนของเกียวโต เกอิชา เทคโนโลยีขั้นสูง และอะนิเมะยังคงครอบงำการรับรู้ของชาวแคนาดาเกี่ยวกับญี่ปุ่น อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้กำลังเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว ด้วยการเติบโตของการท่องเที่ยวแคนาดาไปยังญี่ปุ่น โดยเพิ่มขึ้น 26% เป็น 230,000 คนในปี 2558 หนึ่งในกุญแจสำคัญในการทำลายความเข้าใจผิดหรือแบบแผนคือการปฏิรูปหลักสูตรของระบบการศึกษาของเรา เพื่อให้เรา เรียนรู้พื้นฐานที่สำคัญบางอย่างเกี่ยวกับกันและกัน

คุณคิดว่าคุณแจกเมอิชิหรือนามบัตรไปกี่ใบในช่วงเวลาที่คุณเป็นทูต?

5,000 อย่างง่ายดายในช่วงสามปีที่ผ่านมา ฉันได้เก็บไว้มากกว่า 1,800 หลังจากเรียงลำดับมากขึ้น เป็นการท้าทายที่จะจำทุกคนที่คุณพบ แต่ฉันตรวจสอบการ์ดที่ฉันได้รับและพยายามจับคู่ชื่อกับรูปถ่ายของบุคคล ฉันยังพยายามใช้อักษรคันจิที่ผิดปกติในชื่อผู้คนเพื่อจดจำพวกเขา

คุณคิดว่าการเป็นเอกอัครราชทูตแคนาดาประจำประเทศญี่ปุ่นในสมัยของเฮอร์เบิร์ต มาร์เลอร์จะเป็นอย่างไร

การได้ไปญี่ปุ่นในช่วงทศวรรษที่ 1930 คงจะเป็นเรื่องที่น่าสนใจ สมัยโชวะตอนต้นเป็นช่วงเวลาที่ประเทศกำลังเปลี่ยนจากระบอบประชาธิปไตยที่ดิ้นรนไปสู่เผด็จการทหาร และความกดดันภายในชนชั้นการเมืองและการทหารจะต้องมีมหาศาล

ฉันรู้สึกว่าตอนนี้เป็นช่วงเวลาที่น่าสนใจและมีความสำคัญสำหรับประเทศญี่ปุ่นด้วย มันเกิดขึ้นจากช่วงที่มีการเติบโตสูง และขณะนี้กำลังเผชิญกับการตัดสินใจครั้งใหญ่เกี่ยวกับสังคมแบบไหนที่มันจะกลายเป็นเมื่อเผชิญกับความท้าทายที่ร้ายแรง เช่น ประชากรสูงอายุและจำนวนที่ลดลง โลกาภิวัตน์ และสิ่งแวดล้อม

คุณคิดว่างานใดที่เป็นทางการที่สุดที่คุณถูกขอให้เข้าร่วมในญี่ปุ่นในฐานะทูตแคนาดา

ไม่เคยมีเหตุการณ์ผิดปกติหรือน่าประหลาดใจมากมายขนาดนั้น ฉันพิจารณาอย่างรอบคอบในสิ่งที่ฉันเข้าร่วมโดยเข้าใจว่าในญี่ปุ่นการรักษาสำรองและมารยาทเป็นสิ่งสำคัญสำหรับตำแหน่งอาวุโส สิ่งสำคัญอันดับแรกของฉันคือการรักษาศักดิ์ศรีของสำนักงานเอกอัครราชทูต นั่นคือเหตุผลที่ฉันลังเลมากที่จะเข้าร่วมรายการทีวีบางรายการ เป็นต้น

อะไรที่คุณเห็นว่าเป็นความท้าทายหลักของญี่ปุ่นในอนาคต?

หลังสงครามญี่ปุ่นได้พัฒนาไปสู่สังคมที่เท่าเทียมที่ทั้งมั่งคั่งและมีประโยชน์ทางสังคมขั้นสูง อย่างไรก็ตาม เราเห็นความเครียดที่เกิดขึ้นกับโมเดลนี้จากการเพิ่มขึ้นของหนี้ของประเทศ การเกิดขึ้นของความไม่เท่าเทียมกันของรายได้ที่เพิ่มขึ้น และประชากรสูงอายุอย่างรวดเร็ว คนญี่ปุ่นส่วนใหญ่ตระหนักดีว่าสิ่งนี้ไม่ยั่งยืน แต่ทางเลือกในอนาคตจะเป็นเรื่องยาก ญี่ปุ่นยังเป็นประเทศที่มีระบบราชการ และบางภาคส่วน เช่น การธนาคาร ถูกควบคุมมากเกินไป ผู้สังเกตการณ์หลายคนต่างคาดหวังว่าการปฏิรูป “ลูกศรที่สาม” ของนายกรัฐมนตรีอาเบะจะดำเนินไปได้ด้วยดีในตอนนี้ ซึ่งจะทำให้เศรษฐกิจเปลี่ยนแปลงได้ แต่ก็ไม่เป็นเช่นนั้น

คุณประเมินการเดินทางครั้งแรกอย่างเป็นทางการของนายกรัฐมนตรีทรูโดไปญี่ปุ่นอย่างไร?

ฉันรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งกับการเดินทางครั้งล่าสุดของนายกรัฐมนตรี เขาส่งข้อความที่หนักแน่นไปยังญี่ปุ่นว่านี่เป็นประเทศที่มีความสำคัญอันดับแรกต่อแคนาดา เขาสามารถสร้างความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นกับนายกรัฐมนตรีอาเบะ และฉันสงสัยว่าความสัมพันธ์นั้นจะกลายเป็นรากฐานสำหรับความร่วมมือที่ดียิ่งขึ้นระหว่างแคนาดาและญี่ปุ่นในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า ในระดับส่วนตัว เห็นได้ชัดว่าเขาหลงใหลในประเทศ อาหาร และวัฒนธรรมของประเทศ เอกอัครราชทูตแคนาดาคนใหม่จะมาถึงในเวลาที่เหมาะสม และไม่ต้องสงสัยเลยว่าจะสามารถนำความสัมพันธ์นี้ไปสู่ระดับใหม่ได้

ทัวร์ปฏิบัติหน้าที่ของเอกอัครราชทูต Clugston ในญี่ปุ่น

2528-2530: เลขานุการที่สอง กิจการสาธารณะ สถานทูตแคนาดาไปญี่ปุ่น 2530-2532: เลขานุการคนแรก ฝ่ายการค้า สถานทูตแคนาดาประจำประเทศญี่ปุ่น 2536-2540: ที่ปรึกษาและข้าหลวงการค้า สถานทูตแคนาดาประจำประเทศญี่ปุ่น พ.ศ. 2543-2546: กงสุลใหญ่ , สถานกงสุลแคนาดาประจำเมืองโอซากะ 2546-2547: รัฐมนตรี (พาณิชย์), สถานเอกอัครราชทูตแคนาดาประจำประเทศญี่ปุ่น 2547-2549: รองหัวหน้าคณะผู้แทน, สถานเอกอัครราชทูตแคนาดาประจำประเทศญี่ปุ่น พ.ศ. 2555-2559: เอกอัครราชทูตแคนาดาประจำประเทศญี่ปุ่น

© ชาวแคนาดาในตอนที่ 1 ของ “การรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมในญี่ปุ่น” เราได้แนะนำจุดเริ่มต้นของเมโลดี้และครอบครัวของเธอในการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมในญี่ปุ่น วันนี้เราติดตามพวกเขาตลอดกระบวนการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมโดยถามคำถามใหญ่: พวกเขาทำจริงได้อย่างไร?

หลังจากคุยกันว่าควรทำอย่างไรกับสามี เราเริ่มค้นคว้าทางอินเทอร์เน็ตและตัดสินใจลองใช้หน่วยงาน “ระหว่างประเทศ” ที่อ้างว่าจัดหาเด็กที่มีเชื้อชาติต่างเชื้อชาติมาอยู่กับครอบครัว เราจินตนาการว่าจะมีลูกผสมจากประเทศต่างๆ เพื่อที่เราทุกคนจะดูแตกต่างไปจากคนอื่น โดยคิดอย่างไร้เดียงสาว่าถ้าเราทำอย่างนั้น เขาหรือเธอจะระบุตัวตนของเราสองคนอย่างเท่าเทียมกัน ไม่มากไปกว่ากัน เว็บไซต์ขององค์กรนี้ให้ข้อมูลเพียงเล็กน้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับค่าใช้จ่าย (ซึ่งควรเป็นธงแดง) แต่เราคิดว่าเราจะลองดู ฉันยังโทรไปหาพวกเขาเพื่อขอคำแนะนำจากครอบครัวที่ประสบความสำเร็จ พวกเขาพร้อมให้ฉันติดต่อกับครอบครัวดังกล่าวและความหวังของเราก็สูง

ในการสัมภาษณ์ “พนักงานขายของ” บ่นเรื่องเงินเดือนเธอต่ำ และถามว่าฉันรู้จักใครที่อยากทำงานของเธอไหม ซึ่งฉันพบว่าแปลกไปหน่อย ก่อนไป เราบอกว่าการสัมภาษณ์ครั้งแรกจะมีค่าใช้จ่ายประมาณ 20,000 เยน (ฉันจำไม่ได้แน่ชัดเพราะเมื่อ 12 ปีที่แล้ว) หลังจากการประชุมช่วงเช้าครั้งแรก เราได้รับแจ้งว่าเราต้องจ่ายเพิ่มเพื่อดำเนินการต่อในช่วงบ่าย

เมื่อการสัมภาษณ์เริ่มต้นขึ้น คำถามแรกที่เธอถามฉันคือ “ทำไมคุณถึงอยากรับไปเลี้ยง” น่าเสียดายที่คำตอบของฉัน (ซึ่งฉันคิดว่าค่อนข้างเป็นธรรมชาติ เมื่อพิจารณาตามอารมณ์ของการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม) คือเริ่มร้องไห้ และตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ฉันก็รู้ว่าเรา “ล้มเหลว” แม้ว่าเราจะสัมภาษณ์ต่อไป แต่ต่อมาเราได้รับแจ้งว่าคดีของเราจะถูกปิดเพราะฉัน “ไม่มั่นคงทางอารมณ์”

รวมการเดินทางไปกลับโตเกียวจากคิวชูที่เราเคยอยู่ ณ ขณะนั้น องค์กรแบบวันเดียวนี้เสียค่าใช้จ่าย 100,000 เยน เพื่อนที่รู้จักหน่วยงานนั้นในเวลาต่อมาบอกฉันว่าพวกเขาไม่ค่อยเคยได้ยินเรื่องราวความสำเร็จมาก่อน ดูเหมือนว่าจะเชี่ยวชาญในการหาเงินจากคู่รักที่มีความหวังเป็นหลัก เพื่อนบอกว่าถ้ารู้ว่าเรากำลังพยายามเส้นทางนั้น พวกเขาจะเตือนฉัน

ตอนแรกเราท้อแท้ แต่หลังจากรอสักครู่ เราตัดสินใจลองอีกครั้ง เราเลยไปที่สำนักงานสวัสดิการสังคมในท้องที่ซึ่งฉันแนะนำเพราะเป็นหน่วยงานที่ควบคุมโดยรัฐบาลและไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย ฉันกังวลว่าการเป็นคนต่างชาติของฉันอาจมาขวางทางเรา ฉันจึงขอให้สามีหาข้อมูลล่วงหน้าว่าอาจเป็นกรณีนี้หรือไม่ เจ้าหน้าที่บอกว่าไม่คิดอย่างนั้น และเราได้รับเอกสาร และเมื่อทำเสร็จแล้ว พวกเขาก็ลงทะเบียนเรียนที่บ้านกับเรา ในแบบฟอร์ม เราสามารถทำเครื่องหมายกำหนดอายุและเพศได้ เราเลือกเด็กอายุมากกว่า 3 ปีเพราะเราทั้งคู่ต่างก็ทำงาน (เงินเดือนของฉันสูงกว่า ส่วนเรื่องเพศเราไม่ได้เจาะจง ไม่นานหลังจากนั้นมีคนมาที่บ้านของเราสองคนเพื่อสัมภาษณ์และเราลงทะเบียนเข้าสู่ระบบ เมื่อถึงคิวเราคงได้รับการติดต่อกลับ เราเข้าร่วมเซสชันข้อมูลและการประชุมรายเดือน โดยเฉพาะผู้หญิงคนหนึ่งในกลุ่มคือนางเอ็น ดูเหมือนจะอยู่ข้างเราและพยายามอย่างหนักเพื่อให้เราถูกจับคู่โดยเร็วที่สุด ยังไงก็แนะนำให้ไปเส้นทางนี้ก่อนครับ ไม่ควรมีปัญหากับคู่รักต่างเชื้อชาติและคุณจะได้รับการปฏิบัติอย่างเป็นธรรม ไม่มีค่าใช้จ่ายใด ๆ ที่เกี่ยวข้อง แต่มีการรอคอย

เราค่อนข้างยอมแพ้ แต่สามปีต่อมา หลังคริสต์มาส เราก็ได้รับโทรศัพท์ เราถูกจับคู่กับเด็กชายตัวเล็ก ๆ พนักงานขายของมาที่บ้านของเราพร้อมกับรูปถ่ายของเด็กอายุ 3 ขวบที่น่ารัก เราอยากเจอเขาไหม ตกลงใช่! มีข้อกังวลเพราะโดยปกติแล้วการมาเยือนจะเกิดขึ้นตั้งแต่หกเดือนถึงหนึ่งปีหลังจากการแข่งขัน แต่ฉันเพิ่งรับตำแหน่งและเราจะย้ายไปจังหวัดอื่น นี่หมายความว่าเราจะต้องเร่งการเยี่ยมเยียนและเริ่มทำค้างคืนกับเด็กน้อยโดยเร็วที่สุดเพราะเราจะย้ายภายในสามเดือน เราวางแผนการเดินทางไปแคนาดาก่อนจะย้าย แต่ต้องยกเลิกเพื่อเริ่มการเยี่ยมเยียน

การเข้าชมครั้งแรกนั้นหยาบ ลูกชายของเราแทบจะไม่ยอมรับการมีอยู่ของเราและจะยืนที่ประตูห้องเพื่อค้นหาผู้ดูแลของเขา ต่อมา เราเริ่มนำหนังสือ ปริศนา และเครื่องดนตรีเล็กๆ น้อยๆ เข้ามา แล้วเขาก็เริ่มเล่นกับเราเล็กน้อย อยู่มาวันหนึ่งเมื่อนำอาหารกลางวันมาให้เขา เขาก็นั่งเฉยๆ ไม่ยอมกินมัน ฉันสงสัยว่าเขาต้องการอาหารหรือเปล่า ฉันก็เลยหยิบตะเกียบขึ้นมาและเริ่มให้อาหารมัน ฉันแปลกใจมากที่เขากินทุกอย่าง

จากนั้นเราก็บอกว่าเราสามารถพาเขาออกจากสถานที่ได้ เพื่อให้แน่ใจว่าเขาจะสบายใจที่จะออกไปกับเรา ฉันขอให้สามีมอบกุญแจรถให้เขาและปล่อยให้เขาปลดล็อค ซึ่งเขาทำอย่างภาคภูมิใจ เราไปสนามบินใกล้เคียงเพื่อดูเครื่องบินและไปที่ห้างสรรพสินค้าท้องถิ่นเพื่อเล่นเกมเซ็นเตอร์ เขาจะนั่งเงียบๆ ข้างๆ ฉันบนรถอันปังมัน มองดูเครื่องจ่ายขนม ทันทีที่ลูกกวาดออกมา เขาจะคว้ามันแล้วตักเข้าปากทันที ตอนที่เราไปร้านขายสัตว์เลี้ยงเขากลัวมาก ซึ่งเราคิดว่าน่าจะสนุกสำหรับเขา สามีของฉันจึงต้องอุ้มมันขึ้นมาพาไป (ฉันอยากอุ้มเขา แต่เขาเป็นเด็กอ้วน) บางครั้งเราไปที่สวนสาธารณะเพื่อปิกนิกและเล่น ฉันรู้ว่าตอนอายุ 45 ฉันไม่มีแรงจะวิ่งไล่ตามเด็กชายตัวเล็ก ๆ แต่โชคดีที่

ลูกชายของเราไม่คุยกับเราเลย ยกเว้นบอกเราว่าเขาต้องไปห้องน้ำเมื่อไหร่ เขาจะชี้ถ้าเขาต้องการบางอย่าง เขามีความสุขพอที่จะดื่มน้ำผลไม้และกินโดนัทกับเรา แต่จะทำอย่างเงียบๆ มีอยู่ครั้งหนึ่ง ขณะดูปริศนาในห้างสรรพสินค้า จู่ๆ เขาก็โพล่งออกมาว่า “เรามีปริศนาพวกนี้แล้ว!” (ที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า). ฉันมีความสุขมากที่เขาพูดกับฉันเพียงเล็กน้อย ในห้างสรรพสินค้า เราจะนั่งบนพื้น และเขาจะหยิบหนังสือเด็กที่เล่นดนตรีเมื่อคุณกดปุ่ม และฉันซื้อให้เขาเพื่อนำติดตัวไปด้วยในการเยี่ยมชมของเรา

วันหนึ่งเมื่อเราไปเยี่ยมเขา เขาก็ไม่หยุดร้องไห้ มันแย่มากเพราะเขาไม่ยอมให้เราอยู่ใกล้เขาและเขาแค่คร่ำครวญราวกับว่าเขากลัวชีวิตของเขา

พนักงานบอกเราว่านี่เป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการ ที่เขารู้ว่าเราอยู่ที่นั่นเพื่อเปลี่ยนชีวิตของเขาอย่างใด ความจริงแล้ว การมาเยี่ยมครั้งนี้ยากสำหรับฉัน เพราะจู่ๆ การดูแลเด็กมันไม่ง่ายเลย ฉันไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับการเลี้ยงลูก แม้ว่าฉันจะสั่งหนังสือเกี่ยวกับการเลี้ยงลูกบุญธรรมจำนวนมากและกำลังเรียนรู้มากมาย แต่จริงๆ แล้วฉันรู้สึกโล่งใจเมื่อการเยี่ยมของเราสิ้นสุดลง และฉันสามารถกลับไปใช้ชีวิตที่ “ปกติ” ได้ตามปกติ มีอยู่ครั้งหนึ่งที่เราได้รับคำสั่งไม่ให้ไปเยี่ยมเยียนเพราะโรคไข้หวัดใหญ่กำลังระบาดไปทั่วสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า จริงๆ แล้วฉันรู้สึกโล่งใจผสมกับความรู้สึกผิด

ฉันจำได้ว่าครั้งหนึ่งเราสัญญาว่าจะพาเขาออกไปที่สวนสาธารณะ แต่ฝนกำลังตก เราจึงตัดสินใจพักและเล่นกับเขาในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า เขานั่งเงียบ ๆ และในไม่ช้าฉันก็สังเกตเห็นน้ำตาไหลอาบแก้ม แม้ว่าเขาจะไม่ได้พูดอะไรหรือร้องไห้ออกมาดังๆ แต่เขาก็รู้สึกผิดหวังเพราะเขาคาดว่าจะออกไปข้างนอก

เรารู้สึกแย่มากที่ผิดสัญญาและบอกเขาว่าเราจะไม่ทำอย่างนั้นอีก

ทรัพยากร

— สำหรับข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมในญี่ปุ่น โปรดไปที่ The Japan Children’s Rights Network ที่นี่ — สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับระบบ “Baby Post” ของญี่ปุ่น อ่านที่นี่ — บทความที่เกี่ยวข้อง: “โรงพยาบาลคุมาโมโตะแห่งแรกของญี่ปุ่นที่ให้บริการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม”, Japan Today — หนังสือที่เกี่ยวข้อง: การรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมในญี่ปุ่น: การเปรียบเทียบนโยบายสำหรับเด็กที่ต้องการความช่วยเหลือ, Peter Hayes (2006) Here Comes the Sun: A Journey to Adoption in 8 จักระ, Leza Lowitz (2015)

ดูส่วนที่ 1 ที่นี่

ในส่วนที่ 3 ของ “Adopting in Japan” เราจะพูดถึงวิธีที่ Melodie สามีของเธอ และลูกชายบุญธรรมของพวกเขาปรับตัวให้เข้ากับการเป็นครอบครัว เมโลดี้ยังจะตอบคำถามใดๆ เกี่ยวกับการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมในญี่ปุ่นอีกด้วย หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำถามเกี่ยวกับประสบการณ์และการนำไปใช้ในญี่ปุ่นโดยทั่วไป โปรดติดต่อเราที่ editorial@gplusmedia.com

เมโลดี้ คุก (มีพื้นเพมาจากแคนาดา) เป็นแม่บุญธรรมและอุปถัมภ์ซึ่งปัจจุบันอาศัยอยู่ในนีงาตะ ประเทศญี่ปุ่น เธอยังเป็นรองศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยจังหวัดนีงาตะอีกด้วย หลังจากรับบุตรบุญธรรมในปี 2552 เธอได้ก่อตั้งกลุ่ม “การรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม” ออนไลน์ของ yahoo เพื่อเชื่อมต่อกับครอบครัวที่มีเชื้อชาติต่าง ๆ ที่เลี้ยงลูกบุญธรรม เธอยังได้สร้างเพจ Facebook ที่ครอบครัวอุปถัมภ์และอุปถัมภ์สามารถให้และรับคำแนะนำและการสนับสนุน ทั้งสองกลุ่มเป็นแบบส่วนตัว ดังนั้นโปรดติดต่อเธอเพื่อเข้าร่วม: cookmelo@unii.ac.jp

© แซฟวี่โตเกียวการรับประทานอาหารรสเลิศในระดับหนึ่งนั้นเหมือนกับศิลปะอย่างแท้จริง และเช่นเดียวกับที่คุณต้องการดูภาพวาดชิ้นเอกด้วยความคิดของคุณเองเพียงอย่างเดียว อาหารบางอย่างก็เลิศหรูจนต้องใช้ช่วงเวลาแห่งความเงียบงันเพื่อลิ้มรสและไตร่ตรอง นี่เป็นกรณีที่เกิดขึ้นมากในเย็นวันที่ Signature ซึ่งเป็นร้านอาหารฝรั่งเศสระดับมิชลินสตาร์ของ Mandarin Oriental Tokyo ที่ทานอาหารมื้อค่ำสุดวิเศษ ฉันพบว่าตัวเองปรารถนามากกว่าหนึ่งครั้งว่าฉันมีความหรูหราของความสันโดษเพื่อดื่มด่ำกับการสร้างสรรค์การทำอาหารอันวิจิตรงดงามของ Chef Nicolas Boujema ไม่ผิดกับเพื่อนร่วมรับประทานอาหารค่ำของฉัน แต่อาหารนั้นดีมาก

ครั้งแรกที่ฉันเขียนรีวิว Signature เมื่อสามปีที่แล้วเมื่อเชฟ Boujema (ตอนนั้น 32 คน) เริ่มงานในญี่ปุ่น และฉันก็กลายเป็นแฟนคลับทันที ฉันดีใจที่จะบอกว่า Signature ในตอนนี้อาจจะดีกว่าเมื่อก่อน และเชฟ Boujema ก็เป็นของเขาเองจริงๆ

ที่จริงฉันควรจะบอกคุณเกี่ยวกับเมนูพิเศษที่เป็นส่วนหนึ่งของโปรโมชั่นวันวาเลนไทน์อย่างต่อเนื่องของโรงแรม – “Flowers by Mandarin Oriental, Tokyo” จนถึงวันที่ 15 มีนาคม – แต่ฉันต้องบอกว่าถ้าใครอ่าน นี้เกิดขึ้นกับบรรดานักชิมที่ชอบผจญภัยที่มีกระเป๋าเงินลึก ๆ ซึ่งมักจะทำสิ่งต่าง ๆ เช่นลองร้านมิชลินด้วยตัวเอง (ฉันรู้จักคนสองสามคนเช่นนั้น) ฉันสามารถบอกคุณได้ว่านี่คือที่เดียวที่คุณต้องไป และตุ๊กตาเลิฟซีทที่โต๊ะริมหน้าต่างที่ฉันนั่งในคืนก่อน แม้ว่าจะเห็นได้ชัดว่าเหมาะสำหรับคู่รัก แต่ก็มีความเป็นส่วนตัวในระดับที่เหมาะสมและเป็นจุดที่ดีสำหรับงานปาร์ตี้ แต่ถ้าคุณจองที่ Signature เพื่อรับประทานอาหารร่วมกับผู้อื่น เราขอแนะนำให้คุณเลือกผู้ร่วมรับประทานอาหารที่คุณชื่นชอบอย่างรอบคอบ

ที่โต๊ะนั่งรับประทานอาหาร คุณจะได้ชมวิวอันตระการตาของโตเกียวยามค่ำคืน ซึ่งเป็นฉากหลังที่งดงามสำหรับอาหารเลิศรสที่นำเสนอทีละหลักสูตร ท่ามกลางแสงสปอตไลต์อันนุ่มนวลบนทิวทัศน์โต๊ะอาหารสีขาวราวกับหิมะที่อยู่ตรงหน้าคุณ ห้องส่วนตัวพร้อมวิวสุดตระการตา จุได้ 12 ที่นั่ง) ดนตรีแจ๊สสดที่สะท้อนจากห้องรับรองในบริเวณใกล้เคียงให้เสียงรอบข้างที่น่าพึงพอใจเพื่อให้คุณได้ชื่นชม ลิ้มรส จิบ และลิ้มลอง และให้อาหารพูดกับคุณเหมือนบทกวี รสชาติของส่วนผสม และความกลมกลืนกับไวน์ที่สร้างภาพที่สวยงามของต้นกำเนิด .

อย่างแรก มาที่ช่อดอกไม้ตลกๆ ที่ดูแปลกและมีเสน่ห์ราวกับภาพวาดของมิโร เสิร์ฟพร้อมแชมเปญ Charles Hedsieck อันโอ่อ่า บ้านที่เต็มไปด้วยฟอง แม้ว่าการพูดเล่นเล็กๆ น้อยๆ อย่างหนึ่งก็คือ การใช้นิ้วเปล่าหยิบไข่นกกระทาที่ต้มผ่าครึ่งที่โรยด้วยเห็ดทรัฟเฟิลแผ่นเล็ก ๆ ลงไปครึ่งหนึ่งก็รู้สึกแปลกๆ (บางทีการเลือกค็อกเทลอาจช่วยได้) ชุดของกัดเล็กๆ แสนอร่อยก็ยอดเยี่ยมในการเริ่มต้น อาหารเย็น. สิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาอาหารมื้อเล็กๆ ขนาดพอดีคำคือ คร็อกเก้ชิ้นเล็กๆ สุดพิเศษที่มีฟัวกราส์ที่เป็นของเหลวร้อนจัด

หลักสูตรแรกเป็นหนึ่งในการนำเสนอที่ฉันชอบที่สุด ในรูปแบบอาหารหลายจานอันเป็นเอกลักษณ์ของ Pierre Gagnaire (ซึ่งเชฟ Boujema ซึ่งเป็นร้านอาหารระดับ 2 ดาวที่มีชื่อเดียวกันเป็นหัวหน้าที่โรงแรมแมนดาริน โอเรียนเต็ล ฮ่องกงก่อนจะมาที่โตเกียว) “ไข่คนกับคาเวียร์” เป็นจานที่ลืมไม่ลงที่ฉันจะหวนคิดถึงความรักในบางครั้ง ไข่ที่มีสีเข้มอย่างสีเหลืองบาฮามา ไม่ค่อยมีคนกวนแต่เป็นครีม ตามด้วยน้ำซุปข้นบีทรูทสีแดงทับทิมเล็กน้อย และคาเวียร์หนึ่งช้อนเต็ม (8 กรัม) รสชาติที่นุ่มนวลของวงดนตรีที่นุ่มนวลเป็นผืนผ้าใบที่สมบูรณ์แบบสำหรับไข่มุกเม็ดเล็กรสเค็มอันศักดิ์สิทธิ์ที่จะกล่าวสุนทรพจน์

“จานดาวเทียม” อื่นๆ เป็นขนมปังข้าวไรย์กรอบๆ กรุบกรอบ โรยหน้าด้วยปลาแซลมอนรมควันสีชมพูระยิบระยับ ล้อมรอบด้วยจุดครีมฟราเช่และอิคุระ เค้กชิ้นเล็กๆ ที่หอมอร่อยน่ารับประทาน และซุปหอยเชลล์กับแชมเปญ คาปูชิโน่รสเผ็ดที่เต็มไปด้วยอูมามิและอร่อยมากจนอดไม่ได้ที่จะจิบถ้วยที่จมูกของคุณเพื่อดื่มด่ำกับกลิ่นหอมของนมสดผสมกับทะเลเค็ม การจับคู่ไวน์เข้ากับมัน; Michel & Stephane Ogier Viognier de Rosine 2014 สีขาวที่สื่ออารมณ์ได้ดีเยี่ยมพร้อมกลิ่นหอมของลูกพีช ลูกแพร์ สมุนไพร และดอกไม้ ลิ้มรสอาหารจากมหาสมุทร ราวกับกอดช่อลาเวนเดอร์ขนาดใหญ่ขณะเดินเล่นริมทะเล

ต่อไปเป็น “ลังกุสทีนคัสตาร์ด” กับครีมดอกกะหล่ำคั่วและขนมปังทาร์ทาร์แลงกุสทีน ในซุปคัสตาร์ดเนื้อนุ่มชุ่มชิ้นเนื้อแลงกุสทีนบนก้นทะเลครีมกะหล่ำดอก ด้านข้างชามคัสตาร์ดคือทาร์ทาร์โทสต์ แซนวิชเวเฟอร์กรุบกรอบเล็กๆ สอดไส้ด้วยทาร์ทาร์แลงกุสทีนดิบซาซิมิสดชุ่มฉ่ำ เกมไวน์ขึ้นไปรอย; Maison Roche de Bellene Puligny-Montrachet Premier Cru Les Chalumaux 2011 ไวน์ที่มีรสชาติเข้มข้นและเข้มข้น ไวน์ที่เป็นแบบอย่างจากหมู่บ้านที่มีชื่อเสียงแห่งนี้

คอร์สที่ 3 “Vialone Nano risotto with saffron” เป็นอาหารจานพิเศษธีมดอกไม้ที่สร้างสรรค์ขึ้นสำหรับโปรโมชั่นวาเลนไทน์ดังกล่าว มันอร่อยและสวยงามด้วยกลีบดอกไม้ไม่กี่ดอก แต่ฉันคิดว่าความรู้สึกอ่อนไหวของญี่ปุ่นอาจพบว่าฟองสีชมพูของฟองสีบีทรูทน่ากลัวเล็กน้อย และยกโทษให้ฉันสำหรับภาพ แต่ผู้ที่มาจากสหรัฐอเมริกาอาจเห็นขวดเปปโต-บิสมอลที่เป็นฟอง ตัวจานเองนั้นดีมาก – และพ่อครัวชาวฝรั่งเศสอาจไม่เคยได้ยินหรือเคยเห็นยารักษาท้องสีชมพูที่คนอเมริกันดื่มเลย – แต่จริงๆ แล้ว มันเป็นแค่สีเท่านั้น (ขออภัย ฉันโตในอเมริกา)

น้ำยาทำความสะอาดเพดานปาก “แครอทและซิตรัสกรานิต้ากับพริกไทยซันโช” ก็ค่อนข้างยากเช่นกัน จำนวนเล็กน้อยของรูปลักษณ์และเนื้อสัมผัสของแครอทขูดละเอียดธรรมดา เสิร์ฟในรอยแยกเล็กๆ ที่ทำในชามน้ำแข็งก้อนแข็ง แช่แข็งเข้าด้วยกันเหมือนก้อนหินน้ำแข็งที่อันตราย แครอทส่วนใหญ่ติดอยู่กับน้ำแข็ง ฉันเลยไม่แน่ใจว่าจะเลิกพยายามขูดน้ำแข็งแข็งๆ ด้วยช้อนเงินเพื่อเลียส่วนผสมเผ็ดๆ สักสองสามเลีย รสชาติดี แต่รู้สึกเหมือนได้งานนิดหน่อย ซึ่งไม่มีใครคาดคิดได้ในราคานี้ ฉันยินดีที่จะมีกรานิต้าแครอทหอม ๆ ในแก้วช็อตเล็ก ๆ แทน

การตักน้ำแข็งทำให้จานอุ่นจานต่อไปที่อร่อยและน่ารับประทานกลายเป็นที่ต้อนรับและยอดเยี่ยมยิ่งขึ้น อาหารจานพิเศษของเชฟ Boujema และเมนูที่ฉันชอบคือ “วาฟเฟิลทรัฟเฟิลดำ” กับครีมแชนทิลลีและโคลลิสแบบเอนดิฟ มันเป็นอาหารเช้าแบบ y (คิดว่าวาฟเฟิลไข่กรอบนุ่ม ๆ ) เผ็ด แต่เหมือนของหวาน เพิ่มสัมผัสสุดท้ายที่โต๊ะ การจัดวางราดด้วยครีมแชนทิลลี่เข้มข้นเย็นๆ โรยด้วยเห็ดทรัฟเฟิลสีดำ ดูราวกับไอศกรีมวานิลลาบีน

ฉันไม่เคยรู้สึกดีใจมากที่ได้ใช้มีดและส้อมอย่างชำนาญ เหมือนกับตอนที่ฉันใช้มันเพื่อสร้างคำกัดที่สมบูรณ์แบบจากส่วนผสมของทรัฟเฟิล-วาฟเฟิลที่น่ารับประทานนี้ วางเค้กแป้งกรอบอุ่นๆ ลงบนส้อม ทาครีมทรัฟลีให้มากขึ้น ตบเบาๆ ที่สมบูรณ์แบบของคูลิสอองดิฟที่หอมหวานและเผ็ด จากนั้นราดด้วยทรัฟเฟิลที่มีกลิ่นหอมน่าอัศจรรย์ ในสวรรค์ ฉันต้องการทานสิ่งนี้เป็นอาหารเช้าทุกวัน และเครื่องดื่มที่ฉันเลือกอาจเป็นไวน์ที่จับคู่กับมัน Domaine Alain Burguet Geverey Chambertin Symphonie 2011 ฉันแทบจะวางแก้วลงไม่ได้แม้จะหมดแก้วแล้วก็ตาม เพื่อสูดดมน้ำหอมอันน่ารักนี้ต่อไป

สุดท้าย อาหารจานหลัก: “เนื้อกวางย่างสอดไส้ทรัฟเฟิลและฟัวกราส์ห่อด้วยเสื้อคลุมสีเขียว” ซึ่งเป็นจานเครปิเนตต์ที่วิจิตรบรรจง ซึ่งชาวฝรั่งเศสเรียกว่าจานเนื้อห่อด้วยไขมันคาอูล (ชั้นของ ไขมันที่ล้อมรอบอวัยวะภายในของวัวและแกะ) รายล้อมด้วยเห็ดหอมตามฤดูกาลที่รายล้อมไปด้วยป่าอันหอมหวนและย็อกกีเนื้อนุ่ม ทั้งมวลก็เปล่งประกายอยู่ในแอ่งน้ำซอสเห็ดทรัฟเฟิลที่เข้มข้น ฉันลืมถามว่าสีเขียวของชั้นนอกของเครปิเนตต์เกี่ยวกับอะไร (อาจจะเป็นแค่ผักชีฝรั่งหรืออะไรทำนองนั้น) แต่ไม่ว่าในกรณีใด จานที่สลับซับซ้อนนี้เป็นจุดสุดยอดที่โดดเด่นของอาหารค่ำสุดเลิศ ไวน์: Domaine Le Roc Des Anges Reliefs Cotes สมัครสมาชิก SBOBET Du Roussillon Villages 2013 ไวน์ที่อุดมสมบูรณ์และสุกงอมจากทางตอนใต้ของฝรั่งเศสที่ผสมผสานพันธุ์ต่างๆ ของภูมิภาค เช่น carignan, grenache และ syrah เชอร์รี่, ช็อคโกแลต,

ในตอนท้าย ก็แค่ชีสเล็กน้อย แล้วก็ของหวาน ซึ่งเป็นอีกจานหนึ่งของวาเลนไทน์: “Ile flotane” กับชบาและครีมคัสตาร์ดแชมเปญ ซึ่งหวานและโรแมนติกด้วยกลีบกุหลาบสองสามกลีบที่โรยด้วยกลีบกุหลาบอีกครั้ง จากนั้นฉากสุดท้ายอย่างยิ่งใหญ่ “Strawberry Nelie Melba” ที่ใช้ Beni Hoppe สด ๆ อย่างหรูหรา (สตรอเบอร์รี่ญี่ปุ่นราคาแพงหลากหลายชนิด) ซึ่งมาพร้อมกับน้ำสตรอเบอร์รี่สดหนึ่งแก้ว

จนถึงวันที่ 20 มีนาคม ที่ Nihonbashi Mitsui Hall เป็นนิทรรศการศิลปะดิจิทัลที่มีคนพูดถึงกันมาก “Flowers by Naked 2017” ด้วยแนวคิด “โอฮานามิ” ที่เก่าแก่ที่สุดในญี่ปุ่น จึงเป็นการแสดงภาพแผนที่การฉายภาพที่ล้ำสมัยพร้อมกับกิจกรรมสนุกๆ มากมาย เช่น การทดลองผลิตภัณฑ์รุ่นลิมิเต็ดอิดิชั่นและการจับจ่ายซื้อของ ตื่นตาตื่นใจไปกับปรากฏการณ์นี้ จากนั้นมุ่งหน้าไปที่ Signature ที่ Mandarin Oriental เพื่อตื่นตาตื่นใจยิ่งขึ้นไปอีก ช่างเป็นแผนการอันรุ่งโรจน์สำหรับต้นฤดูใบไม้ผลิตอนเย็น

คอร์สอาหารค่ำ “Flower by Mandarin Oriental” พิเศษ 20,000 เยน

การจับคู่ไวน์ 4 ชนิด 10,000 เยน

(ราคาไม่รวมค่าบริการและภาษี)

Signature Mandarin Oriental, Tokyo 35F 2-1-1 Nihonbashi Muromachi Chuo-ku, Tokyo, 103-8328
Tel: +81 (3) 3270 8188

มื้อกลางวัน 11.30 – 14.30 น. มื้อเย็น 18.00 – 22.00 น.ร้านอาหารญี่ปุ่นขึ้นชื่อเรื่องอาหารอร่อยและบริการที่เป็นเลิศ มีร้านอาหารไม่มากนักในโลกที่ผู้คนรู้จักโดยใช้ชื่อเจ้าของ แต่เกือบทุกคนรู้จักร้าน Sukiyabashi Jiro อันโด่งดังของจิโร และสิ่งหนึ่งที่ได้รับความนิยมมากที่สุดที่ญี่ปุ่นได้รับจากนักท่องเที่ยวก็คือประสบการณ์การรับประทานอาหารที่น่าอัศจรรย์ที่พวกเขาได้รับในขณะนั้น

แต่อะไรทำให้การรับประทานอาหารนอกบ้านในญี่ปุ่นนั้นยอดเยี่ยมมาก นอกจากอาหารคุณภาพสูง – ที่สามารถเป็นอัตนัย – อะไรที่ทำให้ร้านอาหารญี่ปุ่นดีกว่าร้านอื่น?

สัปดาห์นี้เรากำลังนับถอยหลัง 5 ฟีเจอร์สุดเจ๋งสุดเจ๋งของร้านอาหารญี่ปุ่น มีอะไรอยู่ในอากาศหรือไม่? ในน้ำ? ในวาซาบิ?! วันนี้เราค้นพบในที่สุด

ไปกันเถอะ! เริ่มต้นด้วย…

รางวัลชมเชย: ฟรี “โอคาริ” วินาที ข้าว/ขนมปัง/ชา/น้ำ

หลังจากพูดถึงซูชิและบริการระดับโลกแล้ว การหาอาหารเสริมฟรีอาจดูไร้สาระเพราะเหตุผลหนึ่งที่ร้านอาหารญี่ปุ่นยอดเยี่ยมมาก แต่เดี๋ยวก่อน ฉันจะปรับระดับกับคุณ: ฉันเป็นคนเรียบง่าย ของแฟนซีไม่ได้ช่วยอะไรฉันมาก แต่ฉันสามารถถูกล่อลวงให้ออกจากบ้านได้โดยสัญญาว่าจะให้อาหารฟรี

ในขณะที่ร้านอาหารญี่ปุ่นส่วนใหญ่ไม่ได้ให้บริการอาหารจานหลักหรือเครื่องดื่มพิเศษฟรี แต่หลายๆ ร้านมีข้าวหรือขนมปัง “โอคาริ” (“วินาที”) ฟรี รวมถึงชาและน้ำ ซึ่งอาจทำให้แปลกใจ จากประเทศที่คุณมักจะต้องจ่าย

โดยปกติคุณสามารถรับ “โอคาริ” สาม สี่ ห้า… ได้มากเท่าที่คุณต้องการ สำหรับเราเคยทานส่วนที่ใหญ่กว่าอาหารญี่ปุ่นทั่วไป การเติมรอยแตกที่อาจทำให้คุณยังคงหิวอยู่จะช่วยได้มาก

เหตุผลนี้เป็นเพียงการกล่าวชมเชยเพราะไม่ใช่ร้านอาหารญี่ปุ่นทุกแห่งที่เสนอให้ แต่เมื่อใดก็ตามที่คุณเห็นวลีมหัศจรรย์นั้น “okawari jiyu” (おかわり自由) เหมือนในเมนูด้านบน คุณสามารถมั่นใจได้ว่าคุณจะกลับบ้านได้อย่างแน่นอน

#5. “ซูมิมาเซ็น!” ระฆัง

ฉันไม่แน่ใจว่ามันทำงานอย่างไรในส่วนที่เหลือของโลก แต่การรับประทานอาหารนอกบ้านในสหรัฐฯ มักจะเป็นประสบการณ์ที่น่าอึดอัดใจอยู่เสมอ เมื่อคุณถูกนำไปยังโต๊ะของคุณโดยเซิร์ฟเวอร์เป็นครั้งแรก คุณจะได้รับหน้าต่างประมาณสามวินาทีในการสั่งซื้ออาหารของคุณ ถ้าคุณรู้ว่าคุณต้องการอะไร เยี่ยมมาก แต่ถ้าคุณต้องการดูเมนู คุณจะต้องพูดว่า “อาจใช้เวลาตั้งแต่ห้านาทีถึงห้าชั่วโมงก่อนที่ฉันจะมีโอกาสสั่งอีกครั้ง”

ในสหรัฐอเมริกา คุณอยู่ในความเมตตาอย่างสมบูรณ์จากบริกร/พนักงานเสิร์ฟของคุณ ฉันไม่ได้บอกว่าพวกเขาทำงานแย่ แต่พวกเขาเป็นมนุษย์ ซึ่งหมายความว่าพวกเขาสามารถยุ่งและลืมคุณได้ ตลอดเวลาที่คุณนั่งอยู่ที่นั่นเป็นเวลาครึ่งชั่วโมงเพียงแค่หวังว่าคุณจะสั่งอาหารได้ แน่นอนว่าคุณสามารถประณามพวกเขาด้วยเสียงกรีดร้องและโบกมืออย่างบ้าคลั่ง แต่ถึงแม้คุณจะเจอพวกมันแล้วคุณก็จะรู้สึกแย่

โชคดีที่ญี่ปุ่นมีอารยะมากขึ้น ร้านอาหารส่วนใหญ่มีกระดิ่ง “sumimasen” (“excuse me”) ที่แต่ละโต๊ะ กดเพียงครั้งเดียวและไม่กี่วินาทีต่อมาเซิร์ฟเวอร์จะอยู่ที่โต๊ะของคุณพร้อมที่จะรับคำสั่งซื้อของคุณ

และแม้ว่าโต๊ะของคุณจะไม่มีกระดิ่ง คุณยังสามารถทำแบบเก่าได้ด้วยการตะโกนว่า “ซูมิมาเซ็น” ไม่ได้มองว่าหยาบคายหรือแปลก ๆ เป็นเพียงสิ่งที่คุณควรทำเพื่อให้เซิร์ฟเวอร์ของคุณได้รับความสนใจ ประเทศอะไร

#4. การแสดงตัวอย่างอาหารปลอม

ญี่ปุ่นอาจเป็นประเทศที่น่ากลัวสำหรับนักท่องเที่ยว คนส่วนใหญ่ไม่พูดภาษาอังกฤษ และสัญญาณทุกที่ล้วนเป็นอักษรคันจิที่บ้าคลั่ง ดังนั้นคุณอาจคาดหวังว่าการรับประทานอาหารนอกบ้านจะเป็นหายนะทางภาษาอีกเรื่องหนึ่งในสัดส่วนที่ยิ่งใหญ่ เนื่องจากผู้คนพยายามถอดรหัสเมนู

แต่นั่นไม่สามารถเพิ่มเติมจากความจริงได้! ในญี่ปุ่น ร้านอาหารจำนวนมากมีตู้โชว์ขนาดเท่าของจริงนอกเหนือจากอาหารยอดนิยมประจำร้าน ดังนั้นคุณจึงสามารถตรวจสอบสิ่งที่คุณจะสั่งได้อย่างแม่นยำก่อนที่มันจะปรากฏต่อหน้าคุณ

และสิ่งเหล่านี้ก็ไม่ใช่พลาสติกที่ถูกโยนรวมกันอย่างเร่งรีบเช่นกัน นี่คือผลงานศิลปะคุณภาพสูงที่ดูเย้ายวนราวกับของจริง

ในสหรัฐอเมริกา ฉันเคยถูกดึงดูดด้วยรูปภาพเมนูมาก่อน เพียงแต่ต้องผิดหวังเมื่อเห็นอาหารที่วางอยู่ตรงหน้า แต่แทบจะไม่เคยในญี่ปุ่นเลย เพราะฉันสามารถเห็นได้ชัดเจนว่าอาหารหน้าตาเป็นอย่างไรก่อน มีบางอย่างเกี่ยวกับโมเดล 3 มิติที่มีสีสันซึ่งต่างจากภาพถ่าย 2 มิติที่ทำให้ตัดสินใจได้ดี

และหากคุณเป็นแฟนตัวยงของอาหารปลอมของญี่ปุ่นอย่างเรา ข่าวดี! ตอนนี้คุณสามารถสวมใส่มันบนหัวของคุณเป็นเครื่องประดับ

#3. ชำระเงินที่เครื่องบันทึกเงินสด

อีกครั้งฉันไม่แน่ใจว่ามันทำงานอย่างไรในประเทศอื่น ๆ แต่ในสหรัฐอเมริกาที่จ่ายค่าอาหารของคุณมักจะทำให้ประสบการณ์ที่บาดใจพอๆ กับสั่งอาหาร

คุณต้องตั้งค่าสถานะเซิร์ฟเวอร์ของคุณหรือรอให้พวกเขามาและถามว่าคุณต้องการเช็คของคุณไหม รอให้พวกเขานำจานทั้งหมดออกไป รออีกครั้งเพื่อให้พวกเขานำเช็ค รอให้พวกเขามา อีกครั้งและรับการชำระเงินของคุณ จากนั้นรอให้พวกเขากลับมาอีกครั้งเพื่อนำการเปลี่ยนแปลง/บัตรของคุณคืน สามารถเพิ่มปีพิเศษหรือสองปีให้กับมื้ออาหารของคุณได้อย่างง่ายดาย

แต่ในญี่ปุ่นมีความคล่องตัว ไม่มีการรอคอยที่เกี่ยวข้อง ทันทีที่คุณทานอาหารเสร็จ คุณเพียงแค่เดินไปที่จุดลงทะเบียนหน้าร้านอาหารและจ่ายเงินเหมือนที่คุณจ่ายสำหรับอย่างอื่น และ…นั่นแหล่ะ! คุณทำเสร็จแล้ว คุณว่าง คุณสามารถกลับบ้านเป็นมนุษย์ฟรี

#2. พนักงานสุภาพ

ฉันไม่อยากยุ่งกับบริกร/พนักงานเสิร์ฟในสหรัฐฯ ฉันรู้ว่าพวกเขามีงานที่เครียดมากและไม่ค่อยมีใครชื่นชมเพียงพออย่างที่มันเป็น แต่มีบางอย่างเกี่ยวกับเซิร์ฟเวอร์ของญี่ปุ่นที่ทำให้การออกไปกินมักจะรู้สึกเหมือนได้เดินทางไปดิสนีย์เวิลด์ขนาดเล็ก

ทุกอย่างเริ่มต้นด้วยการต้อนรับอย่างอบอุ่นและเป็นกันเอง “irasshaimse” (“ยินดีต้อนรับ!”) ที่ตะโกนโดยเซิร์ฟเวอร์ ทำให้คุณรู้สึกว่าคุณคือความกังวลอันดับหนึ่งของพวกเขา คุณถูกพาไปที่โต๊ะของคุณ โดยบอกให้กดกริ่ง sumimasen ทุกเมื่อที่คุณต้องการ จากนั้นจึงออกไปอย่างสงบเพื่ออ่านเมนูในยามว่างของคุณ เมื่อคุณพร้อมจะสั่งอาหาร พวกมันจะอยู่ที่ปุ่มเพียงปุ่มเดียว และหลังจากที่คุณชำระเงินแล้ว พวกเขาจะขอบคุณด้วยการโค้งคำนับและอาริกาโตะ โกไซมาชิตะ (“ขอบคุณมาก”)

นั่นอาจฟังดูไม่แตกต่างจากประสบการณ์ร้านอาหารทั่วไปในที่อื่นๆ ในโลกมากนัก แต่บรรดาผู้ที่เคยรับประทานอาหารนอกบ้านในญี่ปุ่นอาจรู้ว่าฉันหมายถึงอะไรเมื่อฉันพูดว่ามี “บางอย่างที่ต่างออกไป” เกี่ยวกับเรื่องนี้ อาจเป็นรอยยิ้มหรือภาษาที่สุภาพมากที่พวกเขาใช้ หรือเพียงแค่ความจริงที่ว่าพวกเขาส่งกลิ่นอายที่ทำให้พวกเขารู้สึกเหมือนจริง ๆ แล้วพวกเขาต้องการให้คุณมีประสบการณ์การรับประทานอาหารที่ดีที่สุดในชีวิตของคุณ

นั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไมคนญี่ปุ่นถึงรู้สึกว่าถูกปฏิบัติอย่างหยาบคายเมื่อไปประเทศอื่น ไม่ใช่ว่าเซิร์ฟเวอร์นอกประเทศญี่ปุ่นนั้นใจร้าย แต่เซิร์ฟเวอร์ในญี่ปุ่นนั้นดีและน่าพอใจมากกว่าสิ่งอื่นใดที่รู้สึกหยาบคายเมื่อเปรียบเทียบ แต่แล้วอีกครั้งเมื่อคุณคุ้นเคยกับร้านอาหารที่จะช่วยตั้งชื่อลูกของคุณ มันยากที่จะแข่งขัน

และฟีเจอร์ที่ยอดเยี่ยมที่สุดอันดับ 1 ของร้านอาหารญี่ปุ่นก็คือ…

1. ห้ามให้ทิป

โอ้ใช่. หากคุณเคยไปญี่ปุ่นมาก่อน โอกาสที่คุณจะคาดหวังได้จากที่นี่ตั้งแต่เริ่มต้น และตอนนี้มันอยู่ที่ #1 ตรงที่มันเป็นของมัน

การให้ทิปเป็นเหตุผลสำคัญประการหนึ่งที่ฉันไม่ออกไปทานอาหารที่อเมริกา ทันทีที่บิลมาถึง มันเหมือนกับว่าคุณกำลังเล่นเกมสร้างสมดุลระหว่างกระเป๋าเงินร้องไห้ของคุณกับความอับอายที่คุณอดทนได้ ทิปเท่าไหร่คะ? 10% น้อยไปไหม? 20% มากเกินไปหรือไม่? คุณยึดตามวิธีการที่พวกเขาให้บริการคุณหรือไม่? มันสำคัญจริง ๆ หรือไม่ถ้าพวกเขาลืมลำดับของมันฝรั่งทอดเมื่อพวกเขามีลูกให้กินที่บ้าน?

มันแย่มาก ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคนเสิร์ฟอาหารถึงไม่ได้รับค่าจ้างรายชั่วโมงแบบเดียวกับที่คนอื่นได้รับ และญี่ปุ่นก็เห็นด้วย

แต่ถ้าคุณทิ้งเงินเยนไว้บนโต๊ะเมื่อคุณออกจากร้านอาหาร คุณไม่ควรคาดหวังว่าจะได้รับการขอบคุณ เพียงแค่ไล่ตามเพื่อให้มันกลับมาหาคุณ

ฉันมีทฤษฏีที่ว่าฟีเจอร์สุดเจ๋งอื่น ๆ ส่วนใหญ่ในรายการนี้เกิดจากการไม่มีคำแนะนำ ทำไมพวกเขาถึงมีระฆังเพื่อโทรหาเซิร์ฟเวอร์ของคุณ? เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ไม่ได้พยายามทำให้คุณประทับใจว่าพวกเขาสามารถอ่านความคิดของคุณได้ดีเพียงใดเพื่อรับคำแนะนำที่ใหญ่กว่า ทำไมคุณถึงจ่ายเงินที่แคชเชียร์? เพราะไม่มีการคำนวณทิปที่ต้องทำด้วยเสียงกระซิบที่เงียบงัน

และบางทีที่สำคัญที่สุด: ทำไมบริการถึงดีมาก? อันนี้เป็นเพียงความเห็นส่วนตัวของฉัน แต่ในฐานะคนที่เคยทำงานในร้านกาแฟในสหรัฐฯ ที่มีคำแนะนำ มันง่ายมากที่จะเบื่อหน่ายกับลูกค้า ฉันจะพยายามหาลูกค้าโดยไม่ได้รับทิป หรือไม่ก็ไม่ทำอะไรพิเศษและรับทิป เพราะรู้สึกว่ามันสุ่มขึ้นมา นั่นทำให้ฉันต้องให้บริการในระดับขั้นต่ำเปล่า ซึ่งฉันคิดว่าไม่น่าจะเกิดขึ้นถ้าฉันเพิ่งได้รับเงินเพิ่มอีกนิด และไม่ต้องโกรธลูกค้าเมื่อพวกเขา “ไม่” จ่ายเงินให้ฉันเพียงพอ”

บางทีฉันอาจคิดผิด แต่อย่างใด ไม่ต้องกังวลว่าค่าร้านอาหารของฉันจะใหญ่ขึ้น 20% เมื่อฉันทำเสร็จแล้ว ทำให้น่าไปกินในญี่ปุ่นมากขึ้น ในสหรัฐอเมริกาฉันแทบไม่เคยทิ้งถ้ำเลอะเทอะทำเองที่บ้านเลย แต่ในญี่ปุ่น ฉันมีความสุขที่ได้ออกไปเที่ยวกับเพื่อนและครอบครัวทุกเวลา และไม่มีเคล็ดลับอะไรมากเกี่ยวกับเรื่องนี้

ดังนั้นคุณจึงมีคุณลักษณะที่ยอดเยี่ยมที่สุดห้าอันดับแรกของร้านอาหารญี่ปุ่น เราพลาดสิ่งที่คุณชอบไปทานอาหารนอกบ้านที่ญี่ปุ่นหรือเปล่า? แจ้งให้เราทราบในความคิดเห็นเพื่อให้เราสามารถเพิ่มเหตุผลอีกประการหนึ่งว่าทำไมคุณอาจต้องการพิจารณาอพยพไปญี่ปุ่น

อ่านเรื่องราวเพิ่มเติมจาก RocketNews24 — 5 อันดับคาเฟ่สัตว์ญี่ปุ่นสุดแหวกแนว【Weird Top Five】 — การแต่งกายของคุณส่งผลต่อร้านซูชิไหม? เราทดลองในกินซ่า — 5 อันดับอาหารญี่ปุ่นในฤดูใบไม้ร่วง 【Well-Fed Top Five】
แกรนด์ ไฮแอท โตเกียว ได้เปิดตัวเมนูใหม่สำหรับฤดูร้อน ซึ่งเหมาะสำหรับการรับประทานในร่มหรือบนระเบียงกลางแจ้งที่กว้างขวาง ร้านอาหารและบาร์ 10 แห่งที่เตรียมพร้อมสำหรับฤดูร้อนด้วยข้อเสนอสุดพิเศษ เช่น น้ำชายามบ่ายชั้นเลิศที่ดีต่อสุขภาพ การรับประทานอาหารบนระเบียงที่ได้รับแรงบันดาลใจจากการปิกนิก เบอร์เกอร์ที่คัดสรรมาเป็นอย่างดีทุกเดือน และSoirée Blanche ซึ่งเป็นงานพิเศษในธีมสีขาวในฤดูร้อนที่จัดขึ้นที่ The French ครัว.

Summer Terrace Dining และเบอร์เกอร์รายเดือน

GHyattsummer8.jpg
แผน VIP ลานเบียร์ฤดูร้อนที่ The Oak Door
ฤดูร้อนนี้ The Oak Door จะเปิดหน้าต่างสูงจากพื้นจรดเพดานอีกครั้ง และนำเสนอเมนูลานเบียร์ฤดูร้อนบนระเบียง โดยร่วมมือกับ Craig White ปรมาจารย์ด้านหลุมจาก White Smoke ผู้บุกเบิกการนำบาร์บีคิวรมควันแบบดั้งเดิมมาสู่ญี่ปุ่น อาหารจะเสิร์ฟแบบครอบครัวและประกอบด้วยสลัดฤดูร้อนสีสันสดใส เฟรนช์ฟรายรสบาร์บีคิวไม่จำกัด และเนื้ออเมริกันรมควันไม้โอ๊คที่คัดสรรมาอย่างดีในโดมสีขาวรมควัน แขกยังสามารถเลือกใช้แผนแบบไม่เสียเงิน ซึ่งจะรวมถึงเบียร์ ไวน์ สปาร์กลิงไวน์ มาการิต้าแช่แข็ง และค็อกเทลแสนสดชื่นอื่นๆ ที่ได้รับการคัดสรร นอกจากนี้ แผนวีไอพีจะมีให้บริการสำหรับแขกที่ต้องการประสบการณ์ที่หรูหราที่สุด ซึ่งรวมถึงแชมเปญระดับพรีเมียมที่ดื่มได้ไม่อั้นและอาหารทะเลเลิศรสที่แสดงให้เห็นการจับที่สดใหม่ที่สุดของวัน

ในช่วงเดือนกรกฎาคมและสิงหาคม คลายร้อนด้วยการเลือกเบอร์เกอร์รายเดือนของ The Oak Door ซึ่งจะรวมเบอร์เกอร์ไอศกรีมสองประเภท เบอร์เกอร์ของหวานทำจากผลไม้สด ไอศกรีมช็อกโกแลตและราสเบอร์รี่ และ “ขนมปัง” ที่ใส่ไส้คัสตาร์ดและวิปครีม เบอร์เกอร์ฤดูร้อนของทีมขนมอบจะมาพร้อมกับซินนามอนพายกรอบ ทานคู่กับน้ำจิ้มสามประเภท เดือนสิงหาคมจะมีเบอร์เกอร์ banh mi แบบใหม่ของเวียดนาม กับหมูนุ่มๆ ราดด้วยผักดอง ผักชี และซอสศรีราชารสเผ็ด โดยได้รับแรงบันดาลใจจากเค้กปูยอดนิยมของ The Oak Door เชฟจะย่างเบอร์เกอร์ข้าวโพดและปูในฤดูร้อนกับอรูกูลา มะเขือเทศ และไอโอลีมะนาวดองในช่วงเดือนกันยายน จับคู่เบอร์เกอร์ที่ไม่เหมือนใครเหล่านี้กับเบียร์คราฟต์สดชื่นสักแก้วในช่วงฤดูร้อน

ครัวฝรั่งเศสจะนำเสนอเมนูฤดูใบไม้ผลิที่จัดอย่างหรูหราขนานนามว่า “บาร์บีคิวการ์เด้นเทอเรส” ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากแนวคิดของการปิกนิกในสวน เมนูแบบคอร์สจะประกอบด้วย บูเช่ขบขัน อาหารเรียกน้ำย่อยและชากูเตอรี ขนมปังกระเทียมไม่จำกัดจำนวน และอาหารจานหลักที่ประกอบด้วยเนื้อย่างและผักตามฤดูกาล นอกจากนี้ มื้ออาหารจะมาพร้อมกับไวน์ 2 แก้ว รวมถึงไวน์โรเซ่แบรนด์ดั้งเดิมของ Grand Hyatt Tokyo ที่นำเข้าจากฝรั่งเศส นอกจากนี้ยังมีแผน Free Flow สองแผนและโคนไอศกรีมโฮมเมดโดยมีค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม เพื่อเพิ่มความรู้สึกแปลกใหม่ให้กับประสบการณ์การรับประทานอาหาร โต๊ะรองหญ้าเทียมจะถูกนำมาใช้เพื่อให้นึกถึงการรับประทานอาหารที่ปิกนิกกลางแจ้งหรือในสวน หากท้องฟ้าเป็นสีเทา แขกยังสามารถเพลิดเพลินกับเมนูภายในห้องอาหารหลักได้

Soirée Blanche 2017

soiree.jpg
โต๊ะระเบียง Soirée Blanche และคานาเป้
กลับมาอีกครั้งตามคำเรียกร้อง The French Kitchen จะจัดงาน “Soirée Blanche 2017” ซึ่งเป็นงานอีเวนต์ฤดูร้อนสุดหรูทุกวันเสาร์ตั้งแต่วันที่ 24 มิถุนายน ถึง 2 กันยายน เริ่มขึ้นในปี 1970 ทางตอนใต้ของฝรั่งเศส Soirée Blanche เป็นงานฤดูร้อนที่แขกทุกคนแต่งตัว สีขาว คนดังหลายคนในสมัยนั้นเพลิดเพลินกับฤดูร้อนของพวกเขาใน French Riviera และการรวมตัวที่หรูหราเหล่านี้ถือกำเนิดขึ้นในเมืองเล็ก ๆ ในทะเลเมดิเตอร์เรเนียนของ Saint-Tropez ฤดูร้อนนี้ Grand Hyatt Tokyo จะสร้างเสน่ห์และความเย้ายวนใจของช่วงเวลานี้ขึ้นมาอีกครั้งโดยประดับประดาชาวฝรั่งเศส ระเบียงและบาร์ที่โปร่งสบายของห้องครัวในสีขาวเพื่อสะท้อนบรรยากาศอันเป็นเอกสิทธิ์ของ Saint-Tropez แขกจะได้รับเชิญให้แต่งกายด้วยชุดสีขาวและเพลิดเพลินกับเครื่องดื่มที่ดื่มไม่อั้นเป็นเวลา 3 ชั่วโมง รวมทั้ง Pommery Royal Blue Sky และ Pommery

แชมเปญช่วงฤดูร้อน Blanc de Blancs รวมถึงอาหารจากเตาย่างและไอศกรีมโฮมเมด ดีเจประจำบ้านจะเติมเต็มบรรยากาศฤดูร้อนด้วยเพลงเลานจ์ที่เข้ากับบรรยากาศได้อย่างลงตัว นอกจากนี้ The French Kitchen จะจับคู่กับ Fauchon แบรนด์อาหารกูร์เมต์ชื่อดังของฝรั่งเศสเพื่อสร้างกานาชช็อกโกแลตนมต้นตำรับและเอแคลร์ผิวส้ม รวมถึงไอศกรีมโฮมเมดรสชา Fauchon La Cigale แบรนด์ไลฟ์สไตล์ที่รวบรวมแฟชั่น อาหาร และความบันเทิงจากภูมิภาคโพรวองซ์ จะช่วยสร้างบรรยากาศที่ชวนให้นึกถึงตอนใต้ของฝรั่งเศส พวกเขาจะตั้งสนามแข่งขันเปตองบนระเบียงและจัดแสดงผลิตภัณฑ์จากทางตอนใต้ของฝรั่งเศสเพื่อมอบประสบการณ์ “ฤดูร้อนทางตอนใต้ของฝรั่งเศส” อย่างแท้จริง การแต่งกายจะเป็นสีขาว สภาวะของจิตใจจะเป็นสีฟ้า

Gourmet Chinese Summer Menu

ยูฟ่าเบท สมัครสมาชิกคาสิโน ขี่มอเตอร์ไซค์ของ SBOBETG8 ✔️

ยูฟ่าเบท สมัครสมาชิกคาสิโน ทุกคนจำช็อตของ Steve McQueen ที่ขี่มอเตอร์ไซค์ของเขาข้ามรั้วลวดหนามใน ‘The Great Escape’” Blume กล่าว “และสตีฟ ซึ่งเป็นนักบิดมือสมัครเล่นที่จริงจัง ได้แสดงสตั๊นต์ด้วยตัวเขาเอง ขี่ Triumph ตัวโปรดของเขา ถึงแม้ว่าพวกเขาจะแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าไม่สามารถแสดงให้เห็นได้ เพราะเขาตั้งใจจะอยู่ที่เยอรมนี”

Triumph เปิดตัวมอเตอร์ไซค์ McQueen รุ่นลิมิเต็ดจำลองที่ระลึกในฤดูร้อนนี้ มันขายหมดในเวลาไม่กี่วัน

รุ่นล่าสุดที่จะเปิดตัวในตลาดนี้คือ Tiger Explorer ซึ่งเป็นรถ Adventure Tourer ขนาด 1,200 ซีซี ที่ติดตั้งเครื่องยนต์สามสูบอันทรงพลังของ Triumph; ระบบอิเล็กทรอนิกส์แบบขับด้วยเพลาและแบบคันต่อสาย เค้นไร้สาย; ABS และระบบควบคุมการยึดเกาะถนน และแม้กระทั่งระบบควบคุมความเร็วอัตโนมัติ

และในขณะที่แบรนด์ในสหรัฐฯ บางแบรนด์อาจได้รับความสนใจในตลาดบิ๊กไบค์ของญี่ปุ่น แต่ Blume มีความมั่นใจอย่างยิ่งในเทคโนโลยีของอังกฤษและผลิตภัณฑ์ที่หลากหลายของ Triumph โดยชี้ให้เห็นว่า Triumph คือรถจักรยานยนต์ของนักขี่ตัวจริงสำหรับผู้ที่ต้องการโดดเด่นจาก ฝูงชน.

“ยกตัวอย่างเรือลาดตระเวน Triumph Thunderbird” เขากล่าว “นี่ไม่ใช่สำเนาของทาส มันเกิดจากปรัชญาของ Triumph ในการสร้างจักรยานเสือหมอบที่ยอดเยี่ยม ดังนั้นจึงไม่ได้ออกแบบมาให้ขี่เป็นเส้นตรงเท่านั้น เป็นรถครุยเซอร์ทรงพลังที่มีเครื่องยนต์คู่ขนานของเราที่ควบคุม เข้าโค้ง และหยุดได้เหมือนกับรถสปอร์ตไบค์ ผู้คนต้องการทางเลือกอื่นและพวกเขาต้องการแตกต่าง Triumph เสนอทางเลือกที่แท้จริงให้กับพวกเขา”

เดิมทีตั้งอยู่ในโคเวนทรี บริษัทสามารถสืบย้อนถึงรากฐานเมื่อผู้อพยพชาวเยอรมัน Siegfried Bettman มาถึงเมืองและเริ่มนำเข้าและขายจักรยาน ในปี พ.ศ. 2429 บริษัท Triumph Cycle ถือกำเนิดขึ้นโดยสร้างจักรยานคันแรกในปี พ.ศ. 2432

บริษัทแตกแขนงออกเป็นรถจักรยานยนต์ และในปี พ.ศ. 2445 ได้นำรถมอเตอร์ไซค์คันแรกออกสู่ท้องถนน ภายในปี พ.ศ. 2450 การผลิตได้เพิ่มขึ้นถึง 1,000 หน่วยในโรงงานที่สร้างขึ้นโดยเฉพาะแห่งใหม่

สงครามโลกครั้งที่ 1 เป็นช่วงเวลาที่บริษัทเฟื่องฟู และในช่วงกลางทศวรรษ 1920 Triumph เป็นหนึ่งในผู้ผลิตรถจักรยานยนต์และรถยนต์ชั้นนำของสหราชอาณาจักร โดยผลิตมอเตอร์ไซค์ 30,000 คันต่อปี แต่ภาวะเศรษฐกิจตกต่ำครั้งใหญ่ในช่วงทศวรรษที่ 1930 ได้รับผลกระทบอย่างหนัก ส่วนรถจักรยานยนต์และรถยนต์แยกจากกัน

เนื่องจากโรงงานผลิตได้รับความเสียหายอย่างหนักในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 บริษัทจึงได้ย้ายการผลิตไปยัง West Midlands ในปี 1942 และเมื่อความขัดแย้งสิ้นสุดลง ก็ได้ขาย 70% ของการผลิตในต่างประเทศ รวมถึง Triumph Speed ​​Twin และ Triumph Tiger 100

หนึ่งทศวรรษหลังจากการเปิดตัว Bonneville ซึ่งขี่โดย Malcolm Uphill ชนะการแข่งขัน Isle of Man Production TT ด้วยความเร็วเฉลี่ย 99.99 ไมล์ต่อชั่วโมง

ในปีเดียวกันนั้น Triumph ได้ครอง 50% ของตลาดสหรัฐฯ สำหรับจักรยานยนต์ที่มีขนาดเกิน 500cc แต่ไม่สามารถตามให้ทันกับความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี โดยหลักๆ แล้วโดยบริษัทญี่ปุ่น นี่เป็นจุดสิ้นสุดของการครอบงำของถนน มีการซื้อกิจการและความล้มเหลวเกิดขึ้นหลายครั้ง จนกระทั่งในที่สุดบริษัทถูกพิทักษ์ทรัพย์ในปี 2526

John Bloor ผู้คลั่งไคล้รถจักรยานยนต์และผู้ประกอบการซื้อชื่อและสิทธิ์ในการผลิต และก่อตั้ง Triumph Motorcycles (Hinckley) Ltd.

ในช่วงห้าปีแรก มีการผลิตจักรยานยนต์เพียง 14 คันในแต่ละสัปดาห์ แม้ว่านักออกแบบและวิศวกรจะพัฒนาโมเดลต้นแบบใหม่ๆ อย่างเงียบๆ และใช้เทคนิคการผลิตที่เชี่ยวชาญ

การลงทุนในการออกแบบใหม่ทั้งหมด อุปกรณ์ล้ำสมัย และโรงงานที่สร้างขึ้นโดยเฉพาะในเมืองฮิงค์ลีย์ เมืองเลสเตอร์เชียร์ สิ่งที่ Blume เรียกว่า “ไทรอัมพ์ ใหม่” ได้ทำให้โลกของจักรยานยนต์ตกตะลึงเมื่อบริษัทเปิดตัวกลุ่มผลิตภัณฑ์ใหม่ทั้งหมด ของจักรยานยนต์ในปี 1991 ตั้งแต่รุ่น 750cc และ 900cc สามสูบ ไปจนถึงมอเตอร์ไซค์สี่สูบ 1,200cc.

ปัจจุบัน Triumph ผลิตรถได้ 50,000 คันต่อปี มากกว่าที่เคยในประวัติศาสตร์ และยังคงเติบโตและลงทุนอยู่

Triumph Japan ก่อตั้งขึ้นในปี 2544 และก่อนที่จะเลิกใช้ Lehman Shock ในปี 2008 ยอดขายได้เติบโตขึ้นอย่างต่อเนื่องเป็น 1,700 คันต่อปี แต่พวกเขาเกือบจะฟื้นคืนสู่ระดับนั้นแล้ว Blume กล่าวยุคเมจิของญี่ปุ่น (พ.ศ. 2411-2455) เป็นช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่เมื่อญี่ปุ่นเปิดตัวเองสู่โลกหลังจากแยกตัวออกไปสองศตวรรษครึ่ง ประเทศชาติต้องผ่านการเปลี่ยนแปลงทางการเมือง สังคม และเศรษฐกิจอย่างรวดเร็ว ซึ่งอาจเป็นการชดเชยเวลาที่สูญเสียไปจากการโดดเดี่ยวหลายศตวรรษ ประเทศอุตสาหกรรมกลายเป็นระบอบรัฐธรรมนูญที่มีสถาบันกฎหมายสมัยใหม่พัฒนาระบบการเงินมาตรฐานสากลและแนะนำการศึกษาของรัฐ เศษซากที่จับต้องได้มากที่สุดของยุคที่ไม่หยุดนิ่งนี้คืออาคารสไตล์ตะวันตก สะพาน โครงสร้างอื่นๆ และแม้กระทั่งเส้นทางรถไฟที่กระจายอยู่ทั่วประเทศ

เมจิ มูระตั้งอยู่ใกล้เมืองอินุยามะในจังหวัดไอจิ เป็นพิพิธภัณฑ์กลางแจ้งของอาคารยุคเมจิที่สร้างขึ้นใหม่บนไซต์นี้จากทั่วประเทศญี่ปุ่น มีอาคารและโครงสร้างมากกว่า 65 แห่งที่สร้างขึ้นระหว่างปีพ.ศ. 2413 ถึง พ.ศ. 2466 ซึ่งแผ่กระจายไปทั่วพื้นที่ 100 เฮกตาร์ของอุทยานบนชายฝั่งของทะเลสาบอิรุกะที่มนุษย์สร้างขึ้น ซึ่งมากเกินพอสำหรับการสำรวจเต็มวันที่ให้ผู้มาเยือนได้สัมผัสกับยุควิวัฒนาการนี้โดยตรง ผู้ใหญ่จะพบว่าวันที่สนุกสนานและเต็มไปด้วยข้อมูล แต่สวนสาธารณะยังเปิดโอกาสให้เด็กๆ ได้สัมผัสกับประวัติศาสตร์โดยตรง

สวนสาธารณะขนาดใหญ่ประกอบด้วย 5 โซน ได้แก่ กลุ่มอาคารที่สร้างขึ้นใหม่ ทุกแห่งเชื่อมต่อกันด้วยสวนและทางเดินที่ได้รับการดูแลเป็นอย่างดี รวมทั้งมีบริการรถรับส่งตามปกติ นอกจากนี้ยังมีรถไฟไอน้ำ (ใช้รถจักรไอน้ำที่เก่าแก่ที่สุดแห่งหนึ่งในญี่ปุ่น) และรถรางในเกียวโต (พร้อมตาข่ายจับวัวควาย) ที่เชื่อมต่อส่วนต่างๆ ของสวนสาธารณะ อาคารหลายแห่งในสวนสาธารณะยังเป็นตัวแทนของจุดเริ่มต้นของระบบรถไฟของญี่ปุ่น ซึ่งเป็นปรากฏการณ์ที่เกี่ยวข้องกับยุคเมจิโดยเฉพาะ ภายในโรงงานรถไฟชิมบาชิในปี พ.ศ. 2432 มีตู้รถไฟที่จักรพรรดิเมจิและมเหสีของพระองค์ใช้

ตัวอย่างอื่นๆ ของการพัฒนาอุตสาหกรรมของญี่ปุ่นในยุคนี้ ได้แก่ การจัดแสดงเครื่องจักรอุตสาหกรรมที่ตั้งอยู่ใน “The Machinery Hall” อาคารโรงงานรถไฟ Shimbashi อีกแห่งหนึ่ง และโรงงานอิฐสีแดง Shinagawa ในปี 1877 แต่แน่นอนว่า ญี่ปุ่นมีรูปแบบของอุตสาหกรรมก่อนการทำให้เป็นตะวันตก ซึ่งหนึ่งในนั้นเป็นตัวแทนของโรงเบียร์ Kikunoyo ที่มีโพรงซึ่งมีการจัดแสดงและอุปกรณ์ที่อธิบายศิลปะการกลั่นสาเก

อาคารบางหลังที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นสถานประกอบการเชิงพาณิชย์ยังคงสะท้อนถึงต้นกำเนิดของพวกเขา ร้านขายเนื้อโกเบในปี พ.ศ. 2430 ใกล้ประตูหลัก ปัจจุบันเป็นร้านสุกี้ยากี้ มีที่ทำการไปรษณีย์ซึ่งเดิมสร้างขึ้นในอิเสะในปี 1909 และบริเวณใกล้เคียงมีร้านขายปลาจากชิซูโอกะในยุค 1870 ที่ขายขนม “ย้อนยุค” ร้านนี้ชั้นสองซึ่งเป็นบ้านฤดูร้อนในช่วงเปลี่ยนศตวรรษของ Lafcadio Hearn นักเขียนชาวไอริช-กรีกมักให้เครดิตกับการแนะนำและตีความญี่ปุ่นไปทางทิศตะวันตก ขนาบข้างด้วยร้านตัดผมปี 1909 และยุค 1870 โรงละครคาบูกิจากโอซาก้า พร้อมกล่องปูเสื่อทาทามิและเวทีหมุนด้วยมือ

บางทีสิ่งปลูกสร้างที่น่าดึงดูดใจที่สุดและอาจเป็นอาคารที่มีชื่อเสียงที่สุดในอุทยานอาจไม่ได้มาจากสมัยเมจิด้วยซ้ำ โรงแรมอิมพีเรียลที่ออกแบบโดยแฟรงก์ ลอยด์ ไรต์ เปิดให้บริการเมื่อวันที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2466 ในวันเดียวกับที่โตเกียวได้รับผลกระทบจากแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ที่คันโต และรอดชีวิตจากแผ่นดินไหวด้วยความเสียหายเพียงเล็กน้อย อย่างไรก็ตาม มันไม่สามารถอยู่รอดได้เมื่อเวลาผ่านไปและถูกรื้อถอนในช่วงกลางทศวรรษ 1960 เพื่อเปิดทางสร้างโรงแรมสูงระฟ้าแห่งใหม่ โชคดีที่ล็อบบี้ได้รับการอนุรักษ์และสร้างขึ้นใหม่ในเมจิ มูระ ร่วมกับแบบจำลองของสระน้ำสะท้อนแสงซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของทางเข้าโรงแรมเดิม โครงสร้างอิฐที่แกะสลักด้วยหิน Oya เน้นการตกแต่งแบบอาร์ตเดโคดั้งเดิมมากมาย รวมถึงเฟอร์นิเจอร์ดั้งเดิมซึ่งออกแบบโดย Lloyd Wright พร้อมการจัดแสดงผลงานของแขกที่มีชื่อเสียงที่สุดของโรงแรม เช่น Charlie Chaplin และ Marilyn Monroe ร้านกาแฟ พนักงานในชุดย้อนยุค ทำงานบนชั้นลอย

มีโบสถ์ที่สร้างขึ้นใหม่สามแห่งในสวน: โบสถ์สไตล์โกธิกเซนต์จอห์น โบสถ์แองกลิกันเอพิสโกพัลที่สร้างขึ้นในเกียวโตในปี 1907; มหาวิหารเซนต์ฟรานซิสซาเวียร์อันโอ่อ่าที่สร้างขึ้นในเกียวโตในปี 2433 ซึ่งเป็นศูนย์รวมของความทะเยอทะยานของผู้เผยแพร่ศาสนาคาทอลิกที่นำศาสนาคริสต์มาสู่ญี่ปุ่นครั้งแรกในปี ค.ศ. 1549; และโบสถ์เซนต์ปอลไดเมียวจิที่มีการออกแบบสไตล์ญี่ปุ่นดั้งเดิมมากขึ้น (รวมถึงพื้นเสื่อทาทามิ) ที่สร้างขึ้นบนเกาะในอ่าวนางาซากิในปี พ.ศ. 2422 หลังจากที่ศาสนาคริสต์ได้รับอนุญาตอย่างเป็นทางการในญี่ปุ่นหลังจากถูกห้ามมาเป็นเวลา 250 ปี หลังนี้ซ่อนตัวอยู่ท่ามกลางต้นไม้ทางตอนเหนือสุดของเมจิ มูระ เดิมสร้างขึ้นโดยชาวคริสต์ที่ซ่อนเร้นซึ่งได้รักษาความเชื่อของคริสเตียนไว้อย่างลับๆ เป็นเวลา 10 ชั่วอายุคน

นอกจากนี้ ยังกระจุกตัวอยู่ทางตอนเหนือสุดของสวนสาธารณะด้วยอาคารจำนวนหนึ่งที่เกี่ยวข้องกับระบบกฎหมายของญี่ปุ่น รวมถึงประตูอิฐสีแดงปี 1907 และบล็อกไม้ของเรือนจำคานาซาวะ ป้อมตำรวจสถานีกลางโตเกียวที่สร้างขึ้นในปี 1912 เรือนจำไม้มาเอะบาชิในปี 1888 ด้วยท่อนซุงแบบท่อนซุงในสไตล์ดั้งเดิมของยุคเอโดะ และอาคารศาลแขวงมิยาสึในปี ค.ศ. 1886 ซึ่งมีฉากในศาลที่มีหุ่นเป็นผู้พิพากษา เสมียน และทนายความ

อาคารเรียนทำด้วยไม้หลายหลังกระจายอยู่ทั่วสวน บางหลังมีการจัดแสดงวัตถุในสมัยเมจิ และอีกอาคารหนึ่งเป็นโรงยิมศิลปะการต่อสู้ ซึ่งยังคงใช้สำหรับการแข่งขันเคนโด้ประจำปี แม้แต่ประตูสู่สวนสาธารณะก็ยังเป็นประตูหลักสมัยเมจิของโรงเรียนมัธยมแห่งชาติที่แปดของนาโกย่า นอกจากนี้ ในเรื่องของการศึกษายังมีที่พักของอาจารย์ใหญ่จากโรงเรียนเพียร์ (ปัจจุบันรู้จักกันในชื่อมหาวิทยาลัยกาคุชุอิน) และสถาบันวิจัยทางการแพทย์ Kitasato ซึ่งเป็นสถาบันชั้นนำในยุคนั้น การจัดแสดงวัตถุโบราณอื่นๆ ในสมัยเมจิ ตลอดจนภาพยนตร์และรายการโทรทัศน์ที่ถ่ายทำที่นี่ สามารถพบได้ในอาคารราชการ หอผู้ป่วย และค่ายทหารที่ได้รับการบูรณะขึ้นใหม่บางแห่งที่กระจัดกระจายไปทั่วสวน

บ้านพักที่ได้รับการอนุรักษ์ในเมจิ มูระ ได้แก่บ้านสไตล์บังกะโลที่สร้างขึ้นในนิคมต่างประเทศนางาซากิในปี พ.ศ. 2432 และบ้านสไตล์วิกตอเรีย 2 ชั้นจากนิคมต่างประเทศโกเบที่มีสไตล์วินเทจแบบเดียวกัน หนึ่งในบ้านสไตล์ญี่ปุ่นที่อยู่ใกล้เคียงคือวิลล่าชิซึโอกะในปี 1920 ของเจ้าชายคิมโมจิ ไซออนจิ ซึ่งเป็นบ้านหลังสุดท้ายของยุคเมจิ ไซออนจิสร้างบ้านหลังนี้เพื่อเกษียณอายุและอยู่ในวิลล่าจริงในช่วงการรัฐประหารที่ล้มเหลวเมื่อวันที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2479 เหนือวิลล่าที่มองเห็นทะเลสาบคือประภาคารชินางาวะในปี พ.ศ. 2413 ซึ่งดำเนินการบนเกาะที่สร้างขึ้นเองใกล้กับโอไดบะจนถึงปี พ.ศ. 2500 และบ้านพักผู้ดูแลประภาคารจากจังหวัดมิเอะ ย้อนไปถึงปี พ.ศ. 2416

คุณยังสามารถหาบ้านที่เคยถูกครอบครองโดยนักเขียนชาวญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียง Snail Cottage ซึ่งเป็นบ้านสไตล์โตเกียวดั้งเดิมในยุค 1870 เป็นบ้านของ Rohan Koda นักเขียนเมจิมาเกือบ 20 ปี ทาวน์เฮาส์อีกแห่งในโตเกียวเคยเป็นบ้านของนักประพันธ์ โซเซกิ นัตสึเมะ เมื่อเขาเขียนผลงานที่โด่งดังที่สุดเรื่องหนึ่งของเขาว่า “I am a Cat”

สุดท้ายนี้ ในขณะที่สมัยเมจิมักจะกล่าวถึงแนวคิดและสถาบันที่ญี่ปุ่นนำเข้ามาในขณะนั้น เมจิมุระมีอาคารสามหลังเพื่อเตือนเราว่ายังมีการอพยพออกจากญี่ปุ่นในช่วงเวลาเดียวกัน ส่วนใหญ่ไปยังฮาวาย ชายฝั่งตะวันตกของสหรัฐ รัฐและบางส่วนของทวีปอเมริกาใต้ บ้านในซีแอตเทิลปี 1907 ซึ่งเป็นของโบสถ์อีแวนเจลิคัลญี่ปุ่น บ้านของผู้อพยพชาวญี่ปุ่นชาวบราซิลในปี 2462 และหอประชุมผู้อพยพชาวญี่ปุ่นที่สร้างขึ้นในเมืองฮิโล รัฐฮาวายในปี 2432

เมจิ มูระเป็นจุดหมายปลายทางที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่รักประวัติศาสตร์และสถาปัตยกรรม แต่ยังสำหรับใครก็ตามที่แสวงหาความเข้าใจเพิ่มเติมเกี่ยวกับญี่ปุ่นอีกเล็กน้อยและสิ่งที่ทำให้มันน่าสนใจ

วิธีการเดินทาง:

เมจิ มูระอยู่ห่างจากทางออก Komaki Higashi ของทางด่วน Chuo 3 กิโลเมตร

นอกจากนี้ยังสามารถเข้าถึงได้โดยระบบขนส่งสาธารณะจากนาโกย่า: ขึ้นรถไฟ Meitetsu ไปยัง Inuyama แล้วขึ้นรถบัสที่มุ่งหน้าไปยัง Meiji Mura
ระบบการศึกษาระดับอุดมศึกษาของญี่ปุ่นกำลังอยู่ระหว่างการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่เนื่องจากอุปทานล้นเกินและอัตราการเกิดที่ลดลง ทำให้มหาวิทยาลัยหลายแห่งต้องควบรวมกิจการ ในขณะที่บางแห่งต้องเผชิญกับการล้มละลายหรือถูกยึดครอง มหาวิทยาลัยทั่วประเทศกำลังพยายามอย่างยิ่งยวดในการดึงดูดนักศึกษาใหม่เนื่องจากโควตาการรับเข้าเรียนลดลง

อย่างไรก็ตาม สถาบันหนึ่งที่ยังคงเป็นตัวเลือกยอดนิยมคือ Temple University, Japan Campus (TUJ) ซึ่งเป็นวิทยาเขตอเมริกันที่เก่าแก่ที่สุดในญี่ปุ่น TUJ ก่อตั้งขึ้นในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2525 มีการลงทะเบียนเรียนทั้งหมด 1,190 หลักสูตรในหลักสูตรระดับปริญญา (ระดับปริญญาตรี บริหารธุรกิจมหาบัณฑิต คณะนิติศาสตร์ และ TESOL) ตลอดจน 853 หลักสูตรในหลักสูตรที่ไม่ใช่ปริญญา และ 1,111 รายในหลักสูตรการศึกษาสำหรับองค์กร คณะประกอบด้วยอาจารย์เต็มเวลา 40 คนและอาจารย์นอกเวลา 133 คน

TUJ ซึ่งมีวิทยาเขตที่บ้านอยู่ในเพนซิลเวเนีย ถูกกำหนดให้เป็นมหาวิทยาลัยต่างประเทศ วิทยาเขตญี่ปุ่น โดยกระทรวงศึกษาธิการ วัฒนธรรม กีฬา วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2548 TUJ ดำเนินการจากสถานที่สองแห่งในอาซาบุและมิตะ และกำลังมองหาการขยาย . นอกจากนี้ยังมีวิทยาเขตในโอซาก้าและฟุกุโอกะที่เปิดสอนหลักสูตรบัณฑิตศึกษาใน TESOL

ดร.บรูซ สโตรนัชรับตำแหน่งคณบดีสำหรับช่วงเวลาที่ท้าทายในอนาคต Stronach เกิดที่รัฐเมน สำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีด้านประวัติศาสตร์จาก Keene State College ในรัฐนิวแฮมป์เชียร์ในปี 1974 เขาสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโทสองใบและปริญญาเอกสาขาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศในระดับบัณฑิตศึกษาที่ Fletcher School of Law and Diplomacy และ Harvard University Graduate School ของศิลปศาสตร์และวิทยาศาสตร์ Stronach เข้าและออกจากประเทศญี่ปุ่นมาตั้งแต่ปี 1976 โดยล่าสุดดำรงตำแหน่งอธิการบดีของมหาวิทยาลัย Yokohama City เมื่อเดือนเมษายน 2548 เขาเป็นที่ปรึกษาทางวิชาการของ TUJ เมื่อวันที่ 1 กุมภาพันธ์ 2551 และจนถึงวันที่ 30 มีนาคม เขายังคงเป็นประธาน YCU ก่อนที่จะรับตำแหน่ง TUJ คณบดีเมื่อวันที่ 1 เมษายน

Stronach เป็นที่ปรึกษาของคณะกรรมการประเมินการศึกษาต่างประเทศของสถาบันการศึกษาและวิจัยเทศบาลกรุงปักกิ่ง เขาได้ประพันธ์หนังสือหลายเล่ม ได้แก่ “ญี่ปุ่นและอเมริกา: ตรงข้ามกับที่ดึงดูด” (1988), “คู่มือวัฒนธรรมสมัยนิยมของญี่ปุ่น” (1989) และ “อยู่เหนืออาทิตย์อุทัย: ชาตินิยมในญี่ปุ่นร่วมสมัย” (1995)

Chris Betros บรรณาธิการ Japan Today แวะมาที่ TUJ เพื่อฟังข้อมูลเพิ่มเติม

คุณมาอยู่ที่ญี่ปุ่นได้อย่างไร?

ฉันพูดเสมอว่าฉันมีสองชีวิต ตั้งแต่ฉันอายุ 9 ขวบจนถึงอายุ 25 ปี ฉันใช้แรงงานคน ตอนที่ฉันอายุ 25 ปี นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉันได้งานที่ใช้หัว 100% เคยเป็นหัวหน้าโรงงาน จากนั้นฉันก็ได้รับการว่าจ้างให้เป็นนักวิจัยจาก Fletcher School ซึ่งท้ายที่สุดก็พาฉันไปญี่ปุ่น MITI คนเก่ากำลังทำวิจัยเกี่ยวกับโรงงานใหญ่แห่งแรกของ Kikkoman ในสหรัฐอเมริกา ฉันใช้เวลาหนึ่งเดือนที่โรงงานเพื่อค้นหาว่าชุมชนในท้องถิ่นและคนงานชาวอเมริกันยอมรับโรงงานนี้และทำงานในสภาพแวดล้อมแบบญี่ปุ่นได้อย่างไร ฉันมาญี่ปุ่นครั้งแรกในปี 1976 โดยทำงานในโครงการวิจัยระหว่างมหาวิทยาลัยเคโอกับโรงเรียนเฟลตเชอร์ ฉันเดินทางไปมาระหว่างญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา

คุณจะอธิบายภาพลักษณ์ของ TUJ ว่าอย่างไร?

ในช่วงประวัติศาสตร์ 25 ปีของสถาบัน มีการเปลี่ยนแปลงหลายอย่างในสถาบัน การได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการในฐานะมหาวิทยาลัยต่างประเทศจากรัฐบาลญี่ปุ่นในปี 2548 ทำให้มีกำลังใจเพิ่มขึ้น ประชาชนทั่วไปอาจยังไม่มีภาพที่ชัดเจนว่าเราเป็นอะไร แม้ว่าในภาคธุรกิจจะมีผู้คนมากมายที่รู้จักเราเพราะโปรแกรมการศึกษาในองค์กรของเราค่อนข้างใหญ่ แน่นอนว่าในด้านวิชาการ ก็มีความเข้าใจอย่างมากว่า TUJ คืออะไร

นักเรียนของคุณเป็นตัวแทนกี่สัญชาติ?

ประมาณ 40 นี่เป็นพื้นที่หนึ่งที่ฉันอยากจะพัฒนาต่อไป ความหลากหลายเป็นหนึ่งในประเด็นที่เราให้ความสำคัญ เป็นเวลาหลายปีที่รัฐบาลญี่ปุ่นพูดถึงการเพิ่มจำนวนนักศึกษาต่างชาติในญี่ปุ่น จนถึงตอนนี้ ประมาณ 70% ของนักเรียนต่างชาติในญี่ปุ่นทั้งหมดเป็นชาวจีน สิ่งที่ฉันต้องการเห็นคือการเพิ่มจำนวนนักเรียนต่างชาติจากสัญชาติอื่นด้วย ดังนั้นจึงมีความหลากหลายอย่างแท้จริงของนักเรียนต่างชาติในญี่ปุ่น

ความสามารถของ TUJ คืออะไร?

เราสามารถไปได้สูงเท่าที่เราต้องการเมื่อพูดถึงทุกสิ่งยกเว้นสิ่งอำนวยความสะดวก เรากำลังดำเนินการในหลายทิศทางเพื่อพิจารณาว่าเราจะขยายสิ่งอำนวยความสะดวกใน Minato Ward อย่างไร ตัวอย่างเช่น เรากำลังเจรจาเพื่อพัฒนาโรงเรียนประถมเก่าที่ไม่ได้ใช้

แล้วการเพิ่มคณะล่ะ?

ในฐานะสถาบันที่ขับเคลื่อนด้วยค่าเล่าเรียน เราต้องเพิ่มจำนวนการลงทะเบียนก่อน แล้วจึงค่อยจ้างคณาจารย์ใหม่ อัตราส่วนคณาจารย์ต่อนักศึกษา 20 เป็นหนึ่งในจุดแข็งของเรา ดีกว่ามหาวิทยาลัยมาตรฐานของญี่ปุ่น

ในฐานะคณบดี ฉันคิดว่าคุณต้องสวมหมวกหลายใบ – ผู้ดูแลระบบ นักคำนวณ และอาจารย์ หากคุณมีเวลา คุณทำสมดุลทั้งหมดได้อย่างไร?

ฉันคิดถึงเวลาเรียนและไม่ได้สอนมาเกือบ 10 ปีแล้ว การเป็นคณบดีหมายความว่าฉันต้องคิดถึงทั้งสถาบัน เมื่อคุณเป็นผู้ดูแลระบบแล้ว คุณต้องเข้าใจว่าบทบาทของคุณคืออะไร ถ้ามีเวลาสอนจะดีมาก

มันคือธุรกิจ ใช่แล้ว ในการที่เรามีงบประมาณและต้องมีส่วนเกินในงบประมาณนั้นทุกปี ฉันรับผิดชอบองค์ประกอบทั้งหมดของการดำเนินการ ตราบใดที่นักวิชาการไม่ชอบฟังเรื่องนี้ งบประมาณต้องมาก่อน ถ้าคุณไม่มีเงินสำหรับโปรแกรมการศึกษา แสดงว่าคุณไม่มีโปรแกรม การดำเนินธุรกิจเป็นเรื่องง่ายมากเมื่อเทียบกับการเปิดมหาวิทยาลัย เนื่องจากคุณกำลังสร้างสิ่งที่จับต้องไม่ได้สำหรับสังคม แต่คุณต้องบรรลุผลสำเร็จและดำเนินการเหมือนเป็นธุรกิจ การแต่งงานกับสองสิ่งนี้ด้วยกัน สิ่งที่ยากพอๆ กับการผลิตการศึกษา การวิจัย และการทำตามงบประมาณเป็นเรื่องยาก

มหาวิทยาลัยในญี่ปุ่นกำลังเผชิญกับช่วงเวลาที่ยากลำบาก สิ่งนี้จะส่งผลต่อการศึกษาระดับอุดมศึกษาอย่างไร?

จากมุมมองโดยรวม จำนวนเยาวชนที่ลดลงส่งผลกระทบต่อทุกมหาวิทยาลัย สิ่งที่ฉันกังวลมากที่สุดไม่ใช่แค่กลุ่มประชากรที่ชัดเจนโดยมีนักเรียนจำนวนน้อยลงที่ไล่ตามจำนวนที่นั่งที่กำหนดไว้ มันคือผลกระทบที่มหาวิทยาลัยอาจโง่เขลาและมาตรฐานต่ำลงเพื่อดึงดูดนักศึกษา ที่จะส่งผลถึงทุกคน ตอนนี้ มหาวิทยาลัยในญี่ปุ่นเปิดกว้างสำหรับนักเรียนของพวกเขามากเกินไป และฉันเทศนาหลายครั้งเมื่อตอนที่ฉันเป็นอธิการบดีที่ YCU หากผลกระทบคือการทำให้มหาวิทยาลัยมีความอ่อนโยนต่อนักเรียนมากขึ้น นั่นเป็นสิ่งที่เลวร้ายสำหรับการศึกษาระดับอุดมศึกษาของญี่ปุ่น

แล้วสำหรับวัดล่ะ?

ประการแรก ผลกระทบจะรุนแรงเป็นพิเศษในพื้นที่ชนบท ทุกคนยังคงต้องการมาที่คันโตเพื่อศึกษาต่อในระดับอุดมศึกษาและวัดกำลังดึงดูดนักเรียนจากทั่วประเทศ อย่างที่สองคือ ในบรรยากาศการแข่งขันแบบนี้ เราสามารถแข่งขันได้มากขึ้นในการเข้าถึงตลาดเฉพาะกลุ่มของเรา ซึ่งเป็นนักเรียนที่ไม่ต้องการการศึกษาแบบญี่ปุ่นแบบเดิมๆ ที่นี่พวกเขามีสภาพแวดล้อมภาษาอังกฤษ 100% ทุกสิ่งที่มหาวิทยาลัยในญี่ปุ่นพยายามทำเพื่อปฏิรูปการศึกษาระดับปริญญาตรี เรากำลังทำอยู่แล้ว การศึกษาคือสิ่งที่เกิดขึ้นในห้องเรียน มีห้องเรียนเพียงไม่กี่แห่งในญี่ปุ่นที่นักเรียนสามารถโต้ตอบกับเพื่อนนักเรียนและคณาจารย์ในแบบที่เราทำที่นี่

ตลาดนัดวัดอย่างไร?

ในวิทยาเขตในสหรัฐอเมริกา เครื่องมือการสรรหาบุคลากรที่ใหญ่ที่สุดคือการเยี่ยมมหาวิทยาลัย หากคุณได้รับศพในมหาวิทยาลัย ความน่าจะเป็นที่บุคคลนั้นจะลงทะเบียนคือ 50-60% แต่ในญี่ปุ่น สิ่งที่สำคัญที่สุดในการคัดเลือกคนคือการพูดแบบปากต่อปากเกี่ยวกับคุณภาพการศึกษา หากนักเรียนของคุณมีความสุข และหากคุณบริหารองค์กรอย่างถูกต้อง ความสุขก็เท่ากับการได้รับการศึกษาที่ดี หากนักเรียนสามารถพูดว่า “ฉันดีใจที่ฉันอยู่ที่นี่” ได้ นั่นจะส่งผลทวีคูณต่อพี่น้องและเพื่อนฝูง

ตอนนี้คุณอยู่ที่ TUJ คุณจะไปอยู่ที่โตเกียวไหม

ฉันไม่ได้ย้ายไปโตเกียวเพราะฉันชอบอาศัยอยู่ที่โยโกฮาม่า เป็นไลฟ์สไตล์ที่ยอดเยี่ยม ฉันสามารถปั่นจักรยานจากอพาร์ตเมนต์ของฉันไปที่หาดฮายามะใน 40 นาที ฉันยังชอบเล่นกอล์ฟโตเกียว
การขึ้นรถไฟในช่วงชั่วโมงเร่งด่วนในวันธรรมดานั้นค่อนข้างยากในประเทศแทบทุกประเทศ แต่โตเกียวและโอซาก้าเกือบจะอยู่ในลีกของพวกเขาเอง เราเคยเห็นรูปภาพและวิดีโอของเจ้าหน้าที่สถานีที่สวมถุงมือสีขาวพิงกำแพงผู้โดยสารและยัดมันเข้าไปในรถไฟจนรถทั้งตู้เอียงไปด้านหนึ่งอย่างอันตราย และไม่ต้องสงสัยเลยว่าพวกคุณหลายคนต้องประสบกับเหงื่อและอวกาศ- การบุกรุกนรกที่เป็นการขนส่งภายในเมืองของญี่ปุ่นโดยตรง แต่คุณรู้หรือไม่ว่าไม่จำเป็นต้องเป็นประสบการณ์ที่น่าสังเวชเสมอไป?

ขอบคุณความรู้ที่ได้รับการแบ่งปันโดยชนชั้นสูงที่ต้องเดินทางในญี่ปุ่นในสัปดาห์นี้ คุณอาจมีโอกาสได้ที่นั่ง และมีพื้นที่หายใจไม่กี่ลูกบาศก์นิ้วในระหว่างการเดินทางในชั่วโมงเร่งด่วนครั้งต่อไปของคุณ

ต่อไปนี้เป็นเคล็ดลับการให้คะแนนที่นั่งแปดประการ

1. ที่ตั้ง ที่ตั้ง ที่ตั้ง

“ถ้าคุณยืนอยู่หน้าประตู คุณจะพลาดโอกาสที่จะนั่งลงแล้ว” ชาวเน็ตคนหนึ่งกล่าว “คุณต้องการวางตัวเองให้อยู่ในตู้รถไฟและยืนอยู่ตรงหน้าคนที่นั่งแถวหน้า”

สมเหตุสมผลดี แน่นอนว่าไม่มีการรับประกันว่าคนที่นั่งตรงด้านหน้าที่คุณยืนอยู่จะลงก่อนที่รถไฟจะถึงป้ายของคุณ แต่หากพวกเขาเริ่มรวบรวมสิ่งของและเก็บโทรศัพท์มือถือ คุณเกือบจะรับประกันได้ว่าที่นั่ง จะเป็นของคุณต่อไป แน่นอน เว้นแต่จะมีคนชราหรือหญิงสาวสวยยืนเคียงข้างคุณสุภาพบุรุษ จดจำมารยาทของคุณและหาบราวนี่พอยท์ให้เพื่อนต่างชาติของคุณโดยเสนอที่นั่งให้คนอื่นก่อนที่คุณจะรับมัน

2. นักดูราวจับ

“ถ้าผู้โดยสารที่นั่งโดยกะทันหันมองราวจับและสายหนังด้านบนที่นั่ง โอกาสที่พวกเขาจะลงจากรถเร็ว ๆ นี้สูงมาก” ผู้ใช้รถไฟรายหนึ่งกล่าว

โดยเฉพาะอย่างยิ่งบนรถไฟที่มีผู้คนหนาแน่น ที่จับรองรับเหล่านี้เป็นอสังหาริมทรัพย์ที่มีค่า และบางครั้งก็เป็นวิธีเดียวที่จะป้องกันไม่ให้คุณชนเพื่อนร่วมเดินทางของคุณเมื่อรถไฟสั่นหรือหยุดกะทันหัน ตามที่ฉันค้นพบโดยตรงเมื่อนักธุรกิจเสียการทรงตัวขณะคุกเข่าเพื่อผูกเชือกรองเท้าและตกลงมาที่เป้าของฉันก่อน เป็นสิ่งสำคัญ (และเป็นที่ต้องการ) หากผู้โดยสารถือราวจับหรือพยุงในขณะที่รถไฟกำลังเคลื่อนที่

ด้วยเหตุนี้ ผู้โดยสารจำนวนมากจึงพยายามจับราวจับหรืออุปกรณ์พยุงตัวก่อนลุกจากที่นั่ง ซึ่งหมายความว่าพวกเขาจะตรวจสอบสภาพแวดล้อมรอบๆ ในไม่ช้าหลังจากการประกาศสำหรับสถานีถัดไป ดูคำแนะนำที่ละเอียดอ่อนและที่นั่งของพวกเขาควรเป็นของคุณ!

3. รู้จักศัตรูของคุณ

“ระวังคนที่คุณเดินทางด้วยและกลุ่มที่คุณอยู่” ชาวเน็ตอีกคนแนะนำ “โดยการจัดกลุ่มคนที่ใช้รถไฟของคุณเป็นหมวดหมู่ เช่น พนักงานออฟฟิศ นักเรียน นักท่องเที่ยว และอื่นๆ คุณสามารถกำหนดเวลาที่พวกเขาจะเดินทางและทำงานรอบๆ นั้นได้”

หากคุณพบว่าตัวเองนั่งรถไฟที่ใช้โดยเด็กมัธยมปลายเป็นประจำ พยายามจัดตารางการเดินทางของคุณเองในช่วงเวลาก่อนหรือหลังที่พวกเขาทำ พนักงานออฟฟิศเสร็จในตอนเย็นช้ากว่าเด็กนักเรียน แต่ก็หมายความว่าพวกเขาขึ้นรถไฟในช่วงเช้าตรู่เล็กน้อยเช่นกัน เช่นเดียวกับสิงโตผู้หิวโหยที่ต้องรู้แน่ชัดว่าวิลเดอบีสต์เคลื่อนที่เมื่อใดและที่ไหน คุณควรกำหนดเวลาการเคลื่อนไหวของคุณเองเพื่อใช้ประโยชน์จากสถานการณ์และเดินทางในช่วงเวลาที่ยุ่งน้อยลงทุกครั้งที่ทำได้

4. มันคือทั้งหมดที่เกี่ยวกับเครื่องแต่งกาย

การพูดของนักเรียนมัธยมปลายอาจฟังดูน่าขนลุกในตอนแรก ความรู้ที่ดีเกี่ยวกับสถานีที่เด็กนักเรียนใช้มีความสำคัญต่อผู้โดยสารทุกคนที่หวังจะจัดที่นั่ง หากคุณรู้ว่าพวกเขาลงจากรถที่ไหน และมักจะไปกันเป็นกลุ่มใหญ่ ปล่อยให้รถรถไฟนิ่งเงียบไป คุณจะรู้เมื่อที่นั่งเต็มชุดเปิดออก

ไม่ใช่คำแนะนำที่เราอยากแนะนำให้ใช้ในสถานการณ์อื่นๆ ในชีวิต แต่การติดตามกลุ่มเด็กนักเรียนบนรถไฟในญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในกลยุทธ์ที่ดีกว่า

5. เลือกประตูอย่างชาญฉลาด

ถ้ารถไฟกำลังจะออก พวกเราส่วนใหญ่มักจะรีบวิ่งไปที่ประตูไหนที่ใกล้ที่สุด แต่ถ้าคุณมีเวลาว่างเพียงเล็กน้อยก่อนรถไฟจะมาถึง ให้เลือกประตูที่อยู่ห่างจากบันไดหรือบันไดเลื่อนเล็กน้อย

ต้องขอบคุณประสิทธิภาพที่มีชื่อเสียงของญี่ปุ่น ประตูรถไฟมักจะเรียงตามป้ายสีเล็กๆ ที่ติดอยู่กับแท่น ซึ่งหมายความว่าไม่จำเป็นต้องมีคนยืนล้อมฝูงเล็กๆ ที่ไม่ได้ผูกมัดโดยหวังว่าพวกเขาจะมาถูกที่แล้ว สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างมาก แต่เป็นเพียงส่วนหนึ่งของการต่อสู้

ตามกฎที่สังคมยอมรับในญี่ปุ่น เป็นการสุภาพที่จะรอให้ผู้โดยสารทุกคนลงจากรถไฟก่อนที่จะเข้าไปข้างใน แต่ถ้าคุณพบว่าตัวเองกำลังพยายามขึ้นรถไฟผ่านประตูที่อยู่ใกล้กับทางออกหรือบันไดของสถานี คุณ’ ยูฟ่าเบท จะพบว่าคุณรอขึ้นเครื่องนานกว่าที่ควร เนื่องจากจำนวนผู้โดยสารที่ฉลาดที่ตั้งใจจะลงจากรถเพื่อออกจากรถไฟผ่านประตูที่แน่นอนเหล่านั้น

“ขึ้นรถไฟโดยใช้ประตูชุดที่สองห่างจากบันได” ผู้โดยสารที่ฉลาดอีกคนหนึ่งกล่าวว่า “มีคนน้อยลงจากที่นั่น ช่วยให้คุณขึ้นรถไฟเร็วขึ้นและคว้าที่นั่ง”

6. อ่านหนังสือของผู้คน

ชาวเน็ตบางคนกล่าวว่า การให้ความสนใจกับประเภทของหนังสือที่ผู้ใช้รถไฟรายอื่นอ่านได้ให้ข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับระยะเวลาในการเดินทางของพวกเขา

“ผู้คนที่อ่านนิยาย เอกสารอ้างอิง และสิ่งต่างๆ เช่น หนังสือเรียนภาษาอังกฤษมักจะต้องอยู่ในระยะยาว ผู้อ่านนิตยสารกีฬา หนังสือพิมพ์ภาคค่ำ และหนังสือการ์ตูน มีแนวโน้มมากกว่าที่จะอ่านเพื่อฆ่าเวลาเพียงไม่กี่นาที”

หากคุณต้องการฮาร์ดคอร์และใช้ทักษะนักสืบบางอย่างที่คุณได้รับจากการดู “Columbo” และ “Murder, She Wrote” ฉายซ้ำทางทีวี ผู้เดินทางมืออาชีพอีกคนแนะนำให้มองหาใครก็ตามที่อ่านหนังสือที่ยืมมาจากห้องสมุด ด้วยสายตาที่เฉียบแหลม คุณอาจมองเห็นได้ว่าพวกเขายืมหนังสือมาจากห้องสมุดใด มันอาจจะอยู่ใกล้บ้านของพวกเขาและแน่นอน สถานีที่พวกเขาจะไปลงที่ แค่พยายามอย่าหลอกคนอื่นโดยเอาจมูกของคุณเข้าใกล้กับเนื้อหาที่อ่านมากเกินไป

7. ขยายขอบเขตการมองเห็นของคุณ

เป็นสิ่งสำคัญที่จะไม่นำเงินทั้งหมดของคุณไปใช้กับม้าตัวเดียว เพียงเพราะคุณคิดว่าคุณอาจเห็นใครบางคนที่ดูเหมือนกำลังจะลุกจากที่นั่ง ไม่ได้หมายความว่าไม่มีทางเป็นไปได้ ดังที่ผู้วิจารณ์คนอื่นแนะนำว่า “เช่นเดียวกับนักฟุตบอลระดับชาติ ยาสึฮิโตะ เอนโดะ มองให้กว้างและเปิดกว้าง!”

8. กลวิธีช็อค

ตกลงคุณได้อ่านมาถึงตอนนี้ คุณคู่ควรกับทองคำแท่งพิเศษพิเศษนี้ แต่จำไว้ว่าสมาร์ทบอมบ์อันทรงพลังนี้มีไว้สำหรับใช้ในสถานการณ์ที่สิ้นหวังเท่านั้นและอาจไม่เหมาะกับผู้โดยสารของคุณ

“ในขณะที่รถไฟกำลังเคลื่อนเข้าสู่สถานี แตะที่ไหล่ของผู้โดยสารที่หลับอยู่และบอกพวกเขาว่า ‘เรามาถึงแล้ว!’ มักจะให้พวกมันกระโดดขึ้นและตะเกียกตะกายเพื่อออกจากรถไฟก่อนที่ประตูจะปิด ที่นั่งนั้นเป็นของคุณสำหรับการรับ”

ในทางเทคนิคแล้ว ไม่ใช่เรื่องโกหก ในทางเทคนิค แต่มันช่างโหดร้ายจริงๆ พอจะพูดได้ว่าฉันจะพยายามวันนี้ในภายหลังถ้าฉันพบว่าตัวเองยืนอยู่หน้าเจ้าหญิงนิทรา

เดินทางอย่างมีความสุขทุกคน! เราหวังว่าคำแนะนำเหล่านี้จะช่วยบรรเทาความเจ็บปวดในชั่วโมงเร่งด่วนของคุณได้ และถ้าคุณไม่ประสบความสำเร็จในทันทีในการนำความรู้นี้ไปปฏิบัติ ให้มองอย่างนี้: อย่างน้อยคุณก็ฆ่าเวลาโดยคนที่เฝ้าดูและคอยสังเกตสัญญาณของที่นั่งที่เปิดอยู่

ที่มา: Naver まとめ

อ่านเรื่องราวเพิ่มเติมเกี่ยวกับ RocketNews24 — คู่มือภาพประกอบสำหรับสิ่งมีชีวิตทั้ง 12 ตัวที่หลอกหลอนรถไฟที่แออัดของโตเกียว — การรับประทานอาหารบนรถไฟในญี่ปุ่น: แบบสำรวจถามว่า “เท่าไหร่คือมากเกินไป” — คนหนุ่มสาวพูดออกมา: การสำรวจเมื่อเร็ว ๆ นี้ชี้ให้เห็นว่ามารยาทของคนรุ่นเก่าของญี่ปุ่นมีกลิ่นเหม็น
Ko Fujii อาจไม่ถูกใจป้ายนี้ เขาถ่อมตัวเกินไป หลังจากการพบกันครั้งแรกของเรา ฉันคิดว่า “kikokushijo” (ผู้กลับมา) คนนี้คือชายยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาชาวญี่ปุ่น: “Mr. 3.0” — ตัวเชื่อมต่อของความฉลาด เทคโนโลยี และผู้คน

Fujii เป็นผู้ก่อตั้งและซีอีโอของ Makaira KK ซึ่งเป็นบริษัทประชาสัมพันธ์และผู้มีส่วนได้ส่วนเสียที่มุ่งเน้นด้านเทคโนโลยี วัฒนธรรม และนวัตกรรมทางสังคม และเคยเป็นหัวหน้าฝ่ายนโยบายสาธารณะและความสัมพันธ์กับรัฐบาลของ Google Japan

ประสบการณ์ Google Inc ของฉันเองได้ขยายไปสู่การค้นหาเว็บ “คนญี่ปุ่นยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา” ขึ้นยกย่องชีวิตของสำนักพิมพ์พิเศษ Shigeo Minowa ที่รักษาคุณธรรมของญี่ปุ่นของ “isogashii” (ยุ่งอยู่) เหมือนเดิม

Minowa ร่วมก่อตั้ง University of Tokyo Press ซึ่งเป็นหนึ่งในสำนักพิมพ์ที่ไม่ใช่ของสหรัฐฯ แห่งแรกที่เข้าร่วมเป็นสมาชิกของ Association of American University Presses และได้รับปริญญาเอกเมื่ออายุ 76 ปีจาก Sophia University

เขาเป็นหัวหน้าฝ่ายวิชาการของมหาวิทยาลัยแห่งสหประชาชาติในกรุงโตเกียว ซึ่งเขาช่วยก่อตั้งสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแห่งสหประชาชาติ

ชายทั้งสองต่างหลงใหลในองค์การการศึกษา วิทยาศาสตร์ และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติ (UNESCO) และฟูจิอิก็พากันรำลึกถึงหมู่บ้านยูเนสโกที่ปิดตัวไปแล้วในจังหวัดไซตามะ

“เหตุผลที่คนญี่ปุ่นรักยูเนสโกมากเพราะเป็นแนวคิดในอุดมคติ นั่นคือการสร้างสันติภาพของโลกและรวมโลกผ่านวัฒนธรรม วิทยาศาสตร์ และการให้ความรู้แก่ผู้คนด้วยการศึกษา” ฟูจิอิกล่าว

ญี่ปุ่นอาจเป็นประเทศอื่นที่ไม่ใช่ฝรั่งเศสซึ่งยูเนสโกได้รับความนิยมมากที่สุด หากคุณเปลี่ยนความหมายของการเผยแพร่ในศตวรรษที่ 20 มาเป็นชีวิตของ Minowa ด้วยความหมายของอินเทอร์เน็ตในวันที่ 21 ของ Fujii แสดงว่าเรามีญาติพี่น้องที่มีความกระตือรือร้นและทำงานหนักเพื่อทำให้ญี่ปุ่นมีความรับผิดชอบต่อสังคมและทั่วโลกมากขึ้น

ประสบการณ์ระดับมืออาชีพของ Fujii ทำให้ทุกคนลืมหายใจด้วยความลึกและความกว้าง ก่อนหน้า Google เขาทำงานที่ FleishmanHillard Japan ซึ่งในโตเกียว เขาได้เป็นตัวแทนของบริษัทเทคโนโลยี/ไม่ใช่เทคโนโลยีของโลก รวมถึงสถาบันที่แสวงหาผลกำไร/ไม่แสวงหาผลกำไร

ความเชี่ยวชาญและการแสวงหาของเขาในปัจจุบันรวมถึงทุกสิ่งที่เกี่ยวข้องกับอินเทอร์เน็ตและนวัตกรรมทางเทคโนโลยีในนโยบายและการปฏิบัติ ตลอดจนการสร้างแบรนด์สถานที่ การทูตสาธารณะและดิจิทัล เทคโนโลยีของพลเมือง ความรับผิดชอบต่อสังคมขององค์กร และการฟื้นฟูภูมิภาค

เมื่อฉันได้พบกับ Fujii ในฤดูร้อนปี 2014 ฉันรู้ดีว่าญี่ปุ่นมาถูกทางแล้วพร้อมกับผู้มีวิสัยทัศน์ที่มีความสามารถ

ฟูจิอิเป็นชาวโตเกียวที่เกิดในเขตเมกุโระ ซึ่งเมื่ออายุได้เพียง 9 ขวบ เขาก็ย้ายไปอยู่กับครอบครัวที่เขตมิดเวสต์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งเขาใช้เวลาส่วนใหญ่ในชั้นประถมศึกษาและมัธยมศึกษาตอนต้น

“ผมเป็นลูกของยุค 80 ซึ่งเป็นผลผลิตของยุคเศรษฐกิจของญี่ปุ่นโดยเฉพาะเมื่อญี่ปุ่นอยู่ในเส้นทางที่จะกลายเป็นหนึ่งในนักแสดงระดับโลกที่ใหญ่ที่สุดในโลก นี่คือช่วงเวลาที่ทุกคนเดินทางไปต่างประเทศเพื่อขายสินค้า สร้างโรงงาน และทำธุรกิจ ครั้งแรกที่ญี่ปุ่นกลายเป็นสากลในยุคหลังสงคราม”

Fujii ได้รับรางวัลยอดเยี่ยมในระดับชั้นมัธยมศึกษาตอนต้น ในสาขาต่างๆ เช่น วิชาข้ามประเทศ จิตรกรรม กวีนิพนธ์ และคลาริเน็ต และยังได้รับรางวัลโครงการงานวิทยาศาสตร์จากกองทัพอากาศสหรัฐฯ

“มันเป็นไปด้วยดีสำหรับฉัน และการยอมแพ้เพื่อกลับไปญี่ปุ่นจึงเป็นประสบการณ์ที่น่ากลัว” เขาเสริมว่าความตกใจของวัฒนธรรมย้อนกลับนั้นรุนแรงกว่าการย้ายมาอเมริกาครั้งแรก

“การไปสหรัฐอเมริกาเป็นเรื่องของภาษา เมื่อฉันเรียนภาษาอังกฤษ ฉันก็สบายดี” การกลับมาสู่ระบบการศึกษาของญี่ปุ่นและกฎเกณฑ์และบรรทัดฐานของสังคมญี่ปุ่นในฐานะวัยรุ่น “kikokushijo” นั้นยากกว่ามาก

อย่างไรก็ตาม จากมุมมองของพ่อแม่ ทำให้เขาต้องเดินทางกลับภูมิลำเนาเดิมในช่วงกลางทศวรรษ 1980 เพื่อศึกษาระดับมัธยมศึกษาตอนปลายและมหาวิทยาลัยมากขึ้น

นี่คือยุค Vogelian “ญี่ปุ่นเป็นอันดับหนึ่ง” (ญี่ปุ่นเป็นอันดับหนึ่ง: บทเรียนสำหรับอเมริกา โดย Ezra F. Vogel, 1979) ในสิ่งที่ถูกมองว่าเป็นการเติบโตและความเจริญรุ่งเรืองที่ไร้ขีดจำกัด ถึงเวลาแล้วที่ Fujii จะต้องฝึกฝนทักษะภาษาญี่ปุ่นและการสื่อสาร

พ่อแม่ของเขาสอนให้เขาเป็นคนสองภาษาและสองวัฒนธรรมที่มีระเบียบวินัย เขาไม่ได้รับอนุญาตให้พูดภาษาอังกฤษในครอบครัวชาวญี่ปุ่น แต่พ่อแม่ของเขายืนยันว่าเขาพูดภาษาอังกฤษได้อย่างเหมาะสมเมื่อมีปฏิสัมพันธ์กับเพื่อนชาวอเมริกันของเขา

เนื่องจากพ่อแม่ของเขายึดมั่นในการเรียนรู้ภาษาและวัฒนธรรมอย่างเข้มงวด Fujii สามารถประสบความสำเร็จในการตั้งค่าโรงเรียนญี่ปุ่นได้เช่นเดียวกับที่เขาเคยทำในอเมริกา

“พ่อแม่ของฉันเรียกร้องว่า เวลาที่ฉันอยู่กับเพื่อนชาวอเมริกัน ฉันทำตัวเหมือนเป็นคนอเมริกันอย่างแท้จริง และเมื่อฉันอยู่กับเพื่อนชาวญี่ปุ่น ฉันจะทำตัวเหมือนเป็นคนญี่ปุ่นแท้ๆ”

ฉันเคยพูดติดตลกกับ Fujii มาก่อนว่าเขาดูเหมือนคนอเมริกัน [มากกว่าชาวญี่ปุ่น] หรือแม้กระทั่งชอบพลเมืองโลก ตอนนี้ฉันรู้ว่าเป็นเพราะความสามารถของเขาในการปรับตัวให้เข้ากับรูปแบบการสื่อสารของคู่หูของเขาได้เป็นอย่างดี

เขารู้สึกมุ่งมั่นอย่างมากในการแสดงอย่างเหมาะสมและมีความรับผิดชอบเพื่อให้เข้ากับฉาก ไม่ว่าจะเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือระดับโลก เป็นหลักปฏิบัติของเขา

วินัยหลักของญี่ปุ่นและความมุ่งมั่นสู่ความเป็นเลิศ การแนะแนวของผู้ปกครองที่เข้มแข็ง พร้อมความสามารถในการปรับตัวทั่วโลกและการเปิดกว้างในการเปลี่ยนแปลง ช่วยอธิบายเป้าหมายของ Fujii ในการทำให้ตำแหน่งในประเทศบ้านเกิดของเขาดีขึ้นในโลก พ่อแม่ของเขาเลี้ยงดูเขาด้วยปรัชญาที่ว่า “คุณไม่เคยละเลยปัญหาที่ยากที่สุด”

เขาถ่ายทอดความสำเร็จและความสำเร็จในการติดตามอย่างรวดเร็วจากอเมริกาไปยังญี่ปุ่นอย่างราบรื่น จบการศึกษาจาก Kaisei Academy อันทรงเกียรติในโตเกียว เขาได้รับปริญญานิติศาสตร์บัณฑิตจากมหาวิทยาลัยโตเกียว

ความรักที่มีต่อแนวคิดของ UNESCO ทำให้เขาเข้าร่วมแผนกนานาชาติของกระทรวงศึกษาธิการ วัฒนธรรม กีฬา วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (MEXT) ซึ่งเขาใช้เวลาเก้าปีที่เชี่ยวชาญด้านวิทยาศาสตร์ระหว่างประเทศ กฎหมายลิขสิทธิ์ระหว่างประเทศ และการส่งเสริมเทคโนโลยี

ในขณะที่เป็นเจ้าหน้าที่ของ MEXT เขาได้รับอนุญาตให้ทำงานเป็นเวลาสองปีเพื่อรับปริญญาโทบริหารธุรกิจจาก Kellogg School of Management ของ Northwestern University โดยมุ่งเน้นที่การตลาดตลอดจนการจัดการภาครัฐและองค์กรที่ไม่แสวงหาผลกำไร

การศึกษาของ Kellogg ทำให้เขาสนับสนุนความจำเป็นในการประชาสัมพันธ์เชิงกลยุทธ์และการตลาดในโครงการรณรงค์ข้อมูลของรัฐบาลญี่ปุ่น สิ่งนี้ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน สำหรับระบบราชการของญี่ปุ่น การประชาสัมพันธ์และการสื่อสารทำหน้าที่เป็นงานรองที่จำเป็นในการร่างกฎหมายและการจัดทำงบประมาณโครงการด้านกฎหมาย

“ตอนที่ฉันอยู่ในรัฐบาล วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีชิ้น [การสื่อสาร] นั้นหายไปจริงๆ เราไม่เคยมีโครงการเพียงพอที่จะสร้างการสนับสนุนสาธารณะสำหรับโครงการใต้ท้องทะเลและอวกาศ หรือจริยธรรมทางชีวภาพ”

ในช่วงต้นอาชีพของเขา เขาคิดว่า “ทำไมไม่มีใครทำงานด้านการสื่อสารเลย” ทุกคนคิดว่าการสื่อสารมีไว้สำหรับเอเจนซี่โฆษณาหรือนักวิชาการ ตอนนั้นจึงไม่มีใครทำการสื่อสารจริงๆ ที่ MEXT

ปี Kellogg ของ Fujii ทำให้เขาเป็นบุคคลสำคัญในการสื่อสาร เขาเข้าใจถึงความสำคัญพื้นฐานของการรวมการสื่อสารการตลาดเข้ากับนโยบายของรัฐบาล การสื่อสารคือ “การหมุนเวียน” สำหรับแนวคิด หากไม่มีสิ่งนี้ ก็ไม่มีอะไรขับเคลื่อนผู้คนให้ลงมือทำ

Fujii ยังคงยึดมั่นในภารกิจหลักสองประการ: เพื่อปรับปรุงการสื่อสารของญี่ปุ่นทั้งในและต่างประเทศ และเพื่อเสริมสร้างความสามารถของญี่ปุ่นในการล็อบบี้และการเจรจาต่อรองระหว่างประเทศ ไม่ว่าจะกับองค์กรไม่แสวงหากำไรหรือลูกค้าองค์กร

แต่คุณไม่สามารถเอาความเป็นหนุ่มอเมริกันออกจากชายคนนี้ได้: “แม้แต่ตอนนี้ เมื่อฉันลงจอดที่สนามบินซานฟรานซิสโก เช่ารถ เปิดวิทยุ และขับบนทางด่วน 101 ฉันรู้สึกว่าฉันสามารถทำทุกอย่างได้”

Dr Nancy Snow เป็นวิทยากร อาจารย์มหาวิทยาลัย และนักเขียนที่ได้รับการตีพิมพ์ในสื่อต่างๆ เช่น The New York Times และ The Guardian ปัจจุบันเธออยู่ที่ญี่ปุ่นในฐานะสมาชิกสภาวิจัยสังคมศาสตร์ Abe Fellow โดยทำหนังสือเล่มต่อไปของเธอ “ญี่ปุ่น: The Super Nation Brand”

Custom Media ตีพิมพ์ The Journal for the American Chamber of Commerce in Japanในตอนท้ายของซีรีส์การอุปถัมภ์ ฉันเขียนเกี่ยวกับกระบวนการปรับตัวที่ท้าทาย (อย่างน้อยที่สุด) ที่ครอบครัวของเราประสบกับลูกสาวที่ถูกอุปถัมภ์ ฉันบอกว่าเธอสงบลง มีพฤติกรรมที่ยอดเยี่ยม และตอนนี้เรารู้สึกเหมือนเป็นครอบครัวเดียวกันจริงๆ ฉันไม่ได้เอาเรื่องนั้นคืนมา แต่ฉันคิดว่าเพื่อประโยชน์ของความจริง ฉันจะมีคุณสมบัติตามที่ฉันได้พูดไปบ้าง เพื่อที่ผู้อ่านจะได้ไม่หายไปโดยคิดว่าเราทุกคนอยู่กันอย่างมีความสุข ตลอดไปหลังจากช่วงเวลาการปรับเพียง 10 เดือน

ขณะที่ฉันกำลังจะเริ่มต้นซีรีส์โดยอิงจากคำถามและความวิตกกังวลของผู้อ่านที่เกี่ยวข้องกับการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมและการอุปถัมภ์ หรือเพียงแค่การเลี้ยงดูบุตร ฉันตระหนักดีว่าก่อนอื่นฉันควรจัดการกับการดิ้นรนและความคิดของตัวเองที่มักจะผ่านเข้ามาในหัวของฉันเสมอแม้ในวันที่ดี นี่คือบางส่วนของพวกเขา

ฉันไม่แน่ใจว่าลูกๆ จะมองว่าฉันเป็นแม่หรือเปล่า

ตอนที่เรารับเลี้ยงลูกชายของฉันครั้งแรก ฉันบอกให้เขาเรียกฉันว่า “แม่” ซึ่งเขาเรียกฉันจนประมาณชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 เมื่อเขาบอกฉันว่าเขาจะเริ่มเรียกฉันว่า “โอ้กะสัน” หัวใจฉันพองโตและหัวเกือบหลุดจากความยินดี แต่ฉันรู้ภายหลังว่าการตัดสินใจของเขาน่าจะมาจากข้อเท็จจริงที่ว่าเขาไม่ต้องการแตกต่างไปจากเพื่อนของเขา ในอีกไม่กี่เดือนข้างหน้า เขาจะอายุ 12 ปี และเมื่อลูกสาวบุญธรรมของเราเข้ามาในครอบครัวของเรา และการอภิปรายเรื่องพ่อแม่ที่เกิดมา (ซ้ำ) ดูเหมือนว่าเขาจะคิดถึงต้นกำเนิดของเขาบ่อยขึ้น เขาเรียกผมว่า “โอกะสัน” ประมาณ 50 เปอร์เซ็นต์ของเวลาทั้งหมด เวลาที่เหลือเขาเรียกฉันด้วยชื่อจริง

ตามที่ฉันเขียนไว้ในบทความการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม เขาไม่ได้จับมือฉันโดยสมัครใจ จนกว่าเราจะอยู่ด้วยกันประมาณ 5 ปี ทุกวันนี้ เขาอวดดีเหมือนเด็ก 11 ขวบคนอื่น ๆ และตอนนี้ไม่ยอมให้ฉันแตะต้องเขา และมักจะโกรธเมื่อฉันพูดกับเขา บางวันฉันไม่แน่ใจว่านี่เป็นเรื่องปกติก่อนวัยรุ่นหรือความโกรธที่ครอบครัวเกิดของเขาทอดทิ้ง – พฤติกรรมทั่วไปของลูกบุญธรรม / ลูกบุญธรรม

ลูกสาวบุญธรรมของฉันมักจะแสดงความปรารถนาที่จะพบแม่ผู้ให้กำเนิดของเธอและได้ทำกับสามีและนักสังคมสงเคราะห์ของฉันบ่อยขึ้น แต่ไม่เคยอยู่ต่อหน้าฉัน ฉันได้อ่านมาว่าเด็กที่ถูกอุปถัมภ์อาจรู้สึกถึงความจงรักภักดีที่ถูกแบ่งแยก และสำหรับนัตสึมิ ความจงรักภักดีเหล่านั้นอาจถูกแบ่งแยกออกเป็นสามคน: แม่ที่เธอไม่เคยพบ ผู้ดูแลหลักของเธอจากสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า ซึ่งเธอติดต่อด้วยและรักใคร่มาก และฉันที่เธอชอบอย่างชัดเจน แต่ก็ยังอยู่ห่างๆ เธอมาหาเราตอนอายุ 12 ด้วยบุคลิกที่ชัดเจน และฉันก็รู้ว่างานของฉันคือทำให้บ้านของเราเป็นที่ที่สงบและปลอดภัยสำหรับเธอที่จะเติบโตมา แต่ฉันทำไม่ได้เพราะฉัน หวังว่าสักวันเธอจะแสดงความรักให้ฉันบ้าง ฉันคิดว่าสิ่งที่ฉันหวังได้มากที่สุดคือเธอจะถือว่าฉันเป็นคนที่อยู่ข้างเธอ

เราอาจไม่ใช่ “ครอบครัวนิรันดร์”

ตรงไปตรงมา ฉันเกลียดคำว่า “ครอบครัวตลอดไป” สำหรับฉัน มันเป็นจินตนาการแบบดิสนีย์ ที่กล่าวว่าเมื่อเรารอที่จะจับคู่กับเด็กในครั้งแรก ฉันมีนิสัยที่จะน้ำตาคลอด้วยความปิติและจินตนาการถึงเด็กหนุ่มที่กระโดดออกมาจากสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าเข้ามาในอ้อมแขนของฉันเหมือนกับในภาพยนตร์ ฉันหายจากความคิดแบบนั้นแล้ว การพรากเด็กจากสิ่งที่เขา/เธอรู้หรือแม้แต่สถานการณ์ครอบครัวที่เป็นอันตรายอาจเป็นเรื่องบอบช้ำทางจิตใจสำหรับเด็กคนนั้น แม้ว่าลูกๆ ของข้าพเจ้าทั้งสองจะไม่เคยพบมารดาผู้ให้กำเนิด แต่ก็มีที่ในใจพวกเขาที่พวกเขาดำรงอยู่

ชินจิรู้อายุที่มารดาผู้ให้กำเนิดของเขามีเขา และเธอยังเด็กเกินไปที่จะดูแลเขาตอนที่เขาเกิด และเขามักจะคำนวณว่าตอนนี้เธออายุเท่าไหร่ บางครั้งฉันก็สงสัยว่าเขาหวังว่าเธอจะพาเขากลับเข้ามาในครอบครัวของเธอสักวันหนึ่งไหม โดยคิดว่าเธอทำให้เขาอยู่ในสถาบันจนกระทั่งเธอโตพอที่จะเริ่มเป็นแม่ของเขาอีกครั้ง

ดังที่ได้กล่าวไว้ข้างต้น เห็นได้ชัดว่าลูกสาวต้องการพบแม่ผู้ให้กำเนิด และมีคนบอกว่าจะจัดให้ได้เมื่อเธอโตเป็นผู้ใหญ่ ซึ่งอยู่ห่างออกไปเพียงแปดปี นัตสึมิบอกสามีของฉันว่าเธอคิดว่าตัวเองเป็น “นักเดินทาง” ที่ย้ายจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง บางทีเธออาจจินตนาการว่าบ้านของเราเป็นเพียงจุดแวะพักระหว่างทาง อย่างไรก็ตาม เธอยังพูดบางอย่างกับสามีของฉันเกี่ยวกับ “ดีเอ็นเอที่ไม่ดี” ที่เธอได้รับมาจากมารดาผู้ให้กำเนิดของเธอ ฉันได้อ่านมาว่าเด็กบุญธรรม/อุปถัมภ์บางคนมีจินตนาการเกี่ยวกับพ่อแม่ที่เกิดมา ดังนั้นความคิดที่ว่าแม่ผู้ให้กำเนิดของเธอจะเป็นเทวดาหรือปีศาจจึงไม่ใช่เรื่องแปลก

สิ่งที่ทำให้ฉันผิดหวังคือในระบบของญี่ปุ่น พ่อแม่บุญธรรม/อุปถัมภ์ไม่ได้รับการสนับสนุนให้บอกความจริงกับลูกๆ ที่พวกเขารู้เกี่ยวกับพ่อแม่ที่ให้กำเนิด สิ่งนี้ขัดกับคำแนะนำที่ฉันได้รับจากหนังสือที่เขียนในตะวันตก อย่างไรก็ตาม ยิ่งฉันอาศัยอยู่ในญี่ปุ่นนานขึ้น ฉันก็ยิ่งตระหนักว่าฉันต้องละทิ้งวิถีทางที่ได้รับอิทธิพลจากตะวันตกเป็นครั้งคราว เพื่อประโยชน์ที่ดีของเด็ก ๆ ในสังคมนี้ ซึ่งการยืนกรานไม่ได้ถูกมองว่าเป็นความกรุณาเสมอไป

มันเป็นสิ่งที่มันเป็น

ดังนั้นฉันจะรักและดูแลลูกๆ ต่อไป สักวันหนึ่งพวกเขาจะจากไปและอาจจะกลับมาติดต่อกับครอบครัวที่เกิดของพวกเขาอีกครั้งหรือไม่ก็ได้ ในระหว่างนี้ ฉันต้องควบคุมความอยากที่จะชดเชยทุกสิ่งที่พวกเขาสูญเสียไป และเพียงแค่ให้สิ่งที่ฉันมีให้พวกเขา: อาหารที่อร่อยแต่ไม่ดีต่อสุขภาพ ความสามารถในการด้นสดเรื่องราวและเพลง บทเรียนภาษาอังกฤษหากพวกเขาต้องการ แบบอย่างที่ดีของพ่อแม่ที่รักและเคารพ โอกาสในการเดินทาง บ้านที่น่าอยู่ และอารมณ์ขันที่ไร้ขอบเขต

สามีของฉันจะให้โครงสร้างแก่พวกเขา มารยาทแบบญี่ปุ่น (เขากำลังพยายามอยู่) ขี่ไปงานกีฬาของพวกเขา ปลาย่างมากกว่าที่พวกเขาดูแล และแสดงความรักที่เขามีต่อพวกเขาผ่านความระแวดระวังอย่างจริงจัง ซึ่งฉันพบว่าทำได้ยาก เรามีช่วงเวลาแห่งความสุขและช่วงเวลาแห่งความหงุดหงิดที่ฉุนเฉียวเช่นเดียวกับครอบครัวอื่นๆ อีกนานเท่าไรเราจะเป็นครอบครัวที่ไม่บุบสลายต้องคอยดู

เมโลดี้ คุก (มีพื้นเพมาจากแคนาดา) เป็นแม่บุญธรรมและอุปถัมภ์ซึ่งปัจจุบันอาศัยอยู่ในนีงาตะ ประเทศญี่ปุ่น เธอยังเป็นรองศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยจังหวัดนีงาตะอีกด้วย หลังจากรับบุตรบุญธรรมในปี 2552 เธอได้เริ่มกลุ่มออนไลน์ yahoo “การรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม” เพื่อเชื่อมต่อกับครอบครัวที่มีเชื้อชาติต่าง ๆ ที่เลี้ยงลูกบุญธรรม เธอยังได้สร้างเพจ Facebook ที่ครอบครัวอุปถัมภ์และอุปถัมภ์สามารถให้และรับคำแนะนำและการสนับสนุน ทั้งสองกลุ่มเป็นแบบส่วนตัว ดังนั้นโปรดติดต่อเธอเพื่อเข้าร่วม: cookmelo@unii.ac.jp

หมายเหตุบรรณาธิการ: ตั้งแต่เดือนหน้าเป็นต้นไป Melodie จะเปิดตัวคอลัมน์แบบ Q&A เกี่ยวกับการอุปถัมภ์ การรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมและการเลี้ยงดูโดยทั่วไป ซึ่งเธอจะตอบคำถามของผู้อ่านและเสนอคำแนะนำในประเด็นที่คุณอาจเผชิญในฐานะลูกบุญธรรมหรือ พ่อแม่อุปถัมภ์ คอลัมน์แรกของเธอจะตอบคำถามทั่วไปว่า “ผู้คนมีปฏิกิริยาอย่างไรเมื่อคุณบอกพวกเขาว่าคุณได้รับเลี้ยงบุตรบุญธรรมและกำลังอุปถัมภ์ลูกสาวของคุณอยู่ในขณะนี้” ส่งคำถามของคุณเกี่ยวกับ Melodie ไปที่ editorial@gplusmedia.com หรือแสดงความคิดเห็นด้านล่าง

© แซฟวี่โตเกียวในญี่ปุ่นไม่มีความลับที่เลิฟโฮเทลมีความหมายเหมือนกันกับการเกี้ยวพาราสี ด้วยลักษณะพิเศษที่ไม่ธรรมดา เช่น เตียงสั่น เพดานกระจก และอ่างอาบน้ำสำหรับสองคน โดยทั่วไปแล้วห้องต่างๆ จะได้รับการออกแบบมาให้คนมากกว่าหนึ่งคนได้เพลิดเพลินในแต่ละครั้ง แต่ด้วยความคิดอุปาทานมากมายเกี่ยวกับสิ่งที่ควรใช้โรงแรมคู่รัก คุณจะรู้สึกอย่างไรถ้าคุณพักในสถานที่เหล่านี้เพียงแห่งเดียว

และเช่นเคย คำถามเช่นนี้ซึ่งวนเวียนอยู่ในหัวของนักข่าวภาษาญี่ปุ่นของเรา มักจะเป็นสิ่งที่ควรค่าแก่การสำรวจ ดังนั้นหนึ่งในสมาชิกในทีมที่อยากรู้อยากเห็นมากที่สุดของเรา Momo Hyakumura จึงเก็บกระเป๋าค้างคืนและมุ่งหน้าไปยังหนึ่งในสิ่งที่ดีที่สุดของโตเกียว เลิฟโฮเทลที่โด่งดัง โรงแรมเมกุโระ เอ็มเพอเรอร์

love-hotel-2.jpg
เหตุผลที่ Momo เลือกสถานประกอบการแห่งนี้ก็เพราะว่าบัญชี Twitter อย่างเป็นทางการของบริษัทระบุไว้อย่างชัดเจนว่า: “แขกหญิงควรรู้สึกอิสระที่จะเข้าพักที่โรงแรมของเราด้วยตัวเอง” เมื่อคิดถึงว่าเธอไม่เคยก้าวเข้าไปในโรงแรมแห่งความรักมาก่อน Momo กังวลว่าเธอจะเจออะไรเมื่อถึงเวลาที่เธอจะเข้าไปในอาคาร แต่สูดหายใจเข้าลึก ๆ เธอรวบรวมความกล้าและหลบหลังประตูสีเขียวเรืองแสงอย่างรวดเร็ว .

ปรากฎว่าการกลัวสิ่งเลวร้ายที่สุดไม่ใช่กลยุทธ์รับมือที่เลวร้ายสำหรับประสบการณ์ครั้งแรกของ Momo เนื่องจากเธอรู้สึกประหลาดใจมากที่พบว่าเธอก้าวเข้าไปในล็อบบี้ที่ดูหรูหรา ตกแต่งด้วยหินอ่อนและโคมระย้าต่ำ . ตรงหน้าเธอคือจอสัมผัสที่แสดงประเภทของห้องที่มีอยู่ในปัจจุบัน

เลิฟโฮเทล-4.jpg
ทันใดนั้น มีคู่สามีภรรยาเดินเข้ามา ซึ่งจะทำให้เรื่องยุ่งยากขึ้นถ้า Momo ไม่ได้จองห้องทางโทรศัพท์ไว้ก่อนหน้านี้ ซึ่งหมายความว่าเธอสามารถขึ้นไปยังพื้นที่รอบนชั้นสองได้อย่างรวดเร็ว ซึ่งเป็นสิ่งที่พนักงานขอให้เธอทำ ถ้าเธอมาถึงก่อนเวลาเช็คอิน 21.00 น. เมื่อมองดูนาฬิกาของเธอ เป็นเวลาห้านาทีถึงเก้านาที เธอจึงทิ้งคู่รักอันเป็นที่รักเพื่อเลือกห้องของพวกเขาขณะที่เธอเดินขึ้นบันไดไปในทิศทางตรงกันข้าม

หลังจากรอไม่กี่นาที พนักงานชายในชุดเสื้อกั๊กสีดำก็เข้ามาหาเธอเพื่อบอกให้เธอรู้ว่าห้องพร้อมแล้ว ด้วยท่าทางที่สุภาพของพนักงานต้อนรับประจำโรงแรม เขาถามว่า “เมื่อไหร่ที่คู่ของคุณจะมากับคุณ” โมโมะโกหกและบอกเขาว่าพวกเขาจะมาทีหลังด้วยความโมโห ก้าวเข้ามาในห้องอย่างรวดเร็วเพื่อหลีกเลี่ยงการพูดคุยเล็กๆ น้อยๆ ที่น่าอายอีกต่อไป

ด้วยรองเท้าแตะสองชุดรอเธออยู่ข้างใน พนักงานอาจต้องการตรวจสอบว่าเขาได้เตรียมสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับการเข้าพักของเธอในปริมาณที่เหมาะสมหรือไม่

โมโมะรีบยักไหล่ทันทีที่เธอรู้สึกเขินอายที่เธออาจรู้สึกได้เมื่อมองไปรอบๆ ห้อง ด้วยการตกแต่งที่อบอุ่นและเป็นมิตรเช่นนี้ การพักครั้งนี้อาจไม่เลวร้ายนัก

love-hotel-6.jpg
หลังจากก้าวเข้าไปในรองเท้าแตะและโยนกระเป๋าออกจากไหล่ Momo ก็วิ่งไปรอบๆ สำรวจห้อง มีอ่างอาบน้ำสปา สิ่งอำนวยความสะดวก ภาพยนตร์ที่รับชมได้ไม่อั้น อุปกรณ์ชงชาและกาแฟ เก้าอี้นวด ห้องซาวน่าส่วนตัว และเครื่องคาราโอเกะ มีเพื่อนแบบนี้ใครต้องการเพื่อน?

love-hotel-7.jpg
ตื่นเต้นที่เธอจะได้ไม่ต้องอดอาหารในห้องพักของโรงแรม โมโมะจึงลองซาวน่าทันที จากนั้นเธอก็กระโดดลงไปในอ่างอาบน้ำสปาเพื่อแช่ตัวอย่างผ่อนคลายก่อนที่จะก้าวเข้าไปในเสื้อคลุมที่ซักใหม่ แทนที่จะรู้สึกเจ็บปวดกับความเหงาของสาวโสด Momo รู้สึกเหมือนเธอเป็นราชินีแห่งปราสาทอันหรูหราของเธอในชั่วข้ามคืนในทันที

เมื่อความตื่นเต้นในตอนแรกหมดลง Momo ก็ตระหนักว่าเธอมีความอยากอาหารเพิ่มขึ้นเล็กน้อย และจากนั้นก็เกิดขึ้นกับเธอว่ามีข้อเสียจริง ๆ ที่จะอยู่ที่นี่โดยไม่มีคู่หู

ค่าห้องพักค้างคืนอยู่ที่ 14,000 เยน ไม่ว่าจะพักคนเดียวหรือเป็นคู่ และไม่มีใครแชร์บิลด้วย กระเป๋าเงินของ Momo เปลือยเปล่า หมายความว่าบริการรูมเซอร์วิสไม่มีปัญหา ถึงกระนั้น ก็ยังมีข้อดีอย่างที่คิดไว้ก่อนหน้านี้ เธอคว้าข้าวปั้นราคาถูกจากซูเปอร์มาร์เก็ตระหว่างทางไปโรงแรม พร้อมชาหนึ่งขวด เครื่องดื่มกีฬา Pocari Sweat และชูฮิ เครื่องดื่มแอลกอฮอล์กระป๋อง

แม้จะทานอาหารเย็นอย่างคนยากไร้ โมโมะก็นอนอย่างราชาบนเตียงขนาดใหญ่ที่นุ่มและหรูหรา เมื่อเธอตื่นขึ้นในเช้าวันรุ่งขึ้น เธอตระหนักว่าเธอไม่รู้ว่าตอนนี้กี่โมงแล้ว เนื่องจากห้องนั้นไม่มีหน้าต่าง ราวกับว่าเธอได้เดินทางไปยังอีกโลกหนึ่งที่ไม่มีใครอยู่

โชคดีที่เธอไม่ได้นอนมาทั้งวัน และด้วยเวลาเช็คเอาต์หลังเวลา 15:00 น. ที่น่าประหลาดใจ Momo จึงมีอิสระที่จะนั่งเล่นและดูทีวีได้มากเท่าที่เธอชอบ แม้จะอยู่คนเดียวในห้องที่ไม่มีหน้าต่างเหมือนถ้ำ แต่เธอก็รู้สึกถึงอิสระที่เธอไม่ได้รู้สึกมาเป็นเวลานาน ความเครียดและความตึงเครียดทั้งหมดได้หายไปจากร่างกายของเธอ และเมื่อเธอคิดถึงเรื่องนี้ เธอตระหนักได้ว่าการมาเยือนโรงแรมแห่งความรักของเธอทำให้เธอรู้สึกผ่อนคลายอย่างลึกล้ำเหมือนกับการไปเยี่ยมชมวัดเซน

ในขณะที่ Momo ยอมรับว่ารู้สึกเหงาในช่วงเวลาที่เธออยู่ แต่ส่วนใหญ่เป็นเพราะไม่มีหน้าต่าง ซึ่งปิดเธอจากเสียงรบกวนและความรู้สึกของชีวิตจากโลกภายนอกโดยสิ้นเชิง น่าแปลกที่ความสันโดษนี้เพิ่มความสบายให้กับเธอ ซึ่งเป็นสิ่งที่เธอรู้สึกตลอดเวลาที่อยู่ในห้อง ท่ามกลางสิ่งพิเศษสุดแฟนซี และถึงแม้จะมีเซ็กส์ทอยขาย แต่ภาพโป๊หนักพิกเซลในทีวี และถุงยางอนามัย ซึ่งหนึ่งในนั้นที่เธอคว้าไปโดยบังเอิญตอนที่เธอเอื้อมมือไปหยิบทิชชู่ ความหวือหวากามในห้องนั้นน้อยกว่าที่เธอต้องการมาก ได้รับการคาดหวัง มันเหมือนเป็นห้องพักในโรงแรมที่หรูหรามากกว่ารังเกี้ยวพาราสีทางกามารมณ์

ซึ่งหมายความว่ารายงานสุดท้ายของ Momo มีลักษณะดังนี้:

ปัจจัยความเหงา: ★★★★

ความสะดวกสบาย: ★★★★★★★★★★★★★

ระดับความเร้าอารมณ์: ★

เธอประทับใจกับการเข้าพักของเธอมากจนตอนนี้เธอแนะนำให้ทุกคนในสำนักงานทราบเพื่อหลีกหนีจากความบ้าคลั่งของเมือง สิ่งหนึ่งที่เธอไม่แนะนำให้คุณทำคือหลีกเลี่ยงการซื้อข้าวปั้นลดราคาที่ซุปเปอร์มาร์เก็ตล่วงหน้าสำหรับอาหารค่ำ หากคุณกำลังจะใช้จ่ายในห้องที่เลิฟโฮเทล คุณควรลองทุกอย่างที่พวกเขามีให้ และเธอหมายถึง ทุกอย่าง

ข้อมูลโรงแรม

โรงแรมเมกุโระ เอ็มเพอเรอร์ / ホテル 目黒エンペラー

ที่อยู่: Tokyo-to, Meguro-ku, 2-1-6 Shimomeguro

東京都目黒区下目黒2-1-6

เว็บไซต์

อ่านเรื่องราวเพิ่มเติมจาก SoraNews24

— เข้าร่วมกับ Sharla ในการผจญภัยโรงแรมคู่รักในญี่ปุ่น!

— ภายในห้องพักในโรงแรมญี่ปุ่น 3,000 ดอลลาร์ต่อคืนเป็นอย่างไร 【วิดีโอ】

— ของหวานในแดนมหัศจรรย์ – บทเรียนของเราในการตกแต่งขนมหวานในหนังสือนิทาน

การเชื่อมโยงภายนอก
http://en.rocketnews24.com/2017/09/26/can-a-woman-have-a-good-time-at-a-japanese-love-hotel-on-her-own-our-reporter- สืบสวน/การเล่นกอล์ฟในญี่ปุ่นไม่ได้มีราคาถูก ด้วยค่ากรีนฟีเริ่มต้นที่ประมาณ 10,000 เยนต่อคน และเข้าถึงที่ใดก็ได้ในภูมิภาค 50,000 เยนสำหรับคอร์สหรูหรา เป็นกีฬาที่รักษาภาพลักษณ์ของความมั่งคั่งไว้ได้ยาวนาน หลายปีที่ผ่านมามีการใช้งานอดิเรกเพื่อสร้างความประทับใจให้กับลูกค้าจำนวนมาก และในบางกรณี การเล่นวันเดียวก็เป็นเครื่องมือในการโน้มน้าวการกระทำและความคิดเห็นของผู้คน

ในช่วงต้นทศวรรษ 1990 สมาคมการให้ของขวัญของญี่ปุ่นได้ทำให้เส้นแบ่งระหว่างการให้ของขวัญและการติดสินบนไม่ชัดเจน ผ่านกรณีต่างๆ ที่ผู้มีอำนาจได้รับของขวัญเพื่อนำกลับบ้าน ข้อเสนอที่เกี่ยวข้องกับกอล์ฟเพื่อทำให้ข้อตกลงบางอย่างดีขึ้น และการออกไปเที่ยวกลางคืนที่ฟุ่มเฟือย

ในเดือนกันยายนปี 1997 สมัครสมาชิกคาสิโน Koji Tsujihara เจ้าหน้าที่ตำรวจเมืองโอซาก้าสารภาพว่าให้ข้อมูลการสอบสวนเรื่องการฉ้อโกงรั่วไหลไปยัง Hajime Ishikawa ซึ่งเป็นชายที่ถูกตั้งข้อหาฉ้อโกงในการดำเนินธุรกิจ ทำให้เขารู้ว่าเมื่อใดที่เขาจะถูกตำรวจตามกำหนด ทำไม? การปรับปรุงวงสวิงของเขาดูเหมือนจะเป็นส่วนสำคัญของการผสมผสาน โดยคำฟ้องระบุว่า Tsujihara ได้รับสมาชิกคันทรีคลับมูลค่า 3.9 ล้านเยน ซึ่งคิดเป็นเงินสดและสินค้าจำนวน 4.3 ล้านเยนที่เจ้าหน้าที่ตำรวจได้รับ

ปีเดียวกันนั้นเอง Junichi Izui ซึ่งเป็นชาวโอซาก้าอีกคนหนึ่งและเจ้าของบริษัทน้ำมัน Izui Sekiyu Shokai ถูกกล่าวหาว่าติดสินบน Tsuneharu Hattori อดีตประธานาธิบดีของสนามบินนานาชาติคันไซ จากนั้นเขาก็ถูกนำตัวขึ้นศาลอีกครั้งในข้อหาล่อลวงเจ้าหน้าที่พรรคเสรีประชาธิปไตยจำนวนหนึ่งด้วยสินบน อัยการกล่าวหาอิซุอิว่าเป็นคนชนะและรับประทานอาหารที่ฮัตโตริหลายครั้งระหว่างปี 2537 ถึง 2539 เพื่อให้ได้มาซึ่งความโปรดปรานเป็นพิเศษในการเลือกผู้รับเหมาช่วงด้านสุขาภิบาลของสนามบิน ฮัตโตริยังได้รับของขวัญและเงินจากอิซุอิอีกด้วย เมื่อวันที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2541 ศาลแขวงโตเกียวได้ตัดสินจำคุกฮัตโตริเป็นเวลาหนึ่งปีครึ่ง (ถูกระงับเป็นเวลาสามปี) และอดีตประธานาธิบดีได้รับคำสั่งจากศาลให้จ่ายค่าปรับ 1.74 ล้านเยน

กรณีต่างๆ เช่น กรณีของ Izui และ Tsujihara เกิดขึ้นก่อนอนุสัญญาต่อต้านการติดสินบนระดับโลก ซึ่งได้รับการสนับสนุนจากองค์การเพื่อความร่วมมือทางเศรษฐกิจและการพัฒนา (OECD) เพื่อป้องกันการติดสินบนเจ้าหน้าที่รัฐบาลต่างประเทศ เช่นเดียวกับ 37 ประเทศอื่น ๆ ญี่ปุ่นในฐานะผู้ลงนามมุ่งมั่นที่จะแสดงท่าทีแข็งขันในการต่อต้านการติดสินบน – ความบันเทิงหรืออย่างอื่น

หลังจากการลงนามในปี 2540 การแก้ไขกฎหมายป้องกันการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมได้เกิดขึ้นในปี 2541 เพื่อให้สามารถใช้กฎหมายของ OECD ได้ มีการเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติมในปี 2544 และ 2548 ผลลัพธ์ที่คาดการณ์ไว้คือสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่: มีการใช้แนวทางเชิงรุกเพื่อตรวจสอบและดำเนินคดีในคดีติดสินบนที่เกี่ยวข้องกับเจ้าหน้าที่ของรัฐ ของขวัญ เงิน และความบันเทิงที่ผู้มีอำนาจได้รับนั้นมองเห็นได้ชัดเจนยิ่งขึ้น และจะมีการวางกรอบกฎหมายที่มีบทลงโทษที่เข้มงวดยิ่งขึ้นสำหรับผู้ที่เกี่ยวข้อง

บทบาทของความบันเทิงถูกกำหนดไว้อย่างชัดเจนในอนุสัญญาต่อต้านการให้สินบนของ OECD บทความหนึ่งในอนุสัญญากำหนดให้ภาคี (ประเทศ) ครอบคลุมการเสนอ สัญญาหรือให้ ‘เงินที่ไม่เหมาะสมหรือผลประโยชน์อื่น ๆ ที่ไม่เหมาะสม “นี่หมายความว่าข้อดีทั้งหมด รวมทั้งเงินและไม่ใช่ตัวเงิน มีคุณสมบัติ” Patrick Moulette หัวหน้าแผนกต่อต้านการทุจริตของ OECD กล่าว “คณะทำงาน OECD เรื่องการติดสินบนนั้นชัดเจนมากว่ามีข้อได้เปรียบด้านความบันเทิงรวมอยู่ในคำจำกัดความนี้”

นับตั้งแต่ก่อตั้ง OECD Working Group on Bribery ได้เฝ้าติดตามการดำเนินการตามอนุสัญญาต่อต้านการติดสินบนผ่านระบบการตรวจสอบที่เข้มงวด ซึ่งอิงจากการทบทวนโดยเพื่อน Moulette อธิบายว่าแต่ละรัฐภาคีจะได้รับการตรวจสอบในสองขั้นตอน ระยะที่ 1 ทบทวนกรอบกฎหมายและเชิงสถาบันเพื่อดำเนินการตามอนุสัญญา และระยะที่ 2 ทบทวนการบังคับใช้อนุสัญญา

“ญี่ปุ่นถูกเรียกว่า “กลุ่มพันธมิตรที่ไม่เต็มใจ” ในสงครามต่อต้านการทุจริต” หลังจากการทบทวนสองครั้งของญี่ปุ่นในปี 2548 และ 2549 คณะทำงาน OECD รู้สึกว่าญี่ปุ่นไม่คาดหวัง และความกดดันเพิ่มขึ้นเพื่อให้เป็นไปตามมาตรฐานการติดสินบนระดับโลก ในปลายปี 2550 ที่การประชุมนานาชาติเพื่อความโปร่งใส ซึ่งเป็นองค์กรภาคประชาสังคมระดับโลกที่ทำงานต่อต้านการทุจริต – ญี่ปุ่น พร้อมด้วยสหราชอาณาจักรและแคนาดา ถูกเรียกว่า “กลุ่มพันธมิตรที่ไม่เต็มใจ” ในสงครามต่อต้านการทุจริต

“การทุจริตหรือการปฏิบัติตามข้อกำหนด — การชั่งน้ำหนักต้นทุน: การสำรวจการฉ้อโกงทั่วโลกครั้งที่ 10” ของเอินส์ท แอนด์ ยัง ซึ่งเผยแพร่ในปี 2551 สะท้อนข้อกังวลขององค์กรเพื่อความโปร่งใส ผู้บริหารกว่า 1,200 คนทั่วโลกมีส่วนร่วมในการสำรวจ ญี่ปุ่นโดดเด่นจากฝูงชน โดย 72% ของผู้ตอบแบบสอบถามชาวญี่ปุ่นกล่าวว่าบริษัทของตนประสบอุบัติการณ์/อุบัติการณ์ของการติดสินบนในช่วงสองปีที่ผ่านมา ทว่าน่าประหลาดใจที่มีผู้ตอบแบบสำรวจเพียง 2% เท่านั้นที่รู้สึกว่าการทุจริตเป็นที่แพร่หลายในอุตสาหกรรมของตน ในอีกแง่หนึ่ง บริษัทญี่ปุ่นได้รับการจัดอันดับให้อยู่ในอันดับต้น ๆ เมื่อพวกเขารู้สึกว่ามีการบังคับใช้กฎหมายและข้อบังคับเกี่ยวกับการติดสินบนและการทุจริต

แต่บทลงโทษทั้งหมดนั้นรุนแรงพอหรือไม่? คดีในปี 2543 เกี่ยวข้องกับเจ้าหน้าที่จากกระทรวงเกษตร ป่าไม้ และประมงที่ถูกตำหนิเนื่องจากได้รับความบันเทิงจากสหกรณ์จังหวัดคางาวะเพื่อขอเงินอุดหนุน ในเวลานั้น Kozo Sakaue ผู้ช่วยหัวหน้าแผนกของสำนักงานผลิตสินค้าเกษตร ได้รับเงินเดือนลดลง 10% เป็นเวลาเพียงหนึ่งเดือนเนื่องจากการเดินทางไปเซี่ยงไฮ้กับเจ้าหน้าที่ของสมาคม Kagawa ในเดือนพฤษภาคม 1997 Tsuguo Joko ผู้ช่วยหัวหน้าแผนกที่ สำนักงานปรับปรุงโครงสร้างการเกษตร ถูกลงโทษด้วยการระงับสองเดือนสำหรับการยอมรับการเดินทางไปเกาหลีใต้สามครั้งและการเล่นกอล์ฟจำนวนหนึ่งโดยไม่เปิดเผยต่อกระทรวง Joko ยื่นข้อเสนอลาออกในเดือนมกราคม 2000

Kinya Mizokami ซึ่งขณะนั้นเป็นเจ้าหน้าที่ของกระทรวงฟาร์ม ก็มีส่วนเกี่ยวข้องกับการรับสินบนเพื่อความบันเทิงเพื่อประกันเงินอุดหนุนฟาร์มและถูกฟ้องในเดือนเมษายน 2543 โดยถูกกล่าวหาว่าสหกรณ์ได้จ่ายเงินค่าบันเทิง 1.9 ล้านเยนเพื่อชดเชยอดีตเจ้าหน้าที่กระทรวงหัวกะทิ การเยี่ยมชมบาร์ราคาแพงหลายครั้งในโตเกียวและซัปโปโรระหว่างเดือนกรกฎาคม 1997 ถึงตุลาคม 2542 มิโซคามิถูกพักงานในเวลานั้นและตามรายงานของ The Japan Times “เขาไม่ได้มองว่าการจ่ายเงินเป็นสินบน แต่เป็นการส่วนตัวโดยเจ้าหน้าที่จากสหกรณ์ เพราะเขาไม่อยู่ในฐานะที่จะให้เงินอุดหนุนสำหรับสองโครงการที่สหกรณ์มีส่วนร่วม”

รายงาน OECD ระยะที่ 2 ของญี่ปุ่นกล่าวถึงเส้นแบ่งระหว่างความโปรดปรานและการติดสินบนไม่ชัดเจน “ในญี่ปุ่น ฉันเชื่อว่าความสัมพันธ์ระหว่างความบันเทิงทางธุรกิจกับการติดสินบนนั้นไม่ชัดเจนนัก มีหลายครั้งที่การให้สินบนแก่เจ้าหน้าที่ของรัฐต่างประเทศผ่านความบันเทิงทางธุรกิจ เช่น กอล์ฟ และจำเป็นต้องชี้แจงแนวคิดเรื่องการติดสินบน” ผู้เชี่ยวชาญคนหนึ่งที่มีส่วนร่วมในรายงานกล่าว พวกเขาเสริมว่า “ในขณะที่ฉันคิดว่าความบันเทิงประเภทบุคคลที่สามรวมอยู่ในความผิดฐานติดสินบนเจ้าหน้าที่ของรัฐต่างประเทศ ฉันเชื่อว่าสิ่งนี้ไม่ชัดเจนสำหรับสาธารณะ”

มีการใช้มาตรการบางอย่างเพื่อให้ผู้ที่เกี่ยวข้องรับผิดชอบต่อ “ความโปรดปรานด้านความบันเทิง” รายงานการศึกษาในประเทศปี 2549 โดยองค์กรเพื่อความโปร่งใสนานาชาติ (Transparency International) อธิบายว่าเพื่อตอบสนองต่อการใช้จ่ายด้านความบันเทิงจำนวนมากสำหรับเจ้าหน้าที่ส่วนกลางเพื่อรับเงินอุดหนุนในปี 1990 พระราชบัญญัติจริยธรรมได้รับการอนุมัติในปี 2542 และต่อมาได้มีการสร้างประมวลจริยธรรมและคณะกรรมการจริยธรรม ภายในรหัสมีการกำหนดข้อจำกัดว่า: “ของขวัญหรือการใช้สิ่งอำนวยความสะดวกให้เช่าเกิน 5,000 เยนสำหรับผู้ช่วยผู้อำนวยการขึ้นไปที่สำนักงานใหญ่ ซึ่งจะต้องรายงานต่อหัวหน้ากระทรวงและหน่วยงานแต่ละแห่งทุกไตรมาส ของขวัญและความบันเทิงที่มีมูลค่าเกิน 20,000 เยนจะต้องเปิดเผยต่อสาธารณะ และต้องส่งสำเนารายงานที่ส่งโดยพนักงานในระดับที่กำหนดขึ้นไปไปยังคณะกรรมการจริยธรรม” รายงานกล่าวต่อไปว่า

ญี่ปุ่นยังคงมีวิธีแยกแยะว่าความบันเทิงที่ไม่เป็นอันตรายและการติดสินบนคืออะไร แต่ดูเหมือนว่าจะมีวิธีบังคับใช้มาตรฐานทางจริยธรรมในความบันเทิงทางธุรกิจที่ยาวนานกว่านั้นอีกในปีที่ 22 ของยุคเมจิ (หรือที่รู้จักในชื่อ 1889) “kyushoku” (อาหารกลางวันของโรงเรียน) แบบญี่ปุ่นครั้งแรกถูกเสิร์ฟที่โรงเรียนประถมศึกษาในเมือง Tsuruoka จังหวัด Yamagata แม้ว่าเมนูแรกจะจัดทำขึ้นอย่างเรียบง่าย แต่ก็ให้แหล่งอาหารที่สำคัญแก่เด็กที่กำลังเติบโตซึ่งไม่ใช่ทุกคนจะได้รับที่บ้าน

ก้าวไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วสู่ปี 2015 – เด็กนักเรียนชาวญี่ปุ่น (และครูของพวกเขา) ยังคงรับประทานอาหารกลางวันที่โรงเรียนทุกวัน ซึ่งต่างจากเด็กในประเทศอื่นๆ ที่นำอาหารกลางวันมาจากบ้าน หากคุณกำลังทำงานในโรงเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณน่าจะคุ้นเคยกับความรู้สึกตื่นเต้นหรือผิดหวังในแต่ละวันอยู่แล้ว เมื่อคุณเห็นเมนูอาหารกลางวันของวันนั้นๆ แต่ลองพิจารณาดู คุณอยากจะกินอาหารกลางวันที่เสิร์ฟในวันนี้หรืออาหารกลางวันที่เสิร์ฟเมื่อ 100 ปีก่อนมากกว่ากัน

รักหรือเกลียดชัง อาหารกลางวันของโรงเรียนที่โรงเรียนญี่ปุ่นอยู่ที่นี่ ทุกคนรวมทั้งครูและแม้แต่อาจารย์ใหญ่ก็นั่งรับประทานอาหารกลางวันมื้อเดียวกันทุกวัน เด็กๆ ควรขอบคุณสำหรับอาหารและทานอาหารมื้อสุดท้ายให้เสร็จ ซึ่งรวมถึงอาหารที่พวกเขาไม่ชอบเป็นพิเศษด้วย

เว็บไซต์ Gakko Kyushoku ได้จัดทำประวัติโดยย่อของอาหารกลางวัน รวมถึงรูปภาพตัวอย่างอาหารในช่วงเวลาต่างๆ ข้อมูลและรูปภาพต่อไปนี้นำมาจากเว็บไซต์ของพวกเขา

อาหารกลางวันของโรงเรียนครั้งแรกในญี่ปุ่นเริ่มต้นโดยพระภิกษุที่ดูแลโรงเรียนในเมือง Tsuruoka จังหวัด Yamagata แนวคิดในการจัดหาอาหารกลางวันที่โรงเรียนเกิดขึ้นเมื่อเขาสังเกตเห็นว่าเด็กด้อยโอกาสจำนวนมากไม่ได้มาโรงเรียนพร้อมอาหารกลางวันแบบแพ็คกล่องจากบ้าน อาหารกลางวันง่ายๆ มื้อแรกเหล่านี้ประกอบด้วย “โอนิกิริ” (ข้าวปั้น) ปลาย่าง และผักดองที่เรียกว่า “สึเกะโมโนะ” ดังที่เห็นในภาพ

เล่าถึงความสำเร็จของโครงการอาหารกลางวันโรงเรียนพระภิกษุสงฆ์ ไม่นาน โรงเรียนทั่วประเทศก็ยอมรับแนวคิดนี้และเริ่มเสนออาหารกลางวันให้นักเรียนด้วยเช่นกัน ข้าวที่ผสมกับเนื้อสัตว์และ/หรือผัก ปลา และซุปมิโซะหลากหลายกลายเป็นรายการอาหารทั่วไปที่พบในเมนู

ในช่วงปีแรกๆ เหล่านี้ โรงเรียนมักจะเสิร์ฟอาหารในชามลายครามและจานชามอื่นๆ ทำให้รู้สึกเหมือนเป็นอาหารปรุงเองที่บ้านมากกว่าอาหารกลางวันที่โรงเรียนจัดให้

หลังการระบาดของสงครามโลกครั้งที่สอง อาหารกลางวันที่โรงเรียนถูกตัดหรือลดในหลายพื้นที่ของประเทศเนื่องจากการขาดแคลนอาหารในท้องถิ่นในช่วงสงคราม

ในปี ค.ศ. 1944 เด็กวัยประถมประมาณสองล้านคนได้รับอาหารกลางวันที่โรงเรียนในหกเมืองใหญ่ทั่วญี่ปุ่น แม้ว่าสงครามสิ้นสุดลงในปี 2488 การขาดแคลนอาหารยังคงดำเนินต่อไป และเด็กจำนวนมากถูกทิ้งให้ขาดสารอาหาร คาดว่านักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 ในขณะนั้นจะมีร่างกายเทียบเท่ากับนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 ในปัจจุบัน เนื่องจากการเจริญเติบโตแบบแคระแกร็น

ในปี พ.ศ. 2489 รัฐมนตรีช่วยกระทรวงของรัฐบาลสามกระทรวงได้ออกพระราชกฤษฎีกาเพื่อสนับสนุนให้มีการนำอาหารกลางวันของโรงเรียนไปใช้อย่างแพร่หลายทั่วประเทศ ด้วยเหตุนี้ ระบบอาหารกลางวันของโรงเรียนจึงถูกนำมาใช้ในวันที่ 24 ธันวาคมของปีนั้นกับโรงเรียนทุกแห่งในโตเกียว คานากาว่า และชิบะ วันนี้ โรงเรียนบางแห่งในภูมิภาคเหล่านั้นเสนอเมนูพิเศษในช่วงสัปดาห์ของวันที่ 24-30 ม.ค. เพื่อเป็นการระลึกถึง (เนื่องจากวันหยุดมักจะรบกวนสัปดาห์สุดท้ายของเดือนธันวาคม และจะไม่มีการเสิร์ฟอาหารกลางวันโรงเรียน)

ในปี 1947 เด็กประมาณสามล้านคนทั่วประเทศเริ่มรับอาหารกลางวันที่โรงเรียน รวมถึงนมผงไร้ไขมันที่บริจาคจากอเมริกา สองปีต่อมา ยูนิเซฟยังได้บริจาคนมผงฟรี

ในปีพ.ศ. 2493 เด็กประถมในแปดเมืองใหญ่ของญี่ปุ่นได้รับอาหารกลางวันที่โรงเรียนครบชุดด้วยการเติมขนมปังที่ทำจากแป้งสาลีจากอเมริกา ขนมปังโรลกับสตูว์มันฝรั่ง คร็อกเก้ กะหล่ำปลีหั่นฝอย และนมเป็นตัวอย่างของลักษณะของอาหารกลางวันทั่วไปที่เสิร์ฟในปีนี้

ปี พ.ศ. 2494 มีการเคลื่อนไหวไปทั่วประเทศเพื่อให้อาหารกลางวันที่โรงเรียนได้รับทุนบางส่วนจากเงินอุดหนุนจากรัฐบาล ภายในปีถัดไป รัฐบาลให้ทุนครึ่งหนึ่งของต้นทุนแป้งสาลีที่ใช้ในขนมปังอาหารกลางวันของโรงเรียน เริ่มตั้งแต่เดือนเมษายน เด็กประถมในโรงเรียนทุกแห่งทั่วประเทศได้รับอาหารกลางวันที่โรงเรียนครบถ้วน อาหารกลางวันในปีต่อๆ มามีแนวโน้มว่าจะรวมรายการเมนูทอดหลายรายการ

ในปี พ.ศ. 2497 พระราชบัญญัติอาหารกลางวันของโรงเรียนได้ถูกนำมาใช้ อาหารกลางวันที่โรงเรียนได้รับการยอมรับว่าเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาของเด็กๆ อย่างถูกต้องตามกฎหมาย โดยเป็นวิธีการสอนความรู้เกี่ยวกับวิธีการผลิตอาหารและธรรมเนียมการรับประทานอาหารที่สำคัญ นอกจากนี้ยังส่งเสริมการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมที่ดีระหว่างเพื่อนร่วมชั้นและภายในโรงเรียน ซึ่งเป็นหลักการที่ยังคงได้รับการส่งเสริมมาจนถึงทุกวันนี้

ในปีพ.ศ. 2501 ผู้อำนวยการฝ่ายบริหารของกระทรวงศึกษาธิการ วัฒนธรรม กีฬา วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (MEXT) ได้ส่งเสริมโครงร่างสำหรับการรวมนมในอาหารกลางวันของโรงเรียน นมวัวสดค่อยๆ แทนที่นมผงในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า

นอกจากนี้ แม้ว่าขนมปังโรลจะเป็นบรรทัดฐานมาเป็นเวลานาน แต่ขนมปังทอดและขนมปังปรุงสุกอื่นๆ ก็ได้ถูกนำมาใช้เป็นอาหารกลางวันของโรงเรียนในช่วงปลายทศวรรษ 1950 บะหมี่นุ่มก็เริ่มปรากฏในอาหารกลางวันของโรงเรียนบางแห่งในภูมิภาคคันโตตอนกลางของญี่ปุ่น

ในปีพ.ศ. 2514 เนื้อหาของอาหารกลางวันที่โรงเรียนได้รับมาตรฐานไม่มากก็น้อยตามพระราชกฤษฎีกาของรัฐบาล

อาหารพร้อมข้าวหุงสุกอุ่นๆ เริ่มเสิร์ฟในปี 1976 นอกจากนี้ยังมีความหลากหลายของอาหารที่เพิ่มขึ้นเมื่อเทียบกับการเลือกเมื่อสองทศวรรษก่อน ก่อนหน้านี้ นมขวดถูกแทนที่ด้วยกล่องนม

พ.ศ. 2536 และ พ.ศ. 2537 เป็นปีที่เลวร้ายสำหรับการปลูกข้าว ดังนั้นเขตการศึกษาจึงได้รับอนุญาตให้เลี้ยงอาหารกลางวันของโรงเรียนด้วยข้าวโดยไม่ได้รับการควบคุมจากรัฐบาล ภายในปี พ.ศ. 2543 ข้าวประเภทนี้ได้รับอนุญาตให้ใช้ทั่วไปได้

อาหารกลางวันที่โรงเรียนญี่ปุ่นมีมานานแล้วในศตวรรษที่ผ่านมา เมนูมีความหลากหลายและมีความสมดุลทางโภชนาการมากขึ้นเพื่อให้แน่ใจว่าเด็กวัยเรียนมีสุขภาพแข็งแรง

เป็นเรื่องน่าสังเกตว่าอาหารกลางวันที่โรงเรียนยังถูกวิจารณ์ในเรื่องความสะอาดและการเตรียมอาหารที่เหมาะสม โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เหตุการณ์โศกนาฏกรรมในปี 2539 ในจังหวัดโอคายาม่าทำให้เด็กสองคนเสียชีวิตจากการเตรียมอาหารอย่างไม่เหมาะสม ส่วนอีก 468 รายมีอาการอาหารเป็นพิษ การตรวจสอบในภายหลังพบว่ามีแบคทีเรีย E. coli ในอาหารกลางวันที่โรงเรียน

ตัวฉันเองได้รับสิทธิพิเศษในการทำงานเป็นเวลาสองปีที่โรงเรียนมัธยมศึกษาตอนต้นในจังหวัดยามากาตะ บ้านเกิดดั้งเดิมของอาหารกลางวันที่โรงเรียนญี่ปุ่น ถึงแม้ว่าคุณภาพของอาหารจะไม่ได้ดีที่สุดเสมอไป แต่ฉันก็มองย้อนกลับไปที่อาหารเหล่านี้ด้วยความสะดวก ต้นทุนต่ำ (น้อยกว่า 300 เยนต่อมื้อ) และโอกาสในการลองอาหารที่หลากหลายซึ่งปกติฉันจะไม่ได้ทาน บรรจุสำหรับตัวเอง นอกจากนี้ ไม่มีอะไรจะดีไปกว่าชามข้าวสวยพร้อมรับประทานในช่วงกลางฤดูหนาว!

โรงเรียนของฉันและโรงเรียนอื่นๆ ในเมืองเปิดตารางเมนูหมุนเวียน ซึ่งรวมถึงซุป คาร์โบไฮเดรตบางชนิด กับข้าวผัก และนมเสมอ ปกติจะเสิร์ฟขนมปังในวันจันทร์ ก๋วยเตี๋ยวในวันพุธ (เฉพาะช่วงเดือนที่อากาศเย็น) และข้าวในวันอื่นๆ ฉันตั้งตารออาหารมื้อพิเศษในวันหยุดเสมอ ซึ่งมักจะรวมถึงอาหารพิเศษหรืออาหารที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมด้วย

ที่มา: Gakko Kyushoku, Unilab Tsuruoka

อ่านเรื่องราวเพิ่มเติมจาก RocketNews24 — นักข่าวชาวญี่ปุ่นพบกับอาหารกลางวันที่โรงเรียนในอเมริกา — “ปล่อยให้พวกเขากินฟุริคาเกะ!” นายกเทศมนตรีฮาชิโมโตะกล่าวว่าในขณะที่เทพนิยายเรื่องอาหารกลางวันที่โรงเรียนในโอซาก้าดังก้อง – ความกังวลในฐานะผู้รับเหมาปฏิเสธที่จะจัดหาอาหารกลางวันให้กับโรงเรียนเมื่อต้องเผชิญกับการตรวจสอบการฉายรังสี

© ญี่ปุ่นวันนี้

แรงงานของญี่ปุ่นกำลังหดตัวได้รับการบันทึกไว้เป็นอย่างดี อันที่จริง เป็นหนึ่งในหัวข้อที่มีการพูดคุยกันบ่อยที่สุดเกี่ยวกับนโยบายธุรกิจและของรัฐบาลในปัจจุบัน แต่จำนวนพนักงานที่น้อยลงไม่ได้หมายความว่าตำแหน่งงานว่างจะมีมาก หรือบริษัททั้งหมดต่างเร่งรีบที่จะเพิ่มที่นั่ง ปัจจัยทางเศรษฐกิจหมายความว่าหลายบริษัทจำเป็นต้องปรับปรุงการดำเนินงานของตน นี่เป็นเรื่องจริงโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับธุรกิจต่างชาติขนาดเล็กที่ต้องการหาจุดยืนในญี่ปุ่น

แต่เมื่อพูดถึงการตัดพนักงาน คนที่คุ้นเคยกับการทำธุรกิจในสหรัฐอเมริกาต้องระมัดระวัง แนวทางปฏิบัติที่ยอมรับได้ที่บ้านอาจไม่ดีนักที่นี่ และฟันเฟืองอาจส่งผลกระทบร้ายแรงต่อบริษัท จะข้ามเขตที่วางทุ่นระเบิดการจ้างงานนี้อย่างปลอดภัยได้อย่างไร? ACCJ Journal ได้พูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญในการสร้างทีม ตลอดจนกิจการองค์กรและภาครัฐเพื่อหาคำตอบ

ระบบอพาร์ท

“ความแตกต่างใหญ่ในญี่ปุ่น ซึ่งตรงข้ามกับสหรัฐอเมริกา คือปรัชญาของการจ้างงานตลอดชีวิต” ทิโมธี แลงลีย์ ประธานและตัวแทนผู้อำนวยการฝ่ายประชาสัมพันธ์และที่ปรึกษาด้านการจัดการ Langley Esquire กล่าว

“นี่เป็นร่องรอยของอดีต—และไม่มีอยู่ในกฎหมายแล้ว—แต่พนักงานรู้สึกได้ถึงปรัชญานี้อย่างลึกซึ้ง กล่าวอีกนัยหนึ่งเมื่อบุคคลเรียนจบวิทยาลัยและเข้าร่วมบริษัท พวกเขาทำด้วยความตั้งใจที่จะเป็นข้อตกลงครั้งเดียว: เข้าร่วมบริษัทที่ยิ่งใหญ่และอยู่ที่นั่นตลอดชีวิต”

Langley กล่าวว่าส่วนหนึ่งของมูลนิธินี้มีพื้นฐานมาจากการขนส่งในการหางานในญี่ปุ่น โดยเฉพาะ ระบบshukatsuซึ่งไม่มีอยู่ในสหรัฐอเมริกา ชูคัตสึ เป็นช่วงที่ผู้สำเร็จการศึกษาที่กำลังจะจบเร็วๆ นี้ต้องผ่านกระบวนการเยี่ยมเยียนบริษัทตลอดทั้งปี แต่งกายด้วยชุดธุรกิจและถือกระเป๋าเอกสารที่ไม่มีอะไรเลยนอกจากประวัติย่อเพื่อจับปลาให้ได้งานที่ดีที่สุด

“นี่เป็นเรื่องใหญ่ มันอยู่ในหนังสือพิมพ์ มันอยู่ในปฏิทินของผู้คน พ่อแม่ตั้งตารอคอยมัน” เขากล่าว “และเมื่อคุณตัดสินใจครั้งสำคัญนั้น คุณมีความตั้งใจที่จะอยู่ที่นั่นไปตลอดชีวิต”

ปล่อยไป

“นี่คือซับในถังขยะของคุณ ซันไชน์ ตอนนี้ รปภ. จะพาคุณออกจากอาคาร ออกไปได้แล้ว” แม้ว่าสถานการณ์นี้จะเกิดขึ้นเป็นประจำในสหรัฐอเมริกา แต่กลับถูกตัดสินอย่างเข้มงวดและรู้สึกว่าไม่ยุติธรรมในญี่ปุ่น ดร.เกร็ก สตอรี่ ประธานบริษัท Dale Carnegie Training Japan กล่าว การเสียหน้าเป็นสิ่งที่ไม่ดี แต่โดยเฉพาะที่นี่

“ผลงานไม่ดี ผิดพลาด หมดเวลา ผลิตงานคุณภาพแย่ และการไม่รับผิดชอบไม่ใช่สาเหตุให้ถูกไล่ออกในญี่ปุ่น เว้นแต่คุณจะได้รับเงินเดือนสูง” เขากล่าวเสริม “กฎหมายถูกออกแบบมาเพื่อปกป้องเจ้าตัวเล็กจากองค์กร”

นี่คือจุดที่ Seishinหรือการจัดประเภทพนักงานถาวรเข้ามามีบทบาท เป็นการรับประกันว่าสถานการณ์ของคุณในบริษัทจะไม่เปลี่ยนแปลงอย่างมาก เว้นแต่คุณจะทำพลาดอย่างร้ายแรงหรือถูกไล่ออกด้วยสาเหตุ “คุณไม่ได้ทำงานภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขที่กำหนดงานของคุณโดยเฉพาะ” แลงลีย์อธิบาย “ในฐานะพนักงานประจำ คุณทำทุกอย่างที่พวกเขาสั่งให้คุณทำ หรือสิ่งที่คุณได้รับการฝึกฝนมาให้ทำ” เปรียบเทียบสิ่งนี้กับผู้รับเหมาที่ได้รับการว่าจ้างให้มีทักษะเฉพาะทางและอาจทำงานทุกปีโดยไม่มีการรับประกันการจ้างงานระยะยาว

“ในเขตอำนาจศาลส่วนใหญ่ในสหรัฐอเมริกา มีความสามารถสำหรับบริษัทต่างๆ ที่จะลดจำนวนพนักงานลง เหล่านี้เป็นเขตอำนาจศาลตามความประสงค์” แลงลีย์กล่าวต่อ “’ตามต้องการ’ หมายความว่าคุณทำงานให้กับบริษัทตามดุลยพินิจของพวกเขา และพวกเขาสามารถปล่อยคุณไปโดยไม่มีเหตุผลโดยแจ้งให้ทราบล่วงหน้า 30 วัน โดยปกติจะจัดส่งในรูปของ ‘ใบสีชมพู’ เมื่อคุณไปทำงานในวันศุกร์ นี่ไม่เพียงแต่ถูกมองในแง่ร้ายจากมุมมองของชาวญี่ปุ่นเท่านั้น แต่ยังเป็นกลยุทธ์ที่ผิดกฎหมายอีกด้วย แม้จะมีสาเหตุ แต่การลื่นสีชมพูไม่ใช่วิธีที่จะบรรลุเป้าหมายนั้น”

อุปสรรคที่ใหญ่ที่สุดเท่าที่เขาเห็นคือ ระบบเซอิชาอิน “ถ้าคุณมีeishain และต้องการลดจำนวนพนักงาน คุณต้องมีสาเหตุหรือผ่านกระบวนการลาออกโดยสมัครใจ ในขั้นตอนนี้ คุณต้องเสนอแพ็คเกจด่วนสำหรับออกงานให้กับพนักงานในระดับสากล โดยหวังว่าเฉพาะจำนวนที่คุณต้องการตัดเท่านั้นที่จะรับข้อเสนอ ปัญหาคือมันมักจะเป็นคนดีที่รับข้อเสนอนั้นและปล่อยให้คุณหางานใหม่—และอีกครั้งที่คุณถูกมัดไว้กับนักแสดงที่แย่ที่สุด”

ผลลัพธ์ที่ผิดพลาด

การใช้แนวทางร่วมกันของสหรัฐฯ ในการลดจำนวนพนักงานอาจบ่อนทำลายความพยายามของคุณในญี่ปุ่นได้อย่างรวดเร็ว แม้ว่าสีชมพูในเช้าวันศุกร์อาจได้รับการยอมรับว่าเป็นเพียงส่วนหนึ่งของชีวิตในสหรัฐอเมริกา แต่มันจะไม่จบลงด้วยดีที่นี่

“เมื่อผู้คนถูกตัดขาด หลังจากผ่านกระบวนการ ชูคัตสึแล้ว สังคมช็อกจริงๆ!” แลงลีย์กล่าว “ผู้คนได้รับความเสียหายจากสิ่งนั้นทางจิตใจ อาชีพและเรซูเม่ของพวกเขาลดลง และด้วยเหตุนี้ ผู้คนจำนวนมากจึงพูดว่า ‘นี่ไม่ใช่งานที่เราสมัครเข้าร่วม’”

นอกจากนี้ยังสามารถทำลายขวัญกำลังใจของพนักงานที่เหลืออยู่ได้

“ทันทีที่คุณเริ่มไล่คนออก ความไว้วางใจจะหายไป และสำนวนทั้งหมดในโลกจะไม่ทำให้ Humpty Dumpty กลับมารวมกันอีก” สตอรี่กล่าว “ผู้คนปฏิบัติได้จริง ในยามสงคราม คุณรู้สึกโชคดีเมื่อคนที่อยู่ข้างๆ คุณหยิบกระสุนขึ้นมาและคุณไม่ถูกฆ่า การถูกไล่ออกเป็นแบบนั้น—คุณพลาดกระสุนนัดนี้ แต่คุณยังกลัวที่จะโดนกระสุนนัดต่อไป

“คนที่ไม่มีส่วนร่วมไม่ได้ผลิตนวัตกรรม พยายามอย่างเต็มที่ หรือใส่ใจมากเกินไปในการทำให้สิ่งต่าง ๆ ดีขึ้นสำหรับลูกค้า การแข่งขันภายนอกถูกลืมไปและการแข่งขันเพื่อความอยู่รอดภายในคือสิ่งที่พวกเขามุ่งเน้น ชื่อเสียงของบริษัทตกต่ำ และผู้สมัครที่มีแนวโน้มว่าจะให้ตำแหน่งที่กว้างขวางแก่คุณ คนที่ดีกว่าที่สามารถหางาน กระโดดเรือ และติดอาวุธให้คู่แข่งของคุณด้วยพรสวรรค์ สิ่งที่คุณเหลือคือค่าเฉลี่ย ปานกลาง และแย่มากจริงๆ”

Morio Sotsu ที่ปรึกษาด้านนโยบายสาธารณะในแผนกประชาสัมพันธ์ของ Vector, Inc. อธิบายสถานการณ์ในแง่ของวัฒนธรรมญี่ปุ่น

“เราต้องคำนึงถึงสถานการณ์เฉพาะของญี่ปุ่นด้วย ทุกสิ่งที่เกี่ยวข้องกับการจ้างงาน ไม่ว่าจะเป็นกฎเกณฑ์ทางนิตินัย [ตามกฎหมาย] หรือโดยพฤตินัย [ในความเป็นจริง] รวมถึงส่วนหนึ่งของระบบประกันสังคมหรือระบบการศึกษาระดับอุดมศึกษา ล้วนเชื่อมโยงกันและสร้างระบบนิเวศทั้งหมดของ ‘การจ้างงานแบบญี่ปุ่น’ ‘ ดังนั้น [ตามกฎหมาย] การกระทำใดๆ ที่คุณวางแผนจะทำจะต้องได้รับการวิเคราะห์อย่างรอบคอบเพื่อกำหนดปฏิกิริยาลูกโซ่และผลกระทบระยะยาว” เขากล่าว

“เมื่อมีการเปลี่ยนระบบขนาดใหญ่และเชื่อมต่อถึงกัน การเปลี่ยนแปลงจะต้องค่อยเป็นค่อยไปทีละส่วน แต่ก็ยังมีรอยแตกที่ไม่ต้องการปรากฏขึ้น”

แต่ก็อาจเป็นโอกาสได้เช่นกันหากจัดการอย่างเหมาะสม

“หากบริการหรือผลิตภัณฑ์ของคุณเป็นทางออกสำหรับรอยแตกเหล่านั้น โอกาสทางธุรกิจขนาดใหญ่อยู่ใกล้แค่เอื้อม ตราบใดที่คุณติดตามการอภิปรายทางการเมืองที่เกี่ยวข้องอย่างเข้มงวดและใช้เป็นทางแก้” Sotsu กล่าว

ทางที่ถูก

เมื่อถึงเวลาที่ต้องลดจำนวนพนักงาน สิ่งสำคัญคือต้องเอาใจใส่การเรียกร้องของ Sotsu เพื่อพิจารณาสถานการณ์ในท้องถิ่นด้วย แต่อย่างที่ Story ชี้ให้เห็น อาจเป็นเรื่องยากเมื่อมีคำสั่งซื้อมาจากต่างประเทศ

“การถูกผลักดันอย่างหนักจากสำนักงานใหญ่ในการลดจำนวนเป็นสูตรสำหรับภัยพิบัติในญี่ปุ่น นี่เป็นวัฒนธรรมที่แตกต่าง และนำผู้ที่สวมแว่นตาสีเขียวกลับมาที่สำนักงานใหญ่เพื่อหยุดการเหลาดินสอ และใช้ขอบเขตมุมมองระยะสั้นในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้” เขากล่าว

“แต่ถ้าเกิดเรื่องไม่ดี ทุกคนก็รู้ดี คุณสามารถอุทธรณ์การเรียกอันสูงส่งของพวกเขาและขอให้พวกเขาเลิกทำเพื่อประโยชน์ส่วนรวม ถ้าทำแบบนั้นและถ้าได้เงินพอสมควรก็เอาพัสดุไปเลยครับ ในสภาพแวดล้อมปัจจุบัน มีงานให้ทำมากมาย ดังนั้นพวกเขาจะไม่ได้ลงจอดในไซบีเรีย

“เรากำลังเข้าสู่ยุคใหม่ของการเคลื่อนย้ายงาน ซึ่งจะนำโดยเยาวชนที่มีความต้องการสูง ซึ่งจะค้นพบในไม่ช้าว่าพวกเขาสามารถเป็นตัวแทนอิสระเหมือนในกีฬา และสั่งพรีเมี่ยมเพื่อเข้าร่วมและอยู่ด้วย บริษัท.”

การลดจำนวนพนักงานเป็นสิ่งจำเป็นในจุดต่างๆ ในชีวิตของธุรกิจ เพียงจำคำแนะนำของ Sotsu: “การจ้างงานแบบญี่ปุ่นประกอบด้วยกฎเกณฑ์ต่างๆ ซึ่งอาจเป็นผลทางนิตินัย โดยพฤตินัย หรือเป็นเพียงการรับรู้ พวกเขาอาจมีขนาดแตกต่างกัน—ระดับชาติ อุตสาหกรรม หรือส่วนบุคคล—สำหรับแต่ละบริษัท หากคุณกำลังวางแผนที่จะเริ่มต้นธุรกิจใหม่ที่เกี่ยวข้องกับโลกที่แปลกประหลาดนี้ และกำลังมองหาการสนับสนุนจากผู้กำหนดนโยบาย ควรขอคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญจะดีกว่า”

Custom Media เผยแพร่ The ACCJ Journal สำหรับหอการค้าอเมริกันในญี่ปุ่น

ยูฟ่าเบท บ่อนคาสิโนออนไลน์ สมัครสมาชิกคาสิโน เว็บพนัน UFABET

ยูฟ่าเบท บ่อนคาสิโนออนไลน์ แอริโซนา – ตามที่รายงานโดยแอริโซนาเดลีสตาร์: “คาสิโนชนเผ่าแอริโซนาเริ่มรู้สึกถึงผลกระทบของเศรษฐกิจที่ย่ำแย่ การมีส่วนร่วมของรัฐจากการดำเนินการเล่นเกมของชนเผ่า — ตัวบ่งชี้รายได้ — ลดลง 7.5 เปอร์เซ็นต์ในช่วงสามเดือนที่ผ่านมาเมื่อเทียบกับ ปีที่แล้วตามที่กรมการเล่นเกมแอริโซนา
“ผลการแข่งขันรายไตรมาสล่าสุดถือเป็นการลดลงอย่างมากเมื่อเทียบกับปีที่แล้วในการมีส่วนร่วมในเกมต่อรัฐตั้งแต่ปี 2546 เมื่อเกมขนาดกะทัดรัดของชนเผ่าแอริโซนามีผลใช้บังคับ

“ตัวเลขในช่วงสามเดือนแรกของปีลดลงเล็กน้อย น้อยกว่า 1 เปอร์เซ็นต์ ซึ่งเป็นการลดลงครั้งแรกนับตั้งแต่รัฐเริ่มติดตามในปีนั้น

“…ภายใต้ความกะทัดรัด คาสิโนเผ่าให้ 1 เปอร์เซ็นต์ถึง 8 เปอร์เซ็นต์ของรายได้จากกิจกรรมการพนันบางอย่างไปยังรัฐ โดยเงินช่วยเหลือที่คำนวณตามมาตราส่วน เงินทุนที่ใช้สำหรับการศึกษา การดูแลการบาดเจ็บ การอนุรักษ์สัตว์ป่า การท่องเที่ยว โปรโมชั่นและบริการอื่นๆ…”

ONTARIO — ตามที่รายงานโดย CBC News: “มีการบรรลุข้อตกลงเบื้องต้นเพื่อยุติการประท้วงโดยคนงานมากกว่า 800 คนที่คาสิโน Ontario Lottery and Gaming Corp. ในโตรอนโต แบรนท์ฟอร์ด และซัดเบอรี

“OLG และ Canadian Auto Workers กล่าวเมื่อเช้าวันพุธว่าสมาชิกสหภาพที่เดินออกไป 1 มิถุนายนจะลงคะแนนในระหว่างวัน หากพวกเขาให้สัตยาบันสัญญา ผู้ประกอบธุรกิจการพนันของจังหวัด หวังว่าสิ่งอำนวยความสะดวกที่ Brantford และ Sudbury จะกลับมาเปิดอีกครั้งในสุดสัปดาห์นี้ .’

“…รายละเอียดของข้อตกลงเบื้องต้นไม่ได้รับการเปิดเผย ค่าจ้าง การแบ่งกะ และการใช้พนักงานพาร์ทไทม์เป็นประเด็นสำคัญในข้อพิพาท…”

เนวาดา – ตามที่รายงานโดย Sacramento Bee: “ในความล้มเหลวอีกครั้งสำหรับอุตสาหกรรมการพนันที่ Lake Tahoe คาสิโนที่เล็กที่สุดแห่งหนึ่งของทะเลสาบได้เลิกจ้างคนงาน 28 คนและกำจัดเกมบนโต๊ะ
“การย้ายหมายถึงคาสิโนของ Bill ใน Stateline, Nev. จะต้องพึ่งพาเครื่องสล็อตโดยเฉพาะสำหรับรายได้จากการเล่นเกม สล็อตมักจะทำกำไรได้มากกว่าเกมบนโต๊ะ

“’มันเป็นหน้าที่ของเศรษฐกิจโดยรวมมากกว่าในตอนนี้’ Gary Thompson โฆษกของ Harrah’s Entertainment Inc. ซึ่งเป็นผู้ปกครองคาสิโนกล่าว ‘สิ่งต่าง ๆ ค่อนข้างช้าในพื้นที่ Lake Tahoe … ผู้คนยังคงมาเยี่ยมเยียน แต่พวกเขา ‘ไม่ได้ใช้จ่ายมาก.

“…คาสิโนทาโฮกำลังดิ้นรนเพื่อแข่งขันกับคาสิโนอินเดียขนาดใหญ่ในแคลิฟอร์เนียตอนเหนือ และอีกแห่งกำลังจะเปิดให้บริการในฤดูใบไม้ร่วงนี้: คาสิโนเรดฮอว์กบนทางหลวงหมายเลข 50 ซึ่งเป็นเจ้าของโดยกลุ่มชิงเกิลสปริงของอินเดียมิวอก…”

PENNSYLVANIA – ตามที่รายงานโดย Pittsburgh Post-Gazette: “ผู้รับเหมาหลักของคาสิโน North Shore จะยังคงทำงานอยู่ในขณะนี้ โดยมั่นใจว่ากลุ่มที่นำโดย Neil Bluhm มหาเศรษฐีในชิคาโกจะสามารถบรรลุข้อตกลงเพื่อเข้าครอบครอง โครงการที่มีปัญหา
“ Dan Keating III ประธาน Keating Building Corp. ในฟิลาเดลเฟียกล่าวว่าเขามีสิทธิ์ที่จะยกเลิกสัญญากับ บริษัท PITG Gaming LLC ของ Don Barden เมื่อวานนี้ แต่จะไม่ทำเช่นนั้น เขาบอกว่าเขาเชื่อว่า นาย Bluhm และกลุ่มของเขา Pittsburgh Gaming Holdings ‘ใกล้มาก’ ในการปิดการจัดหาเงินทุนและได้รับการอนุมัติจากคณะกรรมการควบคุมการเล่นเกมของเพนซิลเวเนียเพื่อเข้าควบคุมโครงการคาสิโนที่มีปัญหาทางการเงิน

“นายคีดกล่าวว่าผู้รับเหมาช่วงในโครงการซึ่งเมื่อวานนี้มีสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขของสัญญารวมถึงการปรับราคาที่เป็นไปได้เห็นด้วยกับตำแหน่งของเขาสำหรับตอนนี้สถานะที่เป็นอยู่เขากล่าวว่า…”

สมาชิกสภาคองเกรสของพรรครีพับลิกันสี่คนได้ส่งจดหมายเปิดผนึกถึงกระทรวงการคลังและคณะกรรมการธนาคารกลางสหรัฐเพื่อขอคำจำกัดความของพระราชบัญญัติการพนันทางอินเทอร์เน็ตที่ผิดกฎหมายก่อนที่จะมีการพัฒนาและบังคับใช้กฎระเบียบที่บังคับใช้

สภาคองเกรสกล่าวว่าพวกเขาสนับสนุน UIGEA แต่ยังบอกด้วยว่าภาษาของร่างกฎหมายนั้นคลุมเครือและจะสร้างภาระเกินควรแก่สถาบันการเงิน

ข้อความเต็มของจดหมายดังต่อไปนี้

เรียน เลขาธิการ Paulson และประธาน Bernanke

เราส่งข้อความนี้มาเพื่อขอให้คุณชี้แจงกฎระเบียบที่เสนอโดย ยูฟ่าเบท Federal Reserve Board (คณะกรรมการ) และกระทรวงการคลังของสหรัฐฯ (กระทรวงการคลัง) ที่เสนอให้ใช้กฎหมายว่าด้วยการบังคับใช้กฎหมายการพนันทางอินเทอร์เน็ต (UIGEA)

ตามที่เสนอ ข้อบังคับเหล่านี้ไม่ได้ให้แนวทางที่ชัดเจนแก่สาธารณะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่มีส่วนร่วมในเกมทักษะออนไลน์ หรืออุตสาหกรรมที่มีการควบคุมเกี่ยวกับสิ่งที่ถือเป็น “การพนันทางอินเทอร์เน็ตที่ผิดกฎหมาย” เราเชื่อว่าการใช้กฎหมายและข้อบังคับที่คลุมเครือดังกล่าว ในขณะที่อุตสาหกรรมสาธารณะและอุตสาหกรรมที่มีการควบคุมต้องรับผิดต่อการไม่ปฏิบัติตามข้อกำหนด เป็นการสละความรับผิดชอบของรัฐบาลกลางต่อทั้งอุตสาหกรรมสาธารณะและอุตสาหกรรมที่ไม่ได้รับการควบคุม นอกจากนี้ กฎหมายและระเบียบข้อบังคับของ UIGEA ที่คลุมเครืออาจเป็นภาระที่ไม่จำเป็นและมีค่าใช้จ่ายสูงต่อสาธารณะและโดยเฉพาะอย่างยิ่งธุรกิจขนาดเล็ก

ดังนั้นเราจึงขอเรียกร้องให้คณะกรรมการและกระทรวงการคลังชี้แจงกิจกรรมเฉพาะที่เป็น “การพนันทางอินเทอร์เน็ตที่ผิดกฎหมาย” ก่อนสรุปข้อกำหนดของ UIGEA โดยให้คำแนะนำแก่ทั้งสาธารณะและอุตสาหกรรมที่มีการควบคุมซึ่งมีหน้าที่บล็อกธุรกรรมทางการเงินที่เกี่ยวข้องกับ “การพนันทางอินเทอร์เน็ตที่ผิดกฎหมาย” .” เราเข้าใจว่า UIGEA ตั้งใจที่จะรักษากฎหมายของรัฐและรัฐบาลกลางเกี่ยวกับ “การพนันทางอินเทอร์เน็ตที่ผิดกฎหมาย” ที่มีอยู่ก่อนวันที่ UIGEA มีผลบังคับใช้ อย่างไรก็ตาม เราสนับสนุนให้คณะกรรมการและกระทรวงการคลังยืนยันความเข้าใจของเราในระเบียบ UIGEA เพื่อให้บรรลุสิ่งนี้ เราขอให้คุณดำเนินการดังต่อไปนี้

ขั้นแรก เปลี่ยนกระบวนการสร้างกฎปัจจุบันเป็นกระบวนการกำหนดกฎเกณฑ์ที่เป็นทางการซึ่งเกี่ยวข้องกับผู้พิพากษากฎหมายทางปกครอง (ALJ) หรือเจ้าหน้าที่ที่คล้ายคลึงกันซึ่งสามารถให้คำแนะนำด้านกฎหมายได้ เจ้าหน้าที่คนนี้ควรตรวจสอบกฎหมายของรัฐบาลกลางและรัฐต่างๆ และกำหนดสิ่งที่ถือเป็น “การพนันทางอินเทอร์เน็ตที่ผิดกฎหมาย” อย่างแม่นยำ รวมถึงสถาบันการเงินที่อุตสาหกรรมที่มีการควบคุมจำเป็นต้องบล็อกภายใต้กฎหมายและข้อบังคับของ UIGEA

ประการที่สอง เราขอให้ดำเนินการวิเคราะห์ความยืดหยุ่นในการกำกับดูแลเพื่อประเมินภาระด้านกฎระเบียบที่ชัดเจนซึ่งจะถูกกำหนดให้กับธุรกิจทุกขนาดโดยเฉพาะธุรกิจขนาดเล็ก

พูดง่ายๆ เราเชื่อว่าเป็นไปได้ว่าหากกฎหมายและข้อบังคับของ UIGEA ถูกนำมาใช้ด้วยภาษาที่คลุมเครือที่เราได้อธิบายไว้ข้างต้น ผู้พิพากษาอาจจำเป็นต้องตอบคำถามในท้ายที่สุดว่า “การพนันทางอินเทอร์เน็ตที่ผิดกฎหมายคืออะไร” การแก้ปัญหานี้เป็นเรื่องที่สมเหตุสมผลทางการเงินก่อนที่จะผูกมัดกับสาธารณะ อุตสาหกรรมที่ได้รับการควบคุม ธุรกิจขนาดเล็ก และศาลที่มีกฎหมายและระเบียบข้อบังคับของ UIGEA ที่ไม่แน่นอน

เราโหวตให้ UIGEA และสนับสนุนตอนนี้ ด้วยเหตุนี้ เราจึงต่อต้านความพยายามด้านกฎหมายซึ่งอาจส่งผลให้การดำเนินการ UIGEA และข้อบังคับของ UIGEA ล่าช้าออกไปเป็นระยะๆ อย่างไรก็ตาม เรามีความกังวลเกี่ยวกับความเหมาะสมทางกฎหมายและการดำเนินงานของกฎที่ทิ้งการตีความไว้มากมาย ดังนั้น จึงขอให้คณะกรรมการและกระทรวงการคลังใช้แนวทางที่รอบคอบมากขึ้นไปสู่กฎที่ใช้การได้ดังที่เราได้อธิบายไว้ในจดหมายฉบับนี้

ขอขอบคุณสำหรับการพิจารณาคำขอของเรา เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้รับคำตอบจากคุณ ลาสเวกัส รัฐเนวาดา — ผู้ว่าการรัฐ จิม กิบบอนส์ ต้องการที่จะดำเนินการต่อสู้กับคาสิโนมูลค่า 142 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ ต่อจากมื้ออาหารที่ เจ้าหน้าที่บริหารกิบบอนส์กล่าวเมื่อวันพุธว่าพวกเขาคิดว่าข้อโต้แย้งทางกฎหมายใหม่สามารถนำมาใช้เพื่อเก็บภาษีที่บริษัทคาสิโนได้จ่ายสำหรับมื้ออาหารฟรี — เงินที่บริษัทบอกว่าพวกเขาต้องการคืน

เนวาดาแพ้ในรอบก่อนหน้าในการต่อสู้เพื่อป้องกันการคืนภาษีมูลค่าหลายล้านดอลลาร์ในเดือนนี้เมื่อศาลฎีกาของรัฐรักษาคำตัดสินก่อนหน้านี้ โดยกล่าวว่าบริษัทคาสิโนอย่างน้อยหนึ่งแห่งได้รับเงินคืนสำหรับภาษีที่จ่ายสำหรับมื้ออาหารที่มอบให้แขกและพนักงาน .

การตัดสินใจขั้นสุดท้ายว่าจะท้าทายคำตัดสินหรือไม่นั้นขึ้นอยู่กับสำนักงานอัยการสูงสุด แคทเธอรีน คอร์เตซ มาสโต

แต่กิบบอนส์สนับสนุนการต่อสู้ทางกฎหมายกับอุตสาหกรรมเกม

“ผู้ว่าราชการเชื่อว่าสภานิติบัญญัติมีเจตนาที่จะเก็บภาษีธุรกรรมเหล่านี้ และเนื่องจากพวกเขาถูกเก็บภาษีมาโดยตลอดในอดีต” เบ็น คีคเฮเฟอร์ โฆษกผู้ว่าการรัฐกล่าว “ในช่วงเวลาที่รัฐประสบปัญหาด้านการเงิน การเพิ่มรายได้สูงสุดที่เรามีเป็นสิ่งสำคัญ”

นิโคล มูน โฆษกสำนักงานอัยการสูงสุด กล่าวว่า ทางเลือกทางกฎหมายของรัฐยังอยู่ระหว่างการพิจารณา และสำนักงานหวังว่าจะตัดสินใจได้ในเดือนสิงหาคม

มันจะเป็นความพ่ายแพ้เล็กน้อยสำหรับอุตสาหกรรมคาสิโนหากรัฐเลือกที่จะดำเนินการต่อสู้ทางกฎหมายต่อไป

ในช่วงเซสชั่นพิเศษของเดือนที่แล้ว วุฒิสภารีพับลิกันฆ่าร่างกฎหมายที่จะสนับสนุนคดีทางกฎหมายของรัฐหลังจากที่ผู้ทำการแนะนำชักชวนสมาชิกคาสิโนลุกขึ้นต่อต้านมัน ก่อนหน้านี้ในวันนั้น ร่างกฎหมายดังกล่าวได้รับการสนับสนุนทางกฎหมายจากทั้งสองฝ่าย การสนับสนุนจากเจ้าหน้าที่ของรัฐ และการรับรองที่แข็งแกร่งจากผู้ว่าการรัฐ

ผู้ทำการแนะนำชักชวนสมาชิกคาสิโนแนะนำว่ามันจะคล้ายกับการเพิ่มภาษี — ซึ่งเป็นธงสีแดงสำหรับ Gibbons — และแนะนำผู้ว่าการยับยั้งการเรียกเก็บเงิน

Kieckhefer และคนอื่น ๆ ปฏิเสธอาร์กิวเมนต์การเพิ่มภาษี

“มันเป็นภาษีที่เก็บมาโดยตลอด” Kieckhefer กล่าว “การเรียกมันว่าการเพิ่มภาษีคือตำแหน่งทางการเมือง”

แคโรล วิลาร์โด ประธานสมาคมผู้เสียภาษีเนวาดา ตกลงและสังเกตว่าภาษีดังกล่าวถูกเก็บมาตั้งแต่ปี 2524

“จะบอกว่าเป็นภาษีใหม่หรือขึ้นภาษี ฉันมีปัญหากับมัน” เธอกล่าว “เป็นเกมที่ใช้ความหมายที่เล่นบ่อยเกินไป”

ถึงกระนั้น แม้ว่ารัฐจะตัดสินใจท้าทายต่อ ความสำเร็จก็ไม่ใช่ตัวล็อค

แนวทางใหม่ทางกฎหมายของรัฐคือการโต้แย้งว่าอาหารถูกจัดให้กับลูกค้าเพื่อแลกกับบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น หากผู้คนเล่นการพนันมากพอ พวกเขาจะได้รับคะแนนจำนวนหนึ่งที่สามารถนำไปแลกเป็นมื้ออาหารได้ เห็นได้ชัดว่ารัฐไม่ได้โต้แย้งเรื่องนี้ในคดีศาลฎีกาดั้งเดิมที่นำโดย Sparks Nugget

Kieckhefer กล่าวว่ารัฐจะต้องนำการท้าทายทางกฎหมายกับการเรียกร้องเงินคืนอื่น ๆ

John Bartlett ทนายความของ Carson City ซึ่งเป็นตัวแทนของ Sparks Nugget และตอนนี้เป็นตัวแทนของ “บริษัทคาสิโน 40 ถึง 50 แห่ง” ที่แสวงหาการคืนเงินกล่าวว่ากลวิธีของรัฐจะไม่ทำงาน

แม้ว่าข้อโต้แย้งที่ว่าการรับประทานอาหารแบบ Comped จะเป็น “การขาย” ที่ทนทานต่อการตรวจสอบทางกฎหมาย แต่ก็จำเป็นต้องมีกฎระเบียบใหม่โดยสำนักงานคณะกรรมการภาษีอากร เขากล่าว และไม่สามารถนำมาใช้ย้อนหลังได้

Bartlett ซึ่งทำหน้าที่เป็นรองอัยการสูงสุดสำหรับแผนกภาษีจนถึงปี 1999 กล่าวว่าในที่สุดรัฐจะยอมแพ้และยอมรับว่าจะต้องคืนเงินให้กับคาสิโน “ฉันคิดว่าพวกเขากำลังมาถึงจุดนั้นในที่สุด”

คาสิโนส่วนใหญ่ได้หยุดจ่ายภาษีสำหรับมื้ออาหารและขอเงินคืน เขากล่าว แต่พวกเขายินดีที่จะทำข้อตกลงกับรัฐเพื่อให้พวกเขาได้รับเครดิตภาษี มิฉะนั้นรัฐจะต้องเขียนเช็คจำนวนมากไปยังทรัพย์สินแต่ละแห่งและตัดทอนเพิ่มทันที

จากการคืนเงินและดอกเบี้ยจำนวน 142 ล้านดอลลาร์ที่บริษัทคาสิโนต้องการ ประมาณ 37 ล้านดอลลาร์จะมาจากกองทุนทั่วไปของรัฐ 41 ล้านดอลลาร์จะมาจากโรงเรียน K-12 และส่วนที่เหลือจะมาจากรัฐบาลท้องถิ่น Kieckhefer กล่าว

ความงามของการเล่นสล็อตออนไลน์คือคุณไม่ต้องกังวลว่า “กลิ่น” ของคุณจะทำให้ผู้เล่นคนอื่นขุ่นเคือง ลองถามไมเคิล แว็กซ์ดูสิ หลังจากเล่นโป๊กเกอร์ 17 ชั่วโมงที่ Borgata Hotel Casino & Spa ในแอตแลนติกซิตี้ กลิ่นของชายที่มีน้ำหนัก 440 ปอนด์เริ่มที่จะขูดรีดเพื่อนผู้เล่นของเขา มีการร้องเรียนและขอให้แว็กซ์ออกจากสถานที่ แม้แต่คำขอของเขาสำหรับห้องว่างเพื่อ “ทำให้สดชื่น” ก็ถูกปฏิเสธ ดูสิ มันจะไม่เกิดขึ้นถ้าเขาเล่นออนไลน์

เข้าไปในเลนด่วนเกมบิงโกพร้อมที่จะหมุน!

เวลาเดินทาง
Carol H ได้รับรางวัล 8,160 ปอนด์จากการเล่น Price is Right Bingo สุดคลาสสิกของ Jackpotjoy และคนแรกที่เธอบอกคือลูกสาวของเธอ

“ฉันวิ่งขึ้นไปชั้นบนแล้วปลุกเธอ เธอพูดว่า ‘แม่เป็นอะไรไป’ คิดว่ามันเป็นสิ่งที่ไม่ดี และฉันก็บอกเธอว่าฉันจะชนะ เราไม่อยากเชื่อเลย!”

“เรากำลังจะไปพักผ่อนที่ Gran Canaria และเรากำลังตกแต่งบ้านใหม่อยู่ในขณะนี้ เพื่อที่ฉันจะได้สร้างในแบบที่ฉันต้องการได้ในตอนนี้” แครอลกล่าวเสริม

เข้าไปในเลนด่วนเกมบิงโกพร้อมที่จะหมุน!

วี! ราคาถูกต้อง — อีกครั้ง
Diane C. ได้รับรางวัล 3,207 ปอนด์จากการเล่น Price is Right Bingo ที่ Jackpotjoy

“ตอนนั้นฉันตัวสั่น แต่ตอนนี้ฉันโอเคแล้ว ฉันคิดว่าจะได้เงินรางวัล 83 ปอนด์ แต่เมื่อมองย้อนกลับไปที่หน้าจอ … ฉันเล่นบิงโกมาหลายปีแล้วและไม่เคยชนะเลย” ไดแอนกล่าว

“เราได้จองทริปไปเที่ยวฝรั่งเศสแล้ว และเด็กๆ ก็ต้องการเครื่อง Wii และ PlayStation รุ่นใหม่ คงจะดีถ้าได้ดูแลทุกคน” ไดแอนกล่าวเสริม

เข้าไปในเลนด่วนเกมบิงโกพร้อมที่จะหมุน! การสอบสวน IRS สองปีใน Bodog ส่งผลให้มีการยึดเงินมากกว่า 24 ล้านดอลลาร์จากผู้ประมวลผลการชำระเงินสองราย

เมื่อวันที่ 24 มกราคมและ 19 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2551 IRS ได้เข้ายึดประมาณ 14.2 ล้านเหรียญจาก JBL Services ตามเอกสารของศาลที่ยื่นต่อศาลรัฐบาลกลางในบัลติมอร์ และเมื่อวันที่ 2 กรกฎาคม มีการยึดเงินจาก ZipPayments ได้ประมาณ 9.87 ล้านดอลลาร์ เงินที่ถูกยึดจาก JBL Services ถูกเก็บไว้ในบัญชีธนาคารที่ Wachovia Bank, Regions Bank, Bank of America และ Sun Trust Bank เงิน ZipPayments อยู่ในบัญชีธนาคารของรัฐเนวาดา ทั้งสองบริษัทถูกกล่าวหาว่าดำเนินการชำระเงินให้กับ Bodog

Bodog กล่าวว่าอาการชักไม่ได้ส่งผลกระทบต่อธุรกิจสำหรับเว็บไซต์การพนันออนไลน์ยอดนิยม

“ไม่มีผู้เล่นคนเดียวที่ไม่ได้รับเงินเมื่อโปรเซสเซอร์นี้ (JBL Services) หยุดชะงัก” Alwyn Morris หัวหน้าเจ้าหน้าที่บริหารของ Morris Mohawk Gaming Group ซึ่งถือครองกรรมสิทธิ์และการดำเนินงานของ Bodog ในอเมริกาเหนือในช่วงกลางปี ​​2550

“เงินฝากของลูกค้ามีความปลอดภัย และผู้เล่นทุกคนได้รับและจะได้รับเงินเสมอ” มอร์ริสกล่าวเสริม ในขณะที่ยอมรับความท้าทายที่ทำงานในตลาดอเมริกานำเสนอ “ผู้ดำเนินการทั้งหมดดำเนินการชำระเงินภายนอกให้กับบุคคลที่สามและผู้ประมวลผลการชำระเงินเหล่านี้อยู่ภายใต้ข้อจำกัดด้านกฎระเบียบไม่ว่าจะดำเนินการอยู่ที่ใด และในบางครั้งในสหรัฐอเมริกา อาจถูกดำเนินคดีเนื่องจากสภาพแวดล้อมทางกฎหมายที่ไม่แน่นอนที่นั่น”

ตามเอกสารของศาล Bodog ปรากฏตัวครั้งแรกบนเรดาร์ของ IRS ในปี 2546 เมื่อแผนกสืบสวนคดีอาญาของ IRS “ดำเนินการสัมภาษณ์” เกี่ยวกับผู้ก่อตั้ง Bodog Calvin Ayre แต่การสอบสวนอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับ Bodog ยังไม่เริ่มต้นจนถึงปี 2549

ในระหว่างการสอบสวน เจ้าหน้าที่พิเศษของ IRS Randall Carrow เริ่มคุ้นเคยอย่างใกล้ชิดกับวิธีที่คาสิโนออนไลน์จัดการกับการจ่ายเงินให้กับลูกค้า

“เนื่องจากการพัฒนาต่าง ๆ (การดำเนินคดีของกระทรวงยุติธรรมและกฎหมายของรัฐบาลกลางใหม่) มันจึงกลายเป็นเรื่องยากมากขึ้นสำหรับผู้ให้บริการเว็บไซต์การพนันทางอินเทอร์เน็ตที่จะย้ายเงินเข้าและออกจากสหรัฐอเมริกา” Carrow กล่าวในคำให้การเป็นลายลักษณ์อักษรที่สนับสนุนการจับกุม

“เพื่อให้ ‘การจ่ายเงิน’ แก่นักพนันต่อไป ผู้ประกอบการการพนันทางอินเทอร์เน็ตบางรายได้เริ่มใช้ธุรกิจการประมวลผลเงินในสหรัฐอเมริกา” Carrow อธิบาย “จากการฝึกอบรมและประสบการณ์ของฉัน ฉันรู้ว่าโดยปกติแล้ว ผู้ดำเนินการเว็บไซต์การพนันจะส่งเช็คหรือโอนเงินผ่านธนาคารให้แก่ผู้ดำเนินการของสหรัฐฯ เป็นจำนวนเงินค่อนข้างมาก โดยปกติแล้วจะมีมูลค่าหลายแสนหรือล้านดอลลาร์ จากนั้นหน่วยประมวลผลจะแจกจ่าย เงินให้กับบุคคลไม่ว่าจะโดยเช็คหรือการโอนเงินทางอิเล็กทรอนิกส์บางประเภทไม่มีการโอนเงินใด ๆ ที่ระบุเงินที่เกี่ยวข้องว่าเป็นรายได้จากการพนัน

“Bodog ได้ส่งเงินไปยังโปรเซสเซอร์ต่างๆ ในสหรัฐอเมริกาโดยใช้ชื่อธุรกิจต่างๆ ผ่านหน่วยงานต่างๆ ซึ่งรวมถึง MPS Processing Ltd., Direct Channel LLC, JBL Services, EGALO และ ZAFTIG Instantly Processed Payments Corp., dba ZipPayments คอม”

การสืบสวนของแคร์โรว์เริ่มคลี่คลายในช่วงปลายปี 2549 หลังจากที่ผู้ให้ข้อมูลช่วยเชื่อมโยงผู้ประมวลผลการชำระเงินที่เป็นเจ้าของโดย Calvin Ayre ผู้ก่อตั้ง Bodog กับระบบเงินฝากของ Bodog และจัดตั้งบริษัทในเครือและ/หรือบริษัทในเครือของ Bodog ที่ใช้ชำระเงิน ซึ่งรวมถึงเครดิต ธุรกรรมบัตร IRS ใช้ตัวแทนสายลับในการวางเดิมพันที่ Bodog

ตัวแทนสายลับเปิดบัญชีเมื่อวันที่ 21 ธันวาคม 2549 และวางเดิมพันฟุตบอลสองเกม ภายในเดือนมกราคม 2008 ผู้เล่นนอกเครื่องแบบได้วางเดิมพันมากกว่า 40 รายการ และเดิมพันมากกว่า 3,500 ดอลลาร์

ในเดือนกุมภาพันธ์ 2550 เจ้าหน้าที่สายลับขอจ่ายเงิน 1,500 ดอลลาร์ ในเดือนมีนาคม เขาได้รับเช็คที่ดึงมาจากบัญชีธนาคาร Direct Channel กับ Mercantile Bank และลงนามโดย MG Scott เช็คเด้ง และในเดือนเมษายน Bodog ได้ส่งเช็คใหม่

ตามคำให้การของ Carrow บ่อนคาสิโนออนไลน์ ด้วยการผสมผสานระหว่างการตรวจสอบการถอนเงิน การบัญชีทางนิติเวช และ “บุคคลที่ให้ความร่วมมือ” กรมสรรพากรติดตามห่วงโซ่การชำระเงินกลับไปที่ Bodog และบริษัทที่ Ayre หรือ Bodog เป็นเจ้าของ จากนั้นจึงย้อนกลับไปยังผู้ประมวลผลการชำระเงินอื่น ๆ รวมถึง JBL Services

“บุคคลที่ให้ความร่วมมือ” อีกคนที่ JBL Services ยอมรับว่าเงินทั้งหมดของ JBL มาจาก Bodog และกรมสรรพากรก็ย้ายเข้ามา

Carrow ค้นพบในภายหลังว่าคณะกรรมการควบคุมการพนันของรัฐกำลังตรวจสอบ Bodog ด้วย Carrow พบห่วงโซ่การบัญชีที่คล้ายกันเมื่อตัวแทนสายลับร้องขอการจ่ายเงินจาก Bodog ในเดือนเมษายนปี 2008 เช็คจาก Zip Payments มาถึงในเดือนพฤษภาคม และ Carrow ได้ตรวจสอบห่วงโซ่กลับไปที่ Bodog

Bodog ปฏิเสธว่าเงิน ZipPayments ทั้งหมดที่ยึดมาได้นั้นเป็นของพวกเขา “นี่เป็นเพียงเรื่องเท็จ” Bodog กล่าวในแถลงการณ์

ลาสเวกัส, เนวาดา –- (PRESS RELEASE) — Boyd Gaming Corporation (NYSE: BYD) รายงานผลประกอบการทางการเงินสำหรับไตรมาสที่สองสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2551

ไฮไลท์สำคัญ

— เราได้ตัดสินใจที่จะชะลอการก่อสร้างโครงการ Echelon ของเราที่ Las Vegas Strip เนื่องจากสภาพแวดล้อมที่ยากลำบากโดยรอบตลาดทุนในปัจจุบันและสภาพเศรษฐกิจที่ท้าทายที่มีอยู่ในปัจจุบัน เราคาดว่าจะเริ่มก่อสร้างได้อีกครั้งเมื่อสภาวะตลาดสินเชื่อและแนวโน้มเศรษฐกิจโดยรวมดีขึ้น

— คณะกรรมการบริษัทของเราได้อนุมัติการแก้ไขโครงการซื้อหุ้นคืนที่มีอยู่เพื่อเพิ่มจำนวนหุ้นสามัญที่สามารถซื้อคืนได้เป็น 100 ล้านดอลลาร์ คณะกรรมการยังระงับโครงการจ่ายเงินปันผลรายไตรมาสของเรา ซึ่งพวกเขาเชื่อว่าราคาหุ้นของเรายังไม่ได้รับการประเมินอย่างเพียงพอ ณ ระดับการซื้อขายล่าสุด

ไฮไลท์การดำเนินงานที่สำคัญ

— ส่วน Las Vegas Locals บันทึกรายรับสุทธิในไตรมาสที่สองของปี 2551 และ EBITDA ที่ปรับปรุงแล้ว(1) ลดลง 6.3% และ 6.6% ตามลำดับ เนื่องจากภาวะเศรษฐกิจยังคงส่งผลกระทบต่อการใช้จ่ายของผู้บริโภค แม้จะลดลงเหล่านี้ แต่กำไร EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วยังสอดคล้องกับไตรมาสของปีที่แล้ว

— มิดเวสต์และภาคใต้มีรายได้สุทธิลดลง 15.0% และ EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วลดลง 17.4% สำหรับไตรมาสที่สองของปี 2551 เช่นเดียวกับในไตรมาสก่อนหน้า การลดลงส่วนใหญ่เกิดจาก Blue Chip เนื่องจากสภาพแวดล้อมการแข่งขันที่เพิ่มขึ้น สภาพเศรษฐกิจที่อ่อนแอ และการหยุดชะงักของการก่อสร้างที่สำคัญยังคงส่งผลกระทบต่อทรัพย์สิน

— รายได้สุทธิในไตรมาสที่สองของปี 2551 ของ Borgata นั้นโดยพื้นฐานแล้วเหมือนกับผลประกอบการในปีที่แล้ว ในขณะที่ EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วลดลง 17.1% สาเหตุหลักมาจากต้นทุนการดำเนินงานโดยรวมที่สูงขึ้น และค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานที่สูงกว่าที่คาดการณ์ไว้จาก Water Club ที่เพิ่งเปิดใหม่

อัพเดทระดับ

เนื่องจากสภาพแวดล้อมที่ยากลำบากในตลาดทุนในปัจจุบัน รวมถึงสภาพเศรษฐกิจที่อ่อนแอ เราจึงตัดสินใจชะลอโครงการ Echelon ของเราที่ Las Vegas Strip ความคาดหวังในปัจจุบันของเราคือการกลับมาก่อสร้างอีกครั้งในอีกสามถึงสี่ไตรมาส โดยคาดว่าสภาวะตลาดสินเชื่อและแนวโน้มเศรษฐกิจจะดีขึ้น

เรากำลังหารือกับ Morgans Hotel Group และ General Growth Properties (GGP) เพื่อแก้ไขข้อตกลงที่มีอยู่ของเรา เนื่องจากทั้งสองฝ่ายยังคงสนใจ Echelon ความล่าช้าดังกล่าวจะทำให้การร่วมทุนกับ Morgans และ GGP มีโอกาสได้รับเงินทุนภายใต้เงื่อนไขที่เอื้ออำนวยมากขึ้นในภายหลัง นอกจากนี้ยังให้เวลาเพิ่มเติมสำหรับการร่วมทุนของเรากับ GGP ซึ่งเป็นทางเดินค้าปลีกในย่าน High Street เพื่อใช้ประโยชน์จากสภาพแวดล้อมการเช่าที่ปรับปรุงแล้ว เมื่อภาวะเศรษฐกิจถดถอย

ตั้งแต่เริ่มต้น เราได้ออกแบบกลยุทธ์ Echelon เพื่อพัฒนาในระยะเดียว และการปรับตารางเวลานี้ช่วยให้เราสามารถรักษาความสมบูรณ์ของโครงการแบบองค์รวม โดยการล่าช้า เราจะสามารถจัดการเวลาของการก่อสร้างด้าน Echelon ที่เป็นเจ้าของทั้งหมดได้ดีขึ้น และทำให้แน่ใจว่าจะไม่แซงหน้าการก่อสร้างส่วนประกอบร่วมทุน ความล่าช้านี้ยังทำให้เรามีเวลามุ่งเน้นไปที่การฟื้นฟูโมเมนตัมในธุรกิจหลักของเรา และสำหรับผู้บริโภคโดยทั่วไป ในการฟื้นฐานรากและความมั่นใจของพวกเขา

Keith Smith ประธานและประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ Boyd Gaming แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับการตัดสินใจเลื่อนระดับ: “สภาพเศรษฐกิจในปัจจุบันไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ในขณะที่เรายังคงกระตือรือร้นเกี่ยวกับโอกาสระยะยาวสำหรับตลาดลาสเวกัสและระดับ เป็นการตัดสินใจที่ถูกต้องสำหรับบริษัทของเรา ณ เวลานี้ การตัดสินใจนี้ไม่ได้สะท้อนถึงข้อดีของโครงการ หรือความสำเร็จของทีมพัฒนามืออาชีพของเรา แต่เป็นการท้าทายที่เราและธุรกิจอื่น ๆ อีกมากมายเผชิญในบรรยากาศทางธุรกิจที่ไม่แน่นอนในปัจจุบัน .

“เรายังคงมุ่งมั่นอย่างเต็มที่กับ Echelon และเชื่อมั่นว่าบริษัทจะสร้างการเติบโตในระยะยาวและยั่งยืนให้กับบริษัทของเราในปีต่อๆ ไป เราตั้งตารอที่จะกลับมาดำเนินการก่อสร้างในทันทีที่เราสามารถทำได้”

ณ วันที่ 30 มิถุนายน 2551 เรามีค่าใช้จ่ายประมาณ 500 ล้านดอลลาร์ที่เกี่ยวข้องกับโครงการโดยรวม

การซื้อหุ้นคืนและเงินปันผล

คณะกรรมการบริษัทของเราได้อนุมัติการแก้ไขโครงการซื้อหุ้นคืนที่มีอยู่ของเรา เพื่อเพิ่มจำนวนหุ้นสามัญที่สามารถซื้อคืนได้เป็น 100 ล้านดอลลาร์ ทำให้เราสามารถมุ่งเน้นไปที่การเพิ่มมูลค่าผู้ถือหุ้นสูงสุดผ่านโครงการซื้อคืน ดังนั้น อาจมีการซื้อคืนเป็นครั้งคราวในตลาดเปิดหรือในธุรกรรมที่เจรจากันเป็นการส่วนตัว ขึ้นอยู่กับสภาวะตลาด

ในการตัดสินใจที่เกี่ยวข้อง คณะกรรมการยังระงับการจ่ายเงินปันผลรายไตรมาสไว้ชั่วคราว เนื่องจากพวกเขาเชื่อว่าตลาดกำหนดมูลค่าเพียงเล็กน้อยให้กับโปรแกรมการจ่ายเงินปันผลของเรา

ผลประกอบการไตรมาสที่สอง

เรารายงานรายได้ในไตรมาสที่สองของปี 2551 จากการดำเนินงานต่อเนื่องที่ 21.7 ล้านดอลลาร์หรือ 0.25 ดอลลาร์ต่อหุ้น เทียบกับรายได้จากการดำเนินงานต่อเนื่องที่ 22.9 ล้านดอลลาร์หรือ 0.26 ดอลลาร์ต่อหุ้นในช่วงเวลาเดียวกัน 2550

เมื่อรวมการดำเนินงานที่ถูกยกเลิก เรารายงานกำไรสุทธิสำหรับไตรมาสที่สองของปี 2550 ที่ 22.1 ล้านดอลลาร์หรือ 0.25 ดอลลาร์ต่อหุ้น ไม่มีการรายงานการดำเนินการที่หยุดดำเนินการดังกล่าวในไตรมาสที่สองของปี 2551 กำไรต่อหุ้นที่กล่าวถึงในข่าวประชาสัมพันธ์ฉบับนี้จะรายงานแบบปรับลด

กำไรที่ปรับปรุงแล้ว(1) จากการดำเนินงานต่อเนื่องสำหรับไตรมาสที่สองของปี 2551 อยู่ที่ 26.4 ล้านดอลลาร์ หรือ 0.30 ดอลลาร์ต่อหุ้น เทียบกับ 39.9 ล้านดอลลาร์ หรือ 0.45 ดอลลาร์ต่อหุ้น ในช่วงเวลาเดียวกันในปี 2550 ในช่วงไตรมาสที่สอง 2551 การปรับก่อนหักภาษีบางประการ ซึ่งส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับ Echelon และ The Water Club ทำให้รายได้จากการดำเนินงานต่อเนื่องลดลง 7.6 ล้านดอลลาร์ (4.8 ล้านดอลลาร์สุทธิจากภาษี หรือ 0.05 ดอลลาร์ต่อหุ้น)

เมื่อเปรียบเทียบแล้ว ในไตรมาสที่สองของปี 2550 ได้รวมการปรับค่าใช้จ่ายก่อนหักภาษีบางอย่างซึ่งมีผลสุทธิจากการลดรายได้จากการดำเนินงานต่อเนื่อง 26.3 ล้านดอลลาร์ (17.0 ล้านดอลลาร์สุทธิจากภาษี หรือ 0.19 ดอลลาร์ต่อหุ้น)

รายรับสุทธิอยู่ที่ 460.8 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2551 เทียบกับ 511.4 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสเดียวกันในปี 2550 ลดลง 9.9% EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วทั้งหมดอยู่ที่ 119.6 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2551 เทียบกับ 143.7 ล้านดอลลาร์ในช่วงเวลาเดียวกันของปี 2550 การลดลงเหล่านี้ส่วนใหญ่เกิดจากภาวะเศรษฐกิจที่ยากลำบากอย่างต่อเนื่องซึ่งส่งผลกระทบต่อการใช้จ่ายของผู้บริโภค ตลอดจนการเพิ่มคู่แข่งรายใหม่ใกล้กับ Blue Chip ของเรา การดำเนินการ.

Keith Smith ให้ความเห็นเกี่ยวกับผลลัพธ์ดังกล่าวว่า “ในช่วงไตรมาสที่สอง เรายังคงเห็นปัจจัยทางเศรษฐกิจแบบเดียวกันที่ทำงานอยู่ในไตรมาสแรก ผู้บริโภคทั่วประเทศต้องเผชิญกับต้นทุนอาหารและเชื้อเพลิงที่สูงขึ้น และการตกต่ำของที่อยู่อาศัยยังคงดำเนินต่อไป ส่งผลกระทบต่อความเชื่อมั่นของผู้บริโภคแม้ว่าเศรษฐกิจจะเผชิญปัญหาเหล่านี้ แต่ธุรกิจของเรายังคงสร้างกระแสเงินสดจากการดำเนินงานที่สำคัญและผลประกอบการของเราโดยทั่วไปสอดคล้องกับความคาดหวังของเราสำหรับไตรมาสนี้ เรายังคงมั่นใจในความสามารถของเราในการจัดการผ่านช่วงเศรษฐกิจที่ยากลำบากเหล่านี้และเชื่อว่าเราจะ พร้อมที่จะใช้ประโยชน์จากโอกาสในการเติบโตเมื่อสภาวะปกติ ”

ผลลัพธ์ประจำปี

เรารายงานผลขาดทุนจากการดำเนินงานต่อเนื่องสำหรับงวดหกเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2551 จำนวน 10.9 ล้านดอลลาร์ หรือ 0.12 ดอลลาร์ต่อหุ้น ซึ่งรวมถึงค่าเสื่อมราคาก่อนหักภาษีจำนวน 84.0 ล้านดอลลาร์ ซึ่งส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับการตัดจำหน่าย Dania Jai-Alai ที่ไม่มีตัวตน ใบอนุญาตถูกต้อง เมื่อเปรียบเทียบแล้ว เรารายงานรายได้จากการดำเนินงานต่อเนื่องที่ 58.0 ล้านดอลลาร์ หรือ 0.66 ดอลลาร์ต่อหุ้นสำหรับช่วงหกเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2550 รวมถึงการดำเนินงานที่ยกเลิก เรารายงานกำไรสุทธิสำหรับหกเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2550 ที่ 240.0 ล้านดอลลาร์หรือ 2.71 ดอลลาร์ ต่อหุ้น รายได้สุทธิสำหรับงวดปี 2550 รวมกำไร 285 ล้านดอลลาร์จากการจำหน่ายชายฝั่งบาร์บารี ไม่มีรายงานการดำเนินการที่หยุดดำเนินการดังกล่าวในช่วงปี 2551

กำไรที่ปรับปรุงแล้วจากการดำเนินงานต่อเนื่องสำหรับหกเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2551 อยู่ที่ 63.4 ล้านดอลลาร์ หรือ 0.72 ดอลลาร์ต่อหุ้น เทียบกับ 83.9 ล้านดอลลาร์ หรือ 0.95 ดอลลาร์ต่อหุ้นสำหรับงวดหกเดือนในปี 2550

รายรับสุทธิอยู่ที่ 931.9 ล้านดอลลาร์และ 1.0 พันล้านดอลลาร์ในช่วงหกเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2551 และ 2550 ตามลำดับ EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วทั้งหมดอยู่ที่ 247.3 ล้านดอลลาร์ในช่วงหกเดือนปัจจุบัน เมื่อเปรียบเทียบแล้ว EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วทั้งหมดสำหรับช่วงปี 2550 อยู่ที่ 299.1 ล้านดอลลาร์ (หรือ 302.3 ล้านดอลลาร์ ไม่รวมภาษีทรัพย์สินย้อนหลังโดยประมาณ 3.2 ล้านดอลลาร์สำหรับการเพิ่มมูลค่าทรัพย์สินประเมินที่ Blue Chip)

การตรวจสอบการดำเนินงานที่สำคัญ

ในกลุ่ม Las Vegas Locals ของเรา รายได้สุทธิในไตรมาสที่สองของปี 2551 อยู่ที่ 197.9 ล้านดอลลาร์ เทียบกับ 211.2 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2550 ในไตรมาสที่สองของปี 2551 EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วอยู่ที่ 62.4 ล้านดอลลาร์ ลดลง 6.6% จาก 66.8 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสเดียวกันของปี 2550 การลดลงสะท้อนให้เห็น ปัจจัยทางเศรษฐกิจที่หลากหลายส่งผลกระทบต่อผู้บริโภคในลาสเวกัสวัลเลย์ในช่วงเวลาที่ยากลำบากนี้ รวมถึงการลดลงอย่างต่อเนื่องในตลาดที่อยู่อาศัยในท้องถิ่นและการว่างงานที่เพิ่มขึ้น

อสังหาริมทรัพย์ในเมืองลาสเวกัสของเราสร้างรายได้สุทธิ 63.0 ล้านดอลลาร์และ EBITDA ที่ปรับปรุงแล้ว 10.3 ล้านดอลลาร์สำหรับไตรมาสที่สองของปี 2551 เทียบกับ 65.0 ล้านดอลลาร์และ 13.2 ล้านดอลลาร์ตามลำดับสำหรับไตรมาสที่สอง 2550 การลดลง 2.8 ล้านดอลลาร์ใน Adjusted EBITDA เป็นผลมาจากเชื้อเพลิงที่สูงขึ้น ค่าใช้จ่ายซึ่งส่งผลเสียต่อการเดินทางพักผ่อนจากตลาดอาหารสัตว์ในฮาวายของเรา

ในภูมิภาคมิดเวสต์และภาคใต้ของเรา เรามีรายได้สุทธิ 199.9 ล้านดอลลาร์สำหรับไตรมาสที่สองของปี 2551 เทียบกับ 235.2 ล้านดอลลาร์ในช่วงเวลาเดียวกันในปี 2550 EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วสำหรับงวดปัจจุบันอยู่ที่ 45.3 ล้านดอลลาร์ เทียบกับ 54.9 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2550 รายได้สุทธิที่ลดลงและ EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วส่วนใหญ่มาจาก Blue Chip ซึ่งได้รับผลกระทบจากการแข่งขันที่เพิ่มขึ้น ภาวะเศรษฐกิจที่อ่อนแอ และการหยุดชะงักของการก่อสร้าง

รายได้จากการดำเนินงานของ Borgata สำหรับไตรมาสที่สองของปี 2551 อยู่ที่ 22.3 ล้านดอลลาร์ เทียบกับ 36.1 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2550 รายรับสุทธิของ Borgata อยู่ที่ 205.1 ล้านดอลลาร์สำหรับไตรมาสที่สองของปี 2551 ซึ่งค่อนข้างคงที่เมื่อเทียบกับ 202.1 ล้านดอลลาร์ที่บันทึกไว้ในไตรมาสเดียวกันในปี 2550 EBITDA อยู่ที่ 45.2 ล้านดอลลาร์ เทียบกับ 54.5 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2550 การลดลงมีสาเหตุหลักมาจากค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานที่สูงขึ้นสำหรับ Borgata และค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานที่สูงกว่าที่คาดการณ์ไว้จาก The Water Club ซึ่งเราคาดว่าจะดำเนินการต่อไปตลอดช่วงการเปิด นอกจากนี้ ตลาดโดยรวมของแอตแลนติกซิตีได้รับผลกระทบจากการแข่งขันที่เพิ่มขึ้นจากการดำเนินการสล็อตในเพนซิลเวเนียและภาวะเศรษฐกิจที่ชะลอตัว

Paul Chakmak รองประธานบริหารและประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการกล่าวว่า “ทีมผู้บริหารที่มีประสบการณ์ของเราเคยผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาก่อนและกำลังใช้ประสบการณ์ดังกล่าวเพื่อชี้นำเราผ่านช่วงเวลาที่ท้าทายนี้ เรายังคงปรับปรุงการดำเนินงานของเราอย่างจริงจัง สำรวจสิ่งใหม่และนวัตกรรม วิธีการดำเนินธุรกิจและควบคุมต้นทุนโดยไม่กระทบต่อความสมบูรณ์ของข้อเสนอด้านความบันเทิงของเรา”

การเปิดตัวโปรแกรมสโมสรผู้เล่นรวมทั่วประเทศของเรามีความคืบหน้าอย่างต่อเนื่องในช่วงไตรมาสดังกล่าว เนื่องจากเราประสบความสำเร็จในการเปิดตัวโปรแกรม “B Connected” ทั่วทั้งภูมิภาคมิดเวสต์และภาคใต้ ที่พักทั้ง 6 แห่งในภูมิภาคนี้เชื่อมโยงกับที่พักในพื้นที่ Las Vegas Locals ของเราผ่านโปรแกรมผู้เล่นนี้ เราวางแผนที่จะเปิดตัวให้แล้วเสร็จในไตรมาสที่สามของปี 2008 เมื่อเราเชื่อมโยงคุณสมบัติสามแห่งใน Downtown Las Vegas เข้ากับระบบ เมื่อเสร็จแล้ว ผู้เล่นจะสามารถใช้ไพ่ของตนได้ที่คุณสมบัติของ Boyd Gaming ทั่วเนวาดา อิลลินอยส์ อินดีแอนา ลุยเซียนา และมิสซิสซิปปี้

สถิติทางการเงินที่สำคัญ

ต่อไปนี้เป็นข้อมูลเพิ่มเติม ณ และสำหรับสามเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2551:

— 30 มิถุนายน ยอดหนี้: 2.5 พันล้านดอลลาร์

— วันที่ 30 มิถุนายน เงินสด: 148.7 ล้านเหรียญสหรัฐ

— เงินปันผลที่จ่ายในไตรมาสนี้: 13.2 ล้านเหรียญสหรัฐ

— ค่าใช้จ่ายในการบำรุงรักษาระหว่างไตรมาส: 22.9 ล้านดอลลาร์

— ค่าใช้จ่ายในการลงทุนระหว่างไตรมาส: 222.5 ล้านดอลลาร์

— ดอกเบี้ยเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ระหว่างไตรมาส: 7.9 ล้านดอลลาร์

— การจ่ายเงินสดให้กับบริษัทจาก Borgata ในไตรมาสนี้: 4.9 ล้านเหรียญสหรัฐ

— 30 มิถุนายน ยอดหนี้ที่ Borgata: 746.4 ล้านเหรียญสหรัฐ

นิวยอร์ก – (PRESS RELEASE) — Scientific Games Corporation (Nasdaq: SGMS) รายงานรายได้ประจำไตรมาสที่สองของปี 2551 ที่ 306.0 ล้านดอลลาร์ เพิ่มขึ้น 14% จาก 269.6 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2550 รายรับสุทธิอยู่ที่ 29.0 ล้านดอลลาร์หรือ 0.31 ดอลลาร์ต่อการปรับลด เพิ่มขึ้นจากรายได้สุทธิ 27.1 ล้านดอลลาร์หรือ 0.28 ดอลลาร์ต่อหุ้นปรับลดในไตรมาสที่สองของปี 2550 รายรับสุทธิแบบ non-GAAP ที่ปรับแล้ว ไม่รวม Global Draw รายได้คงค้าง การระงับภาระหนี้ก่อนกำหนด ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการเกษียณอายุของ ประธานแผนกและการตั้งถิ่นฐานกับ California Horse Racing Board คือ 33.4 ล้านดอลลาร์หรือ 0.35 ดอลลาร์ต่อหุ้นที่ไม่ใช่ GAAP ปรับลด หากไม่รวมค่าชดเชยหุ้น รายรับอยู่ที่ 38.8 ล้านดอลลาร์หรือ 0.41 ดอลลาร์ต่อหุ้นปรับลดแบบ non-GAAP เมื่อเทียบกับรายรับสุทธิแบบ non-GAAP ที่ปรับแล้วที่ 30.7 ล้านดอลลาร์หรือ 0 ดอลลาร์สหรัฐฯ

EBITDA สำหรับไตรมาสที่สองของปี 2551 อยู่ที่ 93.1 ล้านดอลลาร์ เพิ่มขึ้นจาก 84.3 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2550 EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วเพิ่มขึ้น 16% เป็น 104.0 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2551 เทียบกับ EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วที่ 89.3 ล้านดอลลาร์สำหรับไตรมาสที่สองของปี 2550 .

ในช่วงหกเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2551 รายได้อยู่ที่ 563.0 ล้านดอลลาร์ เทียบกับ 511.8 ล้านดอลลาร์ในช่วงหกเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2550 เพิ่มขึ้น 10% รายรับสุทธิอยู่ที่ 48.9 ล้านดอลลาร์หรือ 0.52 ดอลลาร์ต่อหุ้นปรับลด เทียบกับ 51.9 ล้านดอลลาร์หรือ 0.54 ดอลลาร์ต่อหุ้นปรับลดในปี 2550 EBITDA เพิ่มขึ้นเป็น 169.9 ล้านดอลลาร์จาก 160.1 ล้านดอลลาร์ในปี 2550 EBITDA ที่ปรับปรุงแล้วเพิ่มขึ้น 13% เป็น 193.9 ล้านดอลลาร์

ในช่วงไตรมาสดังกล่าว บริษัทได้ดำเนินการรีไฟแนนซ์เสร็จสิ้น ซึ่งรวมถึงวงเงินสินเชื่อหมุนเวียนแบบมีหลักประกัน 250 ล้านดอลลาร์ วงเงินสินเชื่อที่มีหลักประกันระยะยาว 550 ล้านดอลลาร์ และตั๋วเงินรองอาวุโส 200 ล้านดอลลาร์ เงินที่ได้จากการรีไฟแนนซ์นี้ใช้เพื่อชำระคืนยอดคงค้างทั้งหมดภายใต้สัญญาเงินกู้ก่อนหน้าของบริษัท การรีไฟแนนซ์ช่วยยืดอายุหนี้ของบริษัทโดยเฉลี่ย ทำให้เกิดความสามารถในการกู้ยืมเพิ่มขึ้น และทำให้เงื่อนไขทางการเงินบางประการผ่อนคลายลง Lorne Weil ประธานและซีอีโอของ Scientific Games ให้ความเห็นว่า “เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้ระดมทุน 1 พันล้านดอลลาร์ตามเงื่อนไขที่ดีในตลาดสินเชื่อที่ยากลำบาก ปืนลูกโม่ที่ยังไม่ได้วาดวางตำแหน่งเราให้เติบโตตามที่เราคาดหวังในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า”

กลุ่มผลิตภัณฑ์สิ่งพิมพ์

รายได้จากบริการกลุ่มผลิตภัณฑ์สิ่งพิมพ์เพิ่มขึ้น 16% เป็น 146.8 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สอง หากไม่รวมรายได้จาก Oberthur Gaming Technologies (OGT) การตั้งราคาสัญญาบริการสหกรณ์ในเพนซิลเวเนีย และตั๋วทันทีที่ส่งไปยังจีน ยอดขาย “ร้านเดิม” ในไตรมาสนี้อยู่ที่ประมาณ 6% ลอตเตอรีกีฬาจีนยังคงทำผลงานได้ดี โดยยอดค้าปลีกรายสัปดาห์เพิ่งทะลุ 60 ล้านดอลลาร์ หรือมากกว่า 3 พันล้านดอลลาร์ต่อปี เรายังคงตื่นเต้นกับโอกาสพิเศษนี้และตั้งเป้าไว้สิ้นปีนี้เพื่อเริ่มผลิตตั๋วทันทีในโรงงานของเราที่ปักกิ่ง ในระหว่างนี้ เราจะยังคงรับผลกระทบด้านลบของการขนส่งทางอากาศและอากร ซึ่งคิดเป็นต้นทุนส่วนเพิ่มมากกว่า 3 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สอง เป็นผลให้อัตรากำไรขั้นต้นโดยรวมของกลุ่มผลิตภัณฑ์สิ่งพิมพ์ลดลงจาก 42% ในไตรมาสที่สองของปี 2550 เป็น 40% ในปีนี้ อย่างไรก็ตาม หากไม่รวมผลกระทบของสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น อัตรากำไรขั้นต้นค่อนข้างคงที่เมื่อเทียบเป็นรายปี

กลุ่มระบบลอตเตอรี

รายได้จากบริการ Lottery Systems Group เพิ่มขึ้น 16% ในไตรมาสนี้ เป็น 61.3 ล้านดอลลาร์จาก 52.8 ล้านดอลลาร์ในปีที่แล้ว ในขณะที่อัตรากำไรขั้นต้นของบริการเพิ่มขึ้นจาก 47% เป็น 49% การเติบโตของรายได้จากบริการ “ร้านเดิม” โดยรวมอยู่ที่ประมาณ 7.5% ส่วนใหญ่มาจากการเติบโตในต่างประเทศ กิจกรรมแจ็คพอตในประเทศ และรายได้จากการตรวจสอบตั๋วทันทีที่เกี่ยวข้องที่แข็งแกร่ง รายได้และส่วนต่างที่เพิ่มขึ้นโดยรวมส่วนใหญ่มาจากสัญญาฉบับใหม่สำหรับการเปิดใช้งานตั๋วทันที การตรวจสอบความถูกต้อง และการติดตามบริการสำหรับ China Sports Lottery ซึ่งเครือข่ายการจัดจำหน่ายมีร้านค้าปลีกถึง 50,000 ราย

รายได้จากการขายลอตเตอรีซิสเต็มส์กรุ๊ปเพิ่มขึ้นเป็น 24.5 ล้านดอลลาร์จาก 10.5 ล้านดอลลาร์ในไตรมาสที่สองของปี 2550 รายได้ที่เพิ่มขึ้นส่วนใหญ่ได้รับแรงหนุนจากการขนส่งอาคารผู้โดยสาร 3,000 แห่งแรกของ Leonardo/Wave(TM) ไปยัง Sisal แต่เนื่องจากช่วงเริ่มต้น – ค่าใช้จ่ายที่เพิ่มขึ้นตามสัญญา ทำให้ได้รับมาร์จิ้นน้อยมากจากการจัดส่งเหล่านี้ในไตรมาสที่สอง ขณะที่เราดำเนินการตามสัญญา 25,000 หน่วยทั้งหมด เราคาดว่าส่วนต่างจะดีขึ้นอย่างมาก

สัญญาลอตเตอรีเม็กซิกันของ Televisa ส่งผลเสียต่อรายได้ 3.7 ล้านดอลลาร์หรือเกือบ 0.03 ดอลลาร์ต่อหุ้นในไตรมาสที่สองของปี 2551 ในช่วงไตรมาสที่สองของ Televisa เริ่มพัฒนาแผนการที่จะเปิดตัวลอตเตอรีออนไลน์ Multijuegos อีกครั้งด้วยการนำเสนอเกม การจ่ายเงิน และการปรับปรุงที่ดีขึ้น จุดราคา ในขณะที่เรายังคงรอการเปิดตัวตั๋วทันที ซึ่งเราเห็นว่าเป็นกุญแจสู่ความสำเร็จของโครงการโดยรวม

กลุ่มเกมที่หลากหลาย

รายได้จากบริการกลุ่มเกมที่หลากหลายเพิ่มขึ้น 3% โดยรวมในไตรมาสที่สอง โดยเพิ่มขึ้น 29% ในรายรับจากการจับรางวัลทั่วโลก ชดเชยด้วยรายได้ที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันที่ลดลงเล็กน้อยและรายรับจากสื่อเกมที่ลดลงอย่างรวดเร็ว ตามที่ได้อธิบายไว้ก่อนหน้านี้ Games Media อยู่ในขั้นตอนโดยเจตนาในการเปลี่ยนจากรูปแบบธุรกิจการขายผลิตภัณฑ์แบบครั้งเดียวไปเป็นโมเดลที่ขับเคลื่อนโดยรายได้ประจำตามการมีส่วนร่วม และในขณะที่เรากำลังติดตามอย่างดีตามแผน เราคาดว่าจะต้องใช้เวลาสักสองสาม ไตรมาสมากขึ้นเพื่อให้รายได้กลับสู่ระดับก่อนหน้า อัตรากำไรขั้นต้นในกลุ่มเกมที่หลากหลายนำหน้าทั้งไตรมาสแรกของปีนี้และไตรมาสที่สองของปีที่แล้ว แม้จะรับภาระต้นทุนของการจับรางวัลระดับโลกและการตั้งถิ่นฐานของคณะกรรมการแข่งม้าแคลิฟอร์เนีย

กิจกรรมสัญญาใหม่

ในช่วงไตรมาสนี้ เราได้รับรางวัลสัญญาบริการสหกรณ์ใหม่จาก Florida Lottery และ Sachsen-Anhalt Lottery ในเยอรมนี สัญญาออนไลน์ฉบับใหม่โดย Pennsylvania Lottery และสัญญา Race book โดย Tunica Biloxi Tribal Casino ในรัฐลุยเซียนา

ข้อมูลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลทางการเงินแบบ non-GAAP อยู่ภายใต้หัวข้อ “การเปิดเผยข้อมูลแบบ non-GAAP” ด้านล่าง การวัดผลแบบ non-GAAP (รายได้สุทธิที่ปรับแล้ว รายได้สุทธิต่อหุ้นที่ปรับลดแล้ว EBITDA และ EBITDA ที่ปรับปรุงแล้ว) จะกระทบยอดกับมาตรการ GAAP ที่สอดคล้องกันในกำหนดการทางการเงินที่มาพร้อมกับข่าวประชาสัมพันธ์ฉบับนี้

หุ้นกู้แปลงสภาพ

เหตุการณ์ราคาตลาดไม่เกิดขึ้นสำหรับไตรมาสสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2551 และหุ้นกู้แปลงสภาพจะไม่สามารถแปลงสภาพได้ในระหว่างไตรมาสปัจจุบันสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2551 ในระหว่างไตรมาสที่สองของปี 2551 ราคาเฉลี่ยของหุ้นสามัญของบริษัท เกินราคาแปลงสภาพที่ระบุ 29.10 ดอลลาร์ของหุ้นกู้แปลงสภาพ ด้วยเหตุนี้ หุ้นสามัญประมาณ 19,000 และ 10,000 หุ้นที่อยู่ภายใต้หุ้นกู้แปลงสภาพจึงรวมอยู่ในจำนวนหุ้นปรับลดถัวเฉลี่ยถ่วงน้ำหนักสำหรับไตรมาสที่สองของปี 2551 และครึ่งแรกของปี 2551 ตามลำดับ แม้ว่าบริษัทจะซื้อการป้องกันความเสี่ยงในเดือนธันวาคม 2547 เพื่อลดการเจือจางที่อาจเกิดขึ้นจากการแปลงสภาพหุ้นกู้แปลงสภาพ บริษัทถูกกีดกันจากการสะท้อนการป้องกันความเสี่ยงนี้ในจำนวนหุ้นปรับลดถัวเฉลี่ยถ่วงน้ำหนักตาม GAAP เนื่องจากผลกระทบดังกล่าวจะเป็นการต่อต้านการเจือจาง อย่างไรก็ตาม ในขอบเขตของการแปลงหุ้นกู้แปลงสภาพระหว่างระยะเวลาของการป้องกันความเสี่ยง จำนวนหุ้นปรับลดจะลดลงเนื่องจากการป้องกันความเสี่ยงจะชดเชยการเจือจางจากการแปลงสภาพหุ้นกู้แปลงสภาพ

มอนทีล รัฐควิเบก — (PRESS RELEASE) — ที่งาน Affiliate Summit East ที่เมืองบอสตันของปีนี้ วันที่ 10-12 สิงหาคม Real Arcade จะเสนอโปรโมชั่นพิเศษให้กับพันธมิตรผ่านทางเครือข่ายพันธมิตร Share Results นำเสนอที่บูธผลการแบ่งปัน (#907) Real Arcade จะเสนอ CPL มูลค่า 15 เหรียญสหรัฐ (ต้นทุนต่อลูกค้าเป้าหมาย) ให้แก่บริษัทในเครือใหม่จนถึงวันที่ 30 กันยายน 2008 สำหรับการโปรโมต Real Arcade พันธมิตรรายใดก็ตามที่พบกับตัวแทน Share Results ในการประชุมและลงทะเบียนโปรแกรมพันธมิตร Real Arcade จะได้รับ $15 ต่อโอกาสในการขาย Real Arcade ที่ถูกต้องจนถึงวันที่ 30 กันยายน

ที่ระดับ CPL มาตรฐาน 12 ดอลลาร์ Real Arcade เป็นโปรแกรมพันธมิตรเกมสบาย ๆ ที่จ่ายสูงสุดบนเว็บอยู่แล้ว การเพิ่มขึ้นพิเศษเป็น $15 CPL ทำให้เป็นเวลาที่เหมาะสมที่สุดสำหรับบริษัทในเครือที่จะเข้าร่วมโปรแกรมพันธมิตรของตนในเครือข่ายพันธมิตร Share Results

“เราภูมิใจมากที่ได้นำเสนอข้อเสนอนี้ให้กับบริษัทในเครือของเรา” นิคกี้ เซนยาร์ด ซีอีโอของ Share Results กล่าว “ผู้บริโภคเชื่อถือชื่อแบรนด์คุณภาพสูง เช่น Real Arcade ได้ง่ายขึ้น และความไว้วางใจดังกล่าวจะส่งต่อไปยังบริษัทในเครือที่โปรโมตผลิตภัณฑ์ของตน”

ข้อเสนอแบบ Lead-based ของ Real Arcade มอบค่าคอมมิชชั่นที่มีการแข่งขันสูงให้กับบริษัทในเครือที่โปรโมต GamePass ของ Real Arcade ซึ่งให้การเล่นเกมคลาสสิกฟรีไม่จำกัด เช่น Bejeweled และ Zuma Deluxe เป็นเวลาหนึ่งเดือนเต็ม ด้วยการทดลองใช้ GamePass บริษัทในเครือสามารถให้โอกาสลูกค้าได้ลองเล่นเกมมากกว่า 600 เกม เกมยอดนิยมที่ Real Arcade ได้แก่ Sally’s Spa, Little Shop-Road Trip และ Super Collapse

ข้อเสนอ GamePass ของ Real Arcade ดึงดูดผู้ที่ชอบความสนุกสนานทางออนไลน์ ซึ่งมีส่วนทำให้การเล่นเกมทั่วไปเป็นส่วนที่เติบโตเร็วที่สุดในตลาดพีซี ผู้หญิงอายุมากกว่า 40 ปีขึ้นไปเป็นกลุ่มผู้ใช้หลักของ Real Arcade

หากคุณกำลังเข้าร่วม Affiliate Summit East, Share Results และ Real Arcade ขอเชิญคุณเยี่ยมชมบูธ Share Results เพื่อใช้ประโยชน์จากข้อเสนอค่าคอมมิชชันเบื้องต้นนี้ เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโปรแกรม และหารือเกี่ยวกับแนวคิดการเป็นหุ้นส่วน คุณยังสามารถรับที่วางโทรศัพท์มือถือแบรนด์ Real Arcade ได้ที่บูธ Share Results

UBLIN, ไอร์แลนด์ — (PRESS RELEASE) — การวิจัยใหม่โดย Card Player ในรูปแบบของระบบติดตามการแข่งขันโป๊กเกอร์ระดับโลก “World Tracker” เปิดเผยว่าเดนมาร์กมีผู้เล่นทัวร์นาเมนต์ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดในโลก
เช่นเดียวกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก Card Player ได้ใช้รายการทัวร์นาเมนต์ที่มีคุณสมบัติครบถ้วน (รวมถึงกิจกรรมWSOP , WPT และ EPT) World Tracker มอบเหรียญทอง เงิน และเหรียญทองแดงให้กับประเทศที่มีพลเมืองเป็นที่หนึ่ง ที่สอง และสามในการแข่งขันระดับนานาชาติที่สำคัญ

ประเทศห้าอันดับแรกในโลกของการแข่งขันโป๊กเกอร์ในปัจจุบันคือ:

1. เดนมาร์ก 1.85 เหรียญต่อล้าน

2. สหรัฐอเมริกา 1.30 เหรียญต่อล้าน

3. ออสเตรเลีย 0.83 เหรียญต่อล้าน

4. แคนาดา 0.66 เหรียญต่อล้าน

5. นอร์เวย์ 0.65 เหรียญต่อล้าน

งานวิจัยล่าสุดจะตีพิมพ์ในฉบับเดือนตุลาคมของ Card Player Poker + Sports และผู้อ่านสามารถติดตามข้อมูลล่าสุดเกี่ยวกับจำนวนเหรียญต่อหัวในแต่ละเดือนในนิตยสารได้

เจฟฟ์ ชูลแมน ซีอีโอของ Card Player Media กล่าวว่า “การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกใกล้จะถึงมือเราแล้ว และคนทั้งโลกจะร่วมเชียร์ฮีโร่กีฬาในกรุงปักกิ่ง เป็นที่ที่มินโนว์สามารถเอาชนะไททันได้ และนั่นดูเหมือนจะเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นในโลกโป๊กเกอร์ ด้วย.”

(ข่าวประชาสัมพันธ์) — คณะกรรมการของ Devilfish Gaming plc มีความยินดีที่จะประกาศการแต่งตั้ง David Boden เป็นประธานกรรมการบริหาร โดยมีผลทันที เขาจะสืบทอดตำแหน่งต่อจาก Kevin Leech ซึ่งจะยังคงอยู่ในคณะกรรมการในฐานะกรรมการที่ไม่เป็นผู้บริหาร คณะกรรมการขอขอบคุณ Kevin สำหรับส่วนสำคัญที่เขามีส่วนในการก่อตั้งและพัฒนาบริษัทจนถึงปัจจุบัน

David Boden (51) เป็นผู้ให้บริการเกมและการพักผ่อนที่ได้รับความนับถือและมีประสบการณ์สูง ซึ่งจะนำทรัพย์สินที่สำคัญมาสู่บอร์ดของ Devilfish Gaming plc เขาเริ่มอาชีพของเขากับ Mecca Leisure ในปี 1977 และขึ้นเป็นผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการในปี 1989 ในปี 1994 เขาได้เป็นกรรมการผู้จัดการของ Rank Amusements ก่อนที่จะเป็น MD ของ Grosvenor Casinos ในปี 1996 ก่อนที่จะได้รับการเลื่อนตำแหน่งให้มีความรับผิดชอบโดยรวมสำหรับ Rank Group Gaming Division ใน พ.ศ. 2542 เขาเข้าเป็นสมาชิกคณะกรรมการของ Rank Group plc ในปี 2548 ในระหว่างดำรงตำแหน่งกรรมการผู้จัดการของ Rank Group Gaming Division (ซึ่งรวมถึงธุรกิจออนไลน์ของ Rank, Bluesquare.com) มูลค่าการซื้อขายเพิ่มขึ้นเป็นกว่า 1 พันล้านปอนด์โดยมีผลกำไรมากกว่า 120 ล้านปอนด์

เขายังมีบทบาทเพิ่มเติมในอุตสาหกรรมเกมรวมถึงผู้อำนวยการธุรกิจกีฬาและการพักผ่อน (BISL) รองประธานสมาคมบิงโกและสมาชิกสภาของสมาคมคาสิโนอังกฤษ

เควิน ลีช ผู้อำนวยการกล่าวว่า

“ฉันมีความสุขมากที่คณะกรรมการได้รับบริการจากผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมเกมที่มีชื่อเสียง และฉันมีความยินดีอย่างยิ่งที่ David เข้ารับตำแหน่งประธานกรรมการบริหารของบริษัท”

Paul Barnes ประธานเจ้าหน้าที่บริหารกล่าวว่า:

“การแต่งตั้ง David Boden เป็นคณะกรรมการถือเป็นก้าวที่สำคัญมากในวิวัฒนาการของเราในฐานะผู้ให้บริการเกมที่มีแบรนด์หลายช่องทาง นอกเหนือจากความสำเร็จมากมายของเขาแล้ว David ยังมีโปรไฟล์ที่แข็งแกร่งในชุมชนการลงทุนทางการเงิน มันจะเป็นความยินดีอย่างยิ่ง เพื่อร่วมงานอย่างใกล้ชิดกับ David นำ Devilfish Gaming plc ไปสู่อีกระดับ”

David Boden ประธานกรรมการบริหารกล่าวว่า:

“ฉันดีใจที่ได้ร่วมงานกับ Devilfish Gaming plc Devilfish.com เป็นแบรนด์เกมออนไลน์ที่มีนวัตกรรมสูงพร้อมด้วยทีมผู้บริหารที่มีความสามารถสูง มีศักยภาพมากที่จะสร้างจากรากฐานที่มั่นคงที่มีอยู่แล้ว และฉันหวังว่าจะช่วยให้ทีมตระหนัก ศักยภาพนั้น”

ซานโฮเซ คอสตาริกา — (PRESS RELEASE) — สัปดาห์นี้ Paul Leggett ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการของ Tokwiro บริษัทแม่ของ Ultimate Bet และ Absolute Poker เข้าร่วม PocketFives.com Podcast เพื่อหารือเกี่ยวกับเรื่องอื้อฉาวที่ห่อหุ้มหนึ่งใน ห้องโป๊กเกอร์ออนไลน์ของเขา Tokwiro เพิ่งเปิดเผยผลการวิจัยต่อ Kahnawake Gaming Commission ซึ่งเป็นหน่วยงานควบคุมหลักสำหรับ Ultimate Bet Leggett แสดงความคิดเห็นในรายการว่า “ไม่เคยมีการปกปิดใดๆ ในการสืบสวนของเรา เราได้จัดทำแถลงการณ์สองฉบับซึ่งระบุบัญชีที่เกี่ยวข้องและเราได้ออกแถลงการณ์อีกฉบับหนึ่งเมื่อสัปดาห์ที่แล้วเกี่ยวกับการเสร็จสิ้นการสอบสวนของเรา”

กลุ่มชื่อมีส่วนเกี่ยวข้องว่าอยู่เบื้องหลังเรื่องอื้อฉาว แต่ Leggett กล่าวว่าเขาไม่สามารถชี้นิ้วได้ในขณะนี้: “ฉันถูกถามตลอดเวลาว่าทำไมเราถึงไม่สามารถตั้งชื่อได้ว่าใครโกง ไม่มีอะไรที่ฉันอยากจะดีไปกว่าการตั้งชื่อ ชื่อผู้กระทำความผิด แต่สถานการณ์ของเราไม่ง่ายอย่างนั้น” Tokwiro กำลังพิจารณาดำเนินคดีทางกฎหมายเช่นกัน และตอนนี้การตั้งชื่อนั้นขัดต่อคำแนะนำของที่ปรึกษาของ Leggett

ในขณะเดียวกันที่ PocketFives.com มีการเคลื่อนไหวที่สำคัญในการจัดอันดับโป๊กเกอร์ออนไลน์ในสัปดาห์นี้เนื่องจาก Alex “AJKHoosier1” ขยับขึ้นสู่อันดับ 3 ของโลกหลังจากเข้ารับตำแหน่ง PLB สากล อันดับที่สองของเขาเพิ่งเสร็จสิ้นใน Full Tiltโป๊กเกอร์รับประกัน 1 ล้านดอลลาร์ในราคา 135,000 ดอลลาร์ และชัยชนะทั้งหมดของเขาในวันเสาร์ที่แล้วใน Absolute Poker ที่รับประกัน 150,000 ดอลลาร์ ได้ปูทางไปสู่อันดับ #1 ที่เป็นไปได้ในสัปดาห์หน้า ปัจจุบัน Alex อยู่ในอันดับที่ 2 โดยรวมใน Pro Poll ต่อจาก Chad “M8kingmoves” Batista Dan “djk123” Kelly เป็นผู้เล่นทัวร์นาเมนต์ออนไลน์อันดับต้น ๆ ของโลก แต่อาจตกเป็นเหยื่อของการครองราชย์อีกหนึ่งสัปดาห์เว้นแต่เขาจะสามารถรวบรวมคะแนนมหาศาลในอีกไม่กี่วันข้างหน้า Chris “moorman1” Moorman แห่งสหราชอาณาจักรอยู่ในอันดับที่ 2 ของโลกและ Phillip “USCphildo” Collins ขยับขึ้นสองอันดับในสัปดาห์นี้มาอยู่ที่ #5

สมาชิก PocketFives.com ล้มห้าจาก 12 ทัวร์นาเมนต์โป๊กเกอร์ออนไลน์ที่สำคัญในช่วงสุดสัปดาห์ นำโดยอันดับที่ 17 ของ Hunter “the_ Hunt _D” Frey ผู้ได้รับรางวัล Full Tilt Poker $ 250K รับประกันการทะเลาะวิวาทในวันอาทิตย์ในราคา $ 75,000 “Aaron_Hacker” ชนะรางวัล $53,500 โดยอาศัยเกียรติสูงสุดใน Full Tilt Poker Sunday Mulligan และ “Poker_lord76” อยู่ได้นานกว่าการแข่งขันระดับโลกเพื่อทำลาย PokerStars ที่ซื้อซ้ำในวันอาทิตย์ $200 ในราคา $56,500 อันดับสาม Alex “AJKHoosier1” Kamberis ยังคงรักษาสถิติการแข่งขันอันร้อนแรงของเขาที่โต๊ะออนไลน์ โดยรับเงิน 37,500 ดอลลาร์สำหรับชัยชนะใน Absolute Poker Weekly การันตี $150K ทุกสัปดาห์ “Skeptix” ชนะรางวัล Bodog $100K ในราคา $23,600 “Govshark2” อยู่ในอันดับที่สองใน Full Tilt $ 750,000 การันตีราคา $86,700 และ “Ozone” ได้รับ $76

สหราชอาณาจักร — (ข่าวประชาสัมพันธ์) — แจ็กพอตของ Clover Rollover ซึ่งเป็นหนึ่งในเกมสล็อตยอดนิยมที่สุดของCrown Bingoได้มาถึงตัวเลขที่น่าตกใจถึง 1 ล้านปอนด์แล้ว

ทั้งหมดที่ต้องใช้คือ 1 สปินนำโชค 1 ปอนด์สำหรับผู้เล่นที่จะชนะผลรวมที่เปลี่ยนแปลงชีวิตบนสล็อตแมชชีนธีมไอริชของ Crown Bingo เมื่อคืนที่ผ่านมา แจ็กพอตอยู่ที่ 1,026,989 ปอนด์ และเติบโตประมาณ 10,000 ปอนด์ต่อวัน

แจ็กพอตโปรเกรสซีฟ 1,000,000 ปอนด์เป็นแจ็คพอตที่ใหญ่ที่สุดที่จะเสนอให้ Crown Bingo และสามารถชนะได้ตั้งแต่เงินเดิมพันเพียง 1 ปอนด์โดยจับคู่ Lucky Shamrocks ห้ารายการบนเพย์ไลน์ที่เลือก แจ็กพอตซึ่งเพิ่มขึ้นทุกวันจนกว่าจะมีผู้ถูกรางวัลนั้น ได้สะสมไว้ที่ Crown Bingo เป็นเวลาห้าเดือนและอยู่เคียงข้างมินิเกมที่ประสบความสำเร็จอื่นๆ อีกหลายเกม โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Chesto และ Cleopatra’s Chest ซึ่งทั้งคู่มีแจ็คพอตมูลค่า 250,000 ปอนด์

แจ็กพอตทั้งหมดที่ขณะนี้สามารถชนะได้โดยผู้เล่นในเว็บไซต์ Crown Bingo คือ 1,900,144 ปอนด์

Dan Smyth กรรมการผู้จัดการกล่าวว่า: “เป็นเรื่องที่ยอดเยี่ยมที่จะสามารถเสนอโอกาสให้สมาชิกของเรากลายเป็นเศรษฐีโดยการเล่นเกมเพียงเกมเดียวบนไซต์ของเรา เรากำลังมองหาสล็อตที่ดีที่สุดและมินิเกมสำหรับสมาชิกของเราอยู่เสมอ เพิ่มความเพลิดเพลินและประสบการณ์ของ Crown Bingo”

ปัจจุบัน Crown Bingo มีห้องบิงโกสามห้อง รวมถึงห้องบิงโกแบบเร็วหนึ่งห้องพร้อมแจ็คพอตบิงโกที่หลากหลาย แจ็กพอต 1,000 ยูโรของ Piggy Bank มีผู้ถูกรางวัลหลายสิบคนนับตั้งแต่เปิดตัวเมื่อ 10 เดือนที่แล้ว ในขณะที่แจ็คพอตบิงโกแบบโปรเกรสซีฟอย่าง The Cash Cow มีมูลค่า 10,000 ปอนด์ในปัจจุบัน ด้วยการเปิดตัวห้องบิงโกใหม่สองห้องบนขอบฟ้าและเกมด้านข้างที่คัดสรรมาอย่างดี Crown Bingo เป็นหนึ่งในเว็บไซต์บิงโกออนไลน์ที่หลากหลายและเต็มไปด้วยคุณสมบัติมากที่สุด

Crown Bingo ยังมีปฏิทินโปรโมชั่นที่วุ่นวาย โดยมอบรางวัลและโบนัสมูลค่าหลายพันปอนด์ทุกเดือน การส่งเสริมการขายในเดือนสิงหาคมจะเน้นไปที่การแข่งขันกีฬาโอลิมปิก โดยสมาชิก Crown Bingo ทุกคนจะได้รับรางวัลมากมายในช่วงการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกระหว่างวันที่ 8 – 24 สิงหาคม

รางวัล ‘Gold’, ‘Silver’ หรือ ‘Bronze’ จะมอบให้กับผู้ชนะเกมบิงโกที่เลือกไว้ในเวลา 21.30 น. ตลอดช่วงเวลานี้ พร้อมด้วยรางวัลต่างๆ เช่น Family Safari Day Out, ความสนุกสนานในการช็อปปิ้ง และ European Holiday Break เกมแชทในธีมโอลิมปิกและการจับรางวัลที่เสนอให้ผู้เข้าร่วมมีโอกาสชนะ Nintendo Wii พร้อม Wii Fit ที่ Crown Bingo ตลอดเดือนสิงหาคม

ลอนดอน, อังกฤษ – (PRESS RELEASE) – การศึกษาการพัฒนาเศรษฐกิจที่เผยแพร่โดย Interactive Media Entertainment and Gaming Association (iMEGA) เกี่ยวกับผลกระทบทางเศรษฐกิจและการคลังของกฎหมาย iGaming ที่กำลังรอการลงนามของผู้ว่าการรัฐนิวเจอร์ซีย์ Chris Christie (R) แสดง การควบคุม iGaming สามารถฟื้นเศรษฐกิจที่ตกต่ำของรัฐได้อย่างไร ผลประโยชน์ทางการเงินในระยะยาวของร่างกฎหมายการพนันทางอินเทอร์เน็ตภายในรัฐนิวเจอร์ซีย์ (S490) ได้รับการประกาศว่าเป็นตัวเร่งปฏิกิริยาหลักสำหรับการฟื้นตัวของเศรษฐกิจที่เจ็บป่วยของรัฐ เช่นเดียวกับจุดเริ่มต้นสำหรับภาคการจ้างงาน ในขณะที่รัฐพยายาม กลายเป็นเมืองหลวงของ iGaming ที่ได้รับการควบคุมในสหรัฐอเมริกา

รายงานเรื่อง “ศักยภาพทางเศรษฐกิจและผลกระทบทางการเงินของร่างกฎหมาย iGaming ในรัฐนิวเจอร์ซีย์ที่เสนอ” ถูกส่งไปยัง iMEGA โดย Econsult Corporation บริษัทที่ปรึกษาด้านนโยบายสาธารณะและเศรษฐศาสตร์ รายงานประเมินผลกระทบทางเศรษฐกิจและการคลังที่สำคัญของกฎระเบียบที่เสนอในรัฐนิวเจอร์ซีย์

จากการศึกษาการพัฒนาเศรษฐกิจ กลศาสตร์ของร่างกฎหมายที่เสนอจะมีการสร้างงานใหม่ในระยะยาวมากถึง 57,000 ตำแหน่ง (พนักงานที่มีรายได้ส่วนตัวสูงถึง 2 พันล้านดอลลาร์) ซึ่งมีส่วนทำให้เกิดผลตอบแทนจาก iGaming ขั้นต้นถึง 7 พันล้านดอลลาร์ สิ่งนี้จะทำให้รายรับภาษีของรัฐนิวเจอร์ซีย์ประมาณ 472 ล้านดอลลาร์สำหรับรัฐที่ต้องการความช่วยเหลืออย่างมากจากการขาดดุลงบประมาณที่ลำบาก

ผลกระทบในระยะสั้นจะเห็น “กิจกรรมทางเศรษฐกิจที่เพิ่มขึ้น, การจ้างงาน, ความต้องการพื้นที่สำนักงานเชิงพาณิชย์และรายได้จากภาษี” และจะคิดเป็นเงินระหว่าง 210 ถึง 250 ล้านดอลลาร์ในผลตอบแทนการเล่นเกมขั้นต้น สิ่งนี้จะนำมาซึ่งรายได้จากภาษี 55 ล้านดอลลาร์ในขณะที่จัดหางานใหม่ประมาณ 2,000 ตำแหน่งในภาคส่วน และเมื่อคุณพิจารณาว่าตัวเลขที่ยกมาทั้งหมดนั้นอิงจากเกมโป๊กเกอร์และคาสิโนเพียงอย่างเดียว ขอบเขตของโอกาสที่รอนิวเจอร์ซีย์ก็ถูกเน้นย้ำมากขึ้นไปอีก

Joe Brennan Jr, ประธาน iMEGA อธิบาย; “ผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจมีศักยภาพที่จะขยายเกินกว่าอัตราผลตอบแทนภาษีเกมที่มีอยู่”

“สิ่งที่ทำให้นิวเจอร์ซีย์น่าสนใจคือโอกาสในการสร้างงานในภาคส่วนที่มีเทคโนโลยีสูง เช่นเดียวกับความสามารถในการดึงดูดเงินลงทุนจำนวนมากมาสู่รัฐ นิวเจอร์ซีย์ต้องการเป็นเมืองหลวงของ iGaming และด้วยทั้งหมด ความได้เปรียบด้านโครงสร้างพื้นฐาน พนักงาน กฎระเบียบ และสถานที่ตั้ง เป็นไปได้มาก”

ประโยชน์ระยะยาวสำหรับนิวเจอร์ซีย์มีให้เห็นในรายงานนี้ว่าเป็นข้อได้เปรียบ “ผู้เสนอญัตติรายแรก” ของรัฐในการเป็นศูนย์กลางธุรกิจสำหรับอุตสาหกรรม iGaming ทั่วประเทศ รายงานระบุว่า: “การบังคับใช้กฎหมายที่เสนอให้ประสบความสำเร็จอาจสร้างผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจและการคลังที่เกินกว่าที่เกี่ยวข้องกับระบบภายในรัฐ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การออกกฎหมายนี้อาจอนุญาตให้นิวเจอร์ซีย์กลายเป็นศูนย์กลางธุรกิจของอุตสาหกรรมใหม่ที่กำลังขยายตัว การส่งออก บริการและสร้างรายได้จากเกมเมอร์ทั่วประเทศ”

ข่าวดังกล่าวมีขึ้นในขณะที่หนี้ของรัฐนิวเจอร์ซีย์ถูกปรับลดระดับโดย Standard & Poor เป็น AA- จาก AA ทำให้เป็นหนึ่งในเจ็ดรัฐที่มีคะแนนต่ำที่สุดในอเมริกา คะแนนติดลบใหม่อาจทำให้รัฐบาลกู้ยืมหรือรีไฟแนนซ์มีราคาแพงขึ้นสำหรับผู้เสียภาษี และเพิ่มโครงการบำเหน็จบำนาญมาก

การลงนามในใบเรียกเก็บเงิน iGaming เป็นกฎหมายอาจดูเหมือนมีความสำคัญมากกว่าที่สำนักงานผู้ว่าการได้คาดการณ์ไว้ในตอนแรก เมื่อต้นเดือนนี้ ผู้ว่าการคริสตี้ได้เรียนรู้ว่าการขาดดุลที่เขาเผชิญในขณะที่สร้างงบประมาณแรกอาจอยู่ระหว่าง 8 พันล้านดอลลาร์ถึง 11 พันล้านดอลลาร์

ลอนดอน, อังกฤษ — (PRESS RELEASE) — เมื่อเร็วๆ นี้ iGaming Super Show ได้ประกาศความร่วมมือกับ Meet ในไอร์แลนด์เกี่ยวกับแบรนด์ Meetings, Incentive, Conventions & Exhibitions (MICE) อย่างเป็นทางการของสาธารณรัฐไอร์แลนด์

เนื่องจากขณะนี้ประเทศกำลังเผชิญกับงบประมาณที่ยากที่สุดในความทรงจำ ขณะที่พยายามชดเชยการขาดดุลจำนวนมหาศาล ซึ่งเทียบเท่ากับ 32% ของ GDP ในปี 2010 รัฐบาลไอร์แลนด์มีความกระตือรือร้นที่จะทำให้แน่ใจว่าดับลินยังคงรักษาชื่อเสียงในฐานะเมืองหลวงทางอินเทอร์เน็ตของยุโรป ดับลินเป็นที่ตั้งของชื่อออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุดบางแห่ง โดย Google, Facebook, eBay และ Paypal ต่างก็ตั้งสำนักงานใหญ่ในดับลิน และข่าวที่ว่า LinkedIn จะย้ายไปยังเมืองหลวงในปีนี้ ความทะเยอทะยานเหล่านี้ทำให้การเป็นหุ้นส่วนกับ iGaming Super Show และ Meet ในไอร์แลนด์ทั้งในเวลาที่เหมาะสมและมีความเกี่ยวข้อง

Keith McCormack หัวหน้าฝ่ายธุรกิจท่องเที่ยวและกิจกรรมกล่าวว่า “การท่องเที่ยวเชิงธุรกิจและโดยเฉพาะอย่างยิ่งการประชุมและกิจกรรมต่างๆ เป็นพื้นที่ยุทธศาสตร์ที่สำคัญสำหรับ Fáilte Ireland สำนักงานพัฒนาการท่องเที่ยวแห่งชาติ” “Dublin จะต้อนรับผู้แทนจากนานาชาติจำนวนมากสำหรับ iGaming Supershow ที่กำลังจะมีขึ้น และเรามั่นใจว่าเมืองนี้จะไม่เพียงแสดงการต้อนรับที่ดีที่สุดของชาวไอริชเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความสามารถที่เป็นแบบอย่างสำหรับการจัดงานขนาดใหญ่ด้วย”

Alex Pratt หัวหน้าธุรกิจ iGaming และผู้จัดงาน Super Show เห็นด้วย: “Dublin มีสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับการประชุมที่ยอดเยี่ยม และ Royal Dublin Showground เป็นสถานที่อันล้ำสมัยที่อยู่ห่างจากใจกลางเมืองเพียงไม่กี่นาที ซึ่งจะช่วยเพิ่มประสบการณ์ของผู้ร่วมประชุมเท่านั้น เราต้องการ ใช้ประโยชน์จากความจริงที่ว่าบริษัทเกมและออนไลน์จำนวนมากตั้งหลักในไอร์แลนด์ ไม่ต้องพูดถึงการต้อนรับในตำนานของดับลิน”

iGaming Business หมายถึงพนักงาน iGaming กว่า 2,000+ คนจากบริษัทต่างๆ เช่น Pocket Kings, BetDAQ, Paddy Power, Gala Networks, Betfair, FinSpreads, SportingBet และ Moneybookers ที่อยู่ในและรอบๆ เมืองดับลิน iGaming Business กำลังเพิ่มจำนวนผู้เข้าร่วมงานสูงสุดสำหรับ iGaming Super Show งานนี้เปิดให้เข้าร่วมฟรีโดยสมบูรณ์ และคาดว่าตัวเลขจะเข้าถึงผู้บริหารเกมกว่า 2,500 รายและผู้แสดงสินค้าอย่างน้อย 150 ราย ด้วยการมุ่งเน้นที่ชัดเจนเกี่ยวกับภาคธุรกิจสู่ธุรกิจและพันธมิตร iGaming งานนี้มีเป้าหมายที่จะรวมอุตสาหกรรม iGaming ทั้งหมดไว้ในที่เดียว สามารถดูรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิทยากรและเนื้อหาเกี่ยวกับงานได้ที่นี่: www.igamingsupershow.com/

ลอนดอน, อังกฤษ — (ข่าวประชาสัมพันธ์) — ทีม PKR Pro Vladimir ‘Beyne’ Geshkenbein ที่โด่งดังจากการรุกรานของรัสเซียและการเล่นที่น่าตื่นเต้นมุ่งหน้าไปยังเยอรมนีเพื่อปรากฏตัวครั้งแรกของเขาในรายการโป๊กเกอร์ที่ใหญ่ที่สุดของเยอรมนีทางโทรทัศน์ The German High Roller

ตั้งอยู่ในโรงแรมระดับ 5 ดาว Alpine Palace ใน Saalbach-Hinterglemm ประเทศออสเตรีย Beyne ได้รับการบำบัดด้วยรถเร็ว เตียงน้ำ และจากุซซี่ระดับซูเปอร์สตาร์ ซึ่งทำให้เขามีการแสดงโป๊กเกอร์ที่สัญญาว่าจะเป็นความบันเทิงที่ ‘ขอบที่นั่งของคุณ’

Beyne ขึ้นสู้กับผู้เล่นเกมเงินสดชั้นนำของเยอรมนี 13 คนรวมถึง Markus Lehmann และ Johannes Strassmann หลังจากวิ่งได้ดีเป็นพิเศษในวันแรกด้วยผลกำไรเกือบ 45,000 ยูโร Beyne จับตัว Hermann Pacha

Beyne แสดงความคิดเห็นว่า “ฉันรู้สึกเป็นเกียรติที่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมการแสดง Pacha เป็นปลาที่ใหญ่ที่สุดในเกม แต่อย่างใดฉันก็สูญเสียเงินรางวัลเกือบทั้งหมดตั้งแต่วันแรกที่เขาได้รับ! และเรียกการเดิมพันมากเกินไป สรุปแล้ว ฉันมีความสุขกับวิธีการเล่นและมีเวลาดูทีวีมากเพราะฉันเล่นประมาณ 50% ของมือ”

ผลิตโดย Sport1 ตอนแรกออกอากาศในวันที่ 17 กุมภาพันธ์ เวลา 19.00 น. CET และฉายถึงวันที่ 10 มีนาคม 2011

มาเก๊า – (ข่าวประชาสัมพันธ์) – มาเก๊าโป๊กเกอร์ถ้วย (กนง) มีการตั้งค่าที่จะเริ่มต้นในสัปดาห์หน้าจาก 21-27 กุมภาพันธ์และสัญญาณทั้งหมดชี้ไปยังทำลายสถิติอีกสัปดาห์ PokerStars มาเก๊าคาสิโนแกรนด์ลิสบัว

ตอนนี้กิจกรรมหลักของ Red Dragon มาพร้อมกับการรับประกัน 3,000,000 ดอลลาร์ฮ่องกง และสถิติผู้เล่น 321 คน – ซึ่งตั้งขึ้นในปี 2010 – – คาดว่าจะถูกทำลาย

ซีรีย์โป๊กเกอร์รอบปฐมทัศน์ของเอเชียมีความจุ 200 ผู้เล่นสำหรับแต่ละวันที่ 1 Red Dragon ฮีต วัน 1A จะมีมากกว่าครึ่งหนึ่งของที่นั่งผู้ครอบครองโดย PokerStars บ่นก่อนที่ผู้เล่นคนแรกแม้จะลงทะเบียนในห้องโป๊กเกอร์ของกรง

“The Flying Dutchman” Marcel Luske จะลงจอดทันเวลาสำหรับงานการกุศล kickoff ในวันที่ 22 กุมภาพันธ์ และจะเข้าร่วมโดย PokerStars Pro Pieter de Korver เพื่อนร่วมทีมชาวดัตช์

ผู้เข้าร่วมที่ได้รับการยืนยันสำหรับ MPC ยังรวมถึง Team PokerStars PRO: Asia Raymond Wu จากไทเป, Bryan Huang จากสิงคโปร์ และ Celina Lin จากประเทศจีน

เมื่อปลายปีที่แล้ว Wu ได้ออกหนังสือโป๊กเกอร์ไต้หวันเล่มแรกที่เขียนโดย PokerStars pro ซึ่งรุ่นแรกขายหมดแล้ว PokerStars Macau จะจัด Raymond Wu Book Signing ในวันศุกร์ที่ 25 กุมภาพันธ์ เวลา 17:30 น. ซึ่งผู้เล่นจะมีโอกาสพบกับผู้เล่นอันดับต้น ๆ ของไทเปและถามคำถามแบบตัวต่อตัว

Huang เป็นผู้ชนะการป้องกันผู้เล่นเอเชียแห่งปี (APOY) และภารกิจของเขาในการทำซ้ำดูแข็งแกร่งหลังจากชนะการเปิด $2 เมื่อเดือนมกราคมงานบุญ . ทัวร์นาเมนต์ที่มีหมายเลขทั้งหมดในกนง. เดือนกุมภาพันธ์เป็นอีเวนต์ผู้เล่นเอเชียแห่งปีอย่างเป็นทางการ ผู้ชนะ APOY ปี 2011 จะได้รับการสนับสนุนเป็นเวลา 1 ปีกับ PokerStars Macau

นี่คือประเทศ 10 อันดับแรกที่แสดงในซีรี่ส์ Macau Poker Cup และผู้เล่นสามอันดับแรกของแต่ละประเทศตามการจัดอันดับสุดท้ายของ APOY ปี 2010 (อันดับโดยรวมในวงเล็บ):

AUSTRALIA
Michael Mariakis (16)
Dean Holt (48)
Jesicca Ngu (73)

CHINA
Fan Liu (9)
Celina Lin (11)
Chen Feng Li (23)

CHINESE TAIPEI (Taiwan)
Raymond Wu (2)
Wei-en Shih (7)
Hung-sheng Lin (10)

ฮ่องกง
จัสตินชาน (6)
“รอย” คุน เชิงวาน (27)
สแปร์โรว์ เฉิง (28)

ญี่ปุ่น
Kenichi Takarabe (3)
James McCarty (19)
Takuya Suzuki (31)

KOREA
Saehoon Lee (14)
Tae Joon Noh (22)
Min Soo Kim (24)

MALAYSIA
Raiden Kan (15)
Daren Yoon (61)
Marciano Soon (99)

ฟิลิปปินส์
จอห์นสัน “จอห์นนี่” แทน (25)
วิค คาตาลัน (32)
เดอร์ริก เฮอร์นันเดซ (39)

สิงคโปร์
ไบรอัน หวง (1)
วี ยี ตัน (21)
ริกกี้ ฟู (60)

สหรัฐอเมริกา
ทอม โจว (8)
จิ เฉิน (34)
เอริก สแตนลีย์ ( 44)

สก็อตแลนด์ — ผลการศึกษาเมื่อเร็วๆ นี้พบว่าชาวสก็อต 75% เล่นการพนันในปีที่ผ่านมา ตามรายงานของ The Scotsman

การสำรวจของคณะกรรมาธิการการพนันแสดงให้เห็นว่าการมีส่วนร่วมของชาวสก็อตสูงกว่าค่าเฉลี่ยของสหราชอาณาจักร 2% รายงานอธิบาย

การสำรวจแสดงให้เห็นว่าเปอร์เซ็นต์ของผู้ที่เล่นการพนันได้เพิ่มขึ้นในปี 2550 ตัวเลข The Scotsman กล่าว